3,992 matches
-
rog, Îi spuse Susan, văzînd că se Întorcea să se uite iarăși la Lalo Bello. — Și nu-ți mai roade unghiile și nu te uita cu ochii ăștia de găgăuță, interveni Juan Lucas. — Nu te uita la el, darling, spuse Susan, care avea o poftă nebună să-l contrazică și adăugă: e ziua lui și are dreptul să se simtă bine. — Asta nu Înseamnă să... — Pot să iau lista, vă rog? Îl Întrerupse chelnerul, un neciopiit, fiindcă un chelner n-are
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
clienților. Juan Lucas desenă un du-te dracului foarte fin cu o mișcare a mîinii și un nou rid pe față, chelnerul mulțumi Înainte de a se retrage. — Ce Înseamnă acvarium? Un loc unde sînt multe feluri de pești, darling, explică Susan, părînd foarte grijulie să-i dea o bună educație copilului ei și ca să-i dea peste nas lui Juan Lucas. — Nu-i văd, mămico; pot să văd peștii? — Ăsta e un acvarium fără pești, conchise Juan Lucas, văzînd că șeful
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
sală se Îndepărtă patinînd, cu spatele, după ce mai Întîi făcu să fiarbă șampania În cupe. Juan Lucas se uită la ceasul de la mînă. — Ei, Julius, noroc! spuse, văzînd că Începea să se facă tîrziu. — Ușurel, darling, nu te grăbi, adăugă Susan, avem timp destul. — Noroc, repetă Juan Lucas, țintuindu-i pe rînd cu privirea, mai Întîi pe Susan, apoi pe Julius. Julius Își duse cupa la gură și bău o Înghițitură destul de mică, fără să-l intereseze prea mult gustul băuturii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
se uită la ceasul de la mînă. — Ei, Julius, noroc! spuse, văzînd că Începea să se facă tîrziu. — Ușurel, darling, nu te grăbi, adăugă Susan, avem timp destul. — Noroc, repetă Juan Lucas, țintuindu-i pe rînd cu privirea, mai Întîi pe Susan, apoi pe Julius. Julius Își duse cupa la gură și bău o Înghițitură destul de mică, fără să-l intereseze prea mult gustul băuturii, Îl interesa mai mult să se uite la grăsanul de Bello, care se Întorsese Într-o rînă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Întîmplat zilele trecute la golf? Ceva Îngrozitor, ascultă! Era cît pe-aci să-și dea seama; am văzut o fată În costum de baie și m-am apropiat s-o văd mai bine și ce crezi? Ascultă... Era mătușa ta Susan... Părea o fetișcană În costum de baie. — Nu te uita atîta; nu fi prost-crescut, că o să-și dea seama. Un chelner se apropie cu o tavă și patru pahare de whisky. — Din partea unchiului dumneavoastră. — Mulțumesc. — Mulțumesc, unchiule. — Mulțumesc. Juan Lucas
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
mai mare, de altfel: o să rămînă cu ei În seara asta, luxul o să-l ajute să-și păstreze zîmbetul pe buze, ca acum, cînd Îi privea satisfăcut. — E foarte frumoasă mătușa ta, spuse, Întorcîndu-se cu nerușinare spre masa unde era Susan. — Probabil că au fost prieteni cu Santiago, comentă Juan Lucas, referindu-se la cei patru. Nu știam că nepoțelul meu a ajuns la vîrsta chefurilor. Julius nu putu găsi nici un os În șalăul lui. În schimb, crapul lui Juan Lucas
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
o operație pe care Juan Lucas o făcea ca nimeni altul pe lumea asta, cu un aer fericit. — Unchiule, spuse Julius, o dată te-ai supărat foc pe Nilda fiindcă ai găsit un os... acum o să te superi desigur foarte tare. Susan n-avea chef să rîdă, dar acum pufni În rîs, era o ocazie bună. — Crapul e una și șalăul e alta. Ce, parcă tu ai găsit oase În porția ta?... Farfuria ta e curată. — Ha, ha, poate că am Înghițit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
avea chef să rîdă, dar acum pufni În rîs, era o ocazie bună. — Crapul e una și șalăul e alta. Ce, parcă tu ai găsit oase În porția ta?... Farfuria ta e curată. — Ha, ha, poate că am Înghițit oasele. Susan Își acoperi fața. — Chelner! strigă Juan Lucas și se apropiară Îndată șeful de sală și chelnerul. Adu, te rog, mai repede friptura pentru băiat. — Cum să fie? Mai În sînge? Mai bine friptă? Cum Îi place tînărului domn. — Cu oase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Chelner! strigă Juan Lucas și se apropiară Îndată șeful de sală și chelnerul. Adu, te rog, mai repede friptura pentru băiat. — Cum să fie? Mai În sînge? Mai bine friptă? Cum Îi place tînărului domn. — Cu oase, se auzi spunînd Susan. Chelnerul rămase buimăcit; șeful de sală, În schimb, se aprinse la față: nu Înțelesese nimic, cum să fie, domnule? Gluma era excelentă, vă rog doamnă Spuneți-mi, vă rog, domnule. Căută cîteva cuvinte franțuzești, dar degeaba. — Cum să fie? — Potrivită
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Spuneți-mi, vă rog, domnule. Căută cîteva cuvinte franțuzești, dar degeaba. — Cum să fie? — Potrivită, ca pentru băiat. Juan Lucas Îi concedia cu privirea, Încruntîndu-și sprîncenele: șeful de sală și chelnerul se retraseră cu spatele, patinînd pe gheață. — Noroc, spuse Susan, ridicînd cupa de șampanie; Bravo, draga mea! Noroc! — Thank you, darling. Julius, o să facă tot posibilul ca să-ți aducă chateaubriand cu oase. — Așa cum vezi, tinere, mama ta e foarte fericită În seara asta. — Cere o prăjitură pentru mine, Juan. Nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
foarte fericită În seara asta. — Cere o prăjitură pentru mine, Juan. Nu mi-e foame. Îți mulțumesc că vrei să terminăm mai repede, dar trebuie să așteptăm pînă mănîncă băiatul ăsta friptura. — Pot să rămîn eu cu el, dacă vrei... — Susan... De ce nu-i cînți Happy Birthday, Juan? Julius vărsă cupa de șampanie; se uită la Juan Lucas Înspăimîntat. — Chelner, te rog, șterge masa, spuse Juan Lucas În gol. Un chelner coborî din cer. — Imediat, domnule. Și se Întoarse cu tot
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
spuse Juan Lucas În gol. Un chelner coborî din cer. — Imediat, domnule. Și se Întoarse cu tot ce avea nevoie. Tocmai termina de curățat masa cînd aduseră chanteaubriandul pentru Julius. Nu mai vreau, mămico... Am putea trece la desert? Întrebă Susan. — N-ați dori mai Întîi...? — Nu. Desertul. Băiatul pică de somn. — Și domnul e foarte grăbit... Julius ridică ochii pentru a se uita la Juan Lucas: grăbit? Doi chelneri munciseră din greu ca să transforme masa murdară după plecarea lui Lalo
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
la fum, fură acoperiți de o perdea de fum, Își schimbară poziția, mai Încercară o dată și acum fumul nu le mai intra În ochi. ZÎmbiră. Domnul Își Încrucișa privirea cu Julius și-i făcu cu ochiul. Julius se uită la Susan, Susan la Juan Lucas și Juan Lucas abia atunci băgă de seamă că bogătașul ăsta era cineva cunoscut: domnul cu băieții și iubitele lor Îl saluta cu o plecăciune respectuoasă, pe urmă se Îndrepta din șale, privea surîzător la băieții
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
fum, fură acoperiți de o perdea de fum, Își schimbară poziția, mai Încercară o dată și acum fumul nu le mai intra În ochi. ZÎmbiră. Domnul Își Încrucișa privirea cu Julius și-i făcu cu ochiul. Julius se uită la Susan, Susan la Juan Lucas și Juan Lucas abia atunci băgă de seamă că bogătașul ăsta era cineva cunoscut: domnul cu băieții și iubitele lor Îl saluta cu o plecăciune respectuoasă, pe urmă se Îndrepta din șale, privea surîzător la băieții lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
le atrase atenția că nevasta lui Bravano Îi ducea mîncarea la gură, șeful de sală Începu din nou să ia comanda, cineva spuse că a treia nevastă Îl Îngrijește foarte bine, Juan Lucas, la masa lui, Îi dădea explicații lui Susan: „era să izbucnească un scandal“, Îi spunea și Julius se uita la domnul acela atît de ciudat care din nou părea mort. Juan Lucas nu ceruse nimic la desert, fiindcă detesta toate dulciurile În afară de prăjiturile franțuzești, la ora șase după-amiaza
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
fiindcă detesta toate dulciurile În afară de prăjiturile franțuzești, la ora șase după-amiaza și la Paris. Jucătorul de golf Începuse să se plictisească și-i făcea să-i simtă nerăbdarea bătînd cu arătătorul lui foarte lung În cupa goală de șampanie. Lui Susan Îi aduseră Înghețată de vanilie, o porție simplă, Într-o cupă de argint ca un potir. Poate că o să guste o linguriță, În orice caz o să se distreze Înfigînd lingurița de argint În vîrful acelui mic munte alb, apoi se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
nu avea chef să sufere. VÎlvătaia clătitelor flambate pentru Julius va mai Înviora atmosfera, poate că era mai bine așa. VÎlvătaia lui Julius era sugestia șefului de sală și consta Într-o porție de crépes Suzette, domnișorul o să fie Încîntat. Susan acceptase gîndindu-se că asta va mai Întîrzia puțin plecarea și, ce gînduri ciudate Îmi trec prin minte, spunîndu-și că focul va face ca Înghețata să se topească mai repede și va grăbi ciocnirea inevitabilă a micii spade de fundul cupei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
ușa care dădea În grădina exterioară și În stradă. „De ce oare, cînd pe aici e mai scurt“, Își spuse, dar escorta, perfect educată, se grăbea să-i deschidă ușa cealaltă, silindu-l să-și schimbe direcția și să-i urmeze. Susan mai rămase o clipă lîngă masă și apăsă cu palma lingurița care stătea mai departe Înfiptă În bulgărele de vanilie, acum deformat și Împuținat; mica spadă se afundă În cremă, dar nu găsi destul sprijin și alunecă peste marginea cupei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
mai rămase o clipă lîngă masă și apăsă cu palma lingurița care stătea mai departe Înfiptă În bulgărele de vanilie, acum deformat și Împuținat; mica spadă se afundă În cremă, dar nu găsi destul sprijin și alunecă peste marginea cupei. Susan se grăbi spre ușă, cineva de la o masă din fund, un cunoscut, o văzu ieșind Încîntată. Acum amuțiseră. Julius era prea obosit ca să mai poată Întreba de ce ieșeau În stradă, de ce n-o luau pe drumul cel mai scurt, drumul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Julius era prea obosit ca să mai poată Întreba de ce ieșeau În stradă, de ce n-o luau pe drumul cel mai scurt, drumul care tăia prin grădină și ajungea la ușa de la intrare a hotelului. Juan Lucas mergea Înainte, urmat de Susan; la doi metri În urma lor venea Julius. uitîndu-se la brațul Întins al maică-sii eu palma dreaptă deschisă, ca și cum i-ar fi spus vino, ține-te de mine, să mergem Împreună. Dar nimeni nu scotea o vorbă, Julius pica de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
pentru cîteva ore. — Mergem la culcare, Julius. — Eu credeam că unchiul Juan Lucas vrea să ne ducă la plimbare. — Darling, poți fi sigur că unchiul Juan Lucas nu vrea să ne ducă la plimbare. Aș vrea să mai beau ceva, Susan; vino cu mine... Sper că ție nu ți-e chiar așa de tare somn. — Te Înșeli, darling, pic de somn. — Bine, cum vrei, eu mă duc. — Good-bye, darling, Juan Lucas se urcă În mașină și dădu drumul la motor, În timp ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
vino cu mine... Sper că ție nu ți-e chiar așa de tare somn. — Te Înșeli, darling, pic de somn. — Bine, cum vrei, eu mă duc. — Good-bye, darling, Juan Lucas se urcă În mașină și dădu drumul la motor, În timp ce Susan și Julius Înaintau spre intrarea În grădina exterioară a hotelului. Susan se opri, Întoarse capul: Jaguarul mergea cu spatele, Juan Lucas manevra, opri automobilul cînd văzu că se uită la el. — Ce se Întîmplă? strigă, Susan Își puse mîna pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
de tare somn. — Te Înșeli, darling, pic de somn. — Bine, cum vrei, eu mă duc. — Good-bye, darling, Juan Lucas se urcă În mașină și dădu drumul la motor, În timp ce Susan și Julius Înaintau spre intrarea În grădina exterioară a hotelului. Susan se opri, Întoarse capul: Jaguarul mergea cu spatele, Juan Lucas manevra, opri automobilul cînd văzu că se uită la el. — Ce se Întîmplă? strigă, Susan Își puse mîna pe umărul lui Julius, Înaintau din nou nu se Întîmplă nimic. Jaguarul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
drumul la motor, În timp ce Susan și Julius Înaintau spre intrarea În grădina exterioară a hotelului. Susan se opri, Întoarse capul: Jaguarul mergea cu spatele, Juan Lucas manevra, opri automobilul cînd văzu că se uită la el. — Ce se Întîmplă? strigă, Susan Își puse mîna pe umărul lui Julius, Înaintau din nou nu se Întîmplă nimic. Jaguarul se oprise În mijlocul drumului. — Ce-a fost asta, Susan? Intrau În grădină, mergeau pe o alee Îngustă spre ușa de la intrare, o ușă turnantă. Ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Juan Lucas manevra, opri automobilul cînd văzu că se uită la el. — Ce se Întîmplă? strigă, Susan Își puse mîna pe umărul lui Julius, Înaintau din nou nu se Întîmplă nimic. Jaguarul se oprise În mijlocul drumului. — Ce-a fost asta, Susan? Intrau În grădină, mergeau pe o alee Îngustă spre ușa de la intrare, o ușă turnantă. Ce Însemnase asta? Susan nu auzea motorul Jaguarului, care stătea tot acolo, dacă un alt automobil ar fi intrat cu viteză În turnantă, s-ar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]