20,703 matches
-
p. 1. 6 În conformitate cu anexa 7 apendicele 1 litera B punctul 9 la Acordul din 21 iunie 1999 dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole. 7 Zona viticolă reținută pentru elaborarea prezentului document este teritoriul Confederației Elvețiene. Page 1 of 4
32005D0009-ro () [Corola-website/Law/293546_a_294875]
-
Decizia 2005/44/PESC a Consiliului din 20 decembrie 2004 privind încheierea Acordului dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la operațiunea militară de gestionare a crizei condusă de Uniunea Europeană în Bosnia și Herțegovina (Operațiunea Althea) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 24 al acestuia, având în vedere recomandarea
32005D0044-ro () [Corola-website/Law/293567_a_294896]
-
Decizia 2005/44/PESC a Consiliului din 20 decembrie 2004 privind încheierea Acordului dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la operațiunea militară de gestionare a crizei condusă de Uniunea Europeană în Bosnia și Herțegovina (Operațiunea Althea) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 24 al acestuia, având în vedere recomandarea președinției, întrucât: (1) La
32005D0044-ro () [Corola-website/Law/293567_a_294896]
-
a țărilor terțe fac obiectul unui acord, în conformitate cu articolul 24 din Tratatul privind Uniunea Europeană. (3) Ca urmare a autorizării de către Consiliu la 13 septembrie 2004, președinția, asistată de secretarul general/înalt reprezentant, a negociat un acord între Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la operațiunea militară de gestionare a crizei condusă de Uniunea Europeană în Bosnia și Herțegovina (4) Acest acord ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la operațiunea militară
32005D0044-ro () [Corola-website/Law/293567_a_294896]
-
obiectul unui acord, în conformitate cu articolul 24 din Tratatul privind Uniunea Europeană. (3) Ca urmare a autorizării de către Consiliu la 13 septembrie 2004, președinția, asistată de secretarul general/înalt reprezentant, a negociat un acord între Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la operațiunea militară de gestionare a crizei condusă de Uniunea Europeană în Bosnia și Herțegovina (4) Acest acord ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la operațiunea militară de gestionare a crizei
32005D0044-ro () [Corola-website/Law/293567_a_294896]
-
negociat un acord între Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la operațiunea militară de gestionare a crizei condusă de Uniunea Europeană în Bosnia și Herțegovina (4) Acest acord ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la operațiunea militară de gestionare a crizei condusă de Uniunea Europeană în Bosnia și Herțegovina (Operațiunea Althea) se aprobă în numele Uniunii Europene. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească
32005D0044-ro () [Corola-website/Law/293567_a_294896]
-
Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la operațiunea militară de gestionare a crizei condusă de Uniunea Europeană în Bosnia și Herțegovina (4) Acest acord ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la operațiunea militară de gestionare a crizei condusă de Uniunea Europeană în Bosnia și Herțegovina (Operațiunea Althea) se aprobă în numele Uniunii Europene. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana sau persoanele împuternicite
32005D0044-ro () [Corola-website/Law/293567_a_294896]
-
32005D0045 Decizia Consiliului din 22 decembrie 2004 privind încheierea și aplicarea provizorie a Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de modificare a Acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 în ceea ce privește dispozițiile aplicabile produselor agricole transformate (2005/45/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133
32005D0045-ro () [Corola-website/Law/293568_a_294897]
-
32005D0045 Decizia Consiliului din 22 decembrie 2004 privind încheierea și aplicarea provizorie a Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de modificare a Acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 în ceea ce privește dispozițiile aplicabile produselor agricole transformate (2005/45/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133, coroborat cu articolul 300 alineatele (2) și (4), având în vedere
32005D0045-ro () [Corola-website/Law/293568_a_294897]
-
CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133, coroborat cu articolul 300 alineatele (2) și (4), având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) Consiliul a autorizat Comisia să negocieze cu Confederația Elvețiană un acord între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de modificare a Acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 în ceea ce privește dispozițiile aplicabile produselor agricole transformate. (2) Prin Decizia Consiliului din 20 octombrie 20041 și sub rezerva
32005D0045-ro () [Corola-website/Law/293568_a_294897]
-
de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133, coroborat cu articolul 300 alineatele (2) și (4), având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) Consiliul a autorizat Comisia să negocieze cu Confederația Elvețiană un acord între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de modificare a Acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 în ceea ce privește dispozițiile aplicabile produselor agricole transformate. (2) Prin Decizia Consiliului din 20 octombrie 20041 și sub rezerva încheierii acestuia la o dată ulterioară, acordul a fost
32005D0045-ro () [Corola-website/Law/293568_a_294897]
-
articolul 300 alineatele (2) și (4), având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) Consiliul a autorizat Comisia să negocieze cu Confederația Elvețiană un acord între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de modificare a Acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 în ceea ce privește dispozițiile aplicabile produselor agricole transformate. (2) Prin Decizia Consiliului din 20 octombrie 20041 și sub rezerva încheierii acestuia la o dată ulterioară, acordul a fost semnat în numele Comunității la 26 octombrie 2004. (3) Acordul prevede aplicarea
32005D0045-ro () [Corola-website/Law/293568_a_294897]
-
ulterioară, acordul a fost semnat în numele Comunității la 26 octombrie 2004. (3) Acordul prevede aplicarea sa provizorie în așteptarea intrării sale în vigoare. (4) Este necesar să se aprobe acest acord, DECIDE: Articolul 1 Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de modificare a Acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 în ceea ce privește dispozițiile aplicabile produselor agricole transformate este aprobat în numele Comunității. Textul acordului se atașează la prezenta decizie. Articolul 2 Poziția care trebuie adoptată de către Comunitate
32005D0045-ro () [Corola-website/Law/293568_a_294897]
-
3) Acordul prevede aplicarea sa provizorie în așteptarea intrării sale în vigoare. (4) Este necesar să se aprobe acest acord, DECIDE: Articolul 1 Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de modificare a Acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 în ceea ce privește dispozițiile aplicabile produselor agricole transformate este aprobat în numele Comunității. Textul acordului se atașează la prezenta decizie. Articolul 2 Poziția care trebuie adoptată de către Comunitate în ceea ce privește deciziile sau recomandările comitetului mixt care se întemeiază pe articolul
32005D0045-ro () [Corola-website/Law/293568_a_294897]
-
participă la adoptarea prezentului regulament și nu sunt obligate de acesta și nici nu fac obiectul aplicării acestuia. (9) În ceea ce privește Elveția, prezentul regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen, în sensul Acordului încheiat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen 5, care intră sub incidența articolului 1 punctul (B) din Decizia 1999/437/ CE, coroborat cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia 2004/849/ CE a Consiliului6
32005R0851-ro () [Corola-website/Law/294187_a_295516]
-
regulament și nu sunt obligate de acesta și nici nu fac obiectul aplicării acestuia. (9) În ceea ce privește Elveția, prezentul regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen, în sensul Acordului încheiat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen 5, care intră sub incidența articolului 1 punctul (B) din Decizia 1999/437/ CE, coroborat cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia 2004/849/ CE a Consiliului6 și cu articolul 4
32005R0851-ro () [Corola-website/Law/294187_a_295516]
-
îndeplinească condițiile pentru o scurtă ședere, aplicabile pe teritoriul unui stat membru în temeiul dispozițiilor acquis-ului Schengen, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului semnat la 25 octombrie 2004 între Consiliul Uniunii Europene și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen 7, dezvoltare care intră în domeniul de aplicare a articolului 1, punctele A, B, C și E din Decizia 1999/437/ CE, citit în coroborare cu articolul
32005D0267-ro () [Corola-website/Law/293641_a_294970]
-
scurtă ședere, aplicabile pe teritoriul unui stat membru în temeiul dispozițiilor acquis-ului Schengen, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului semnat la 25 octombrie 2004 între Consiliul Uniunii Europene și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen 7, dezvoltare care intră în domeniul de aplicare a articolului 1, punctele A, B, C și E din Decizia 1999/437/ CE, citit în coroborare cu articolul 4 alineatul (1) din
32005D0267-ro () [Corola-website/Law/293641_a_294970]
-
1999/437/ CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite modalități de aplicare a acordului menționat 4. (7) În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului semnat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la instituirea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen 5, care intră sub incidența domeniului prevăzut la articolul 1 litera G din Decizia 1999/437/ CE coroborat cu articolul 4 alineatul (1) din deciziile Consiliului din
32005D0451-ro () [Corola-website/Law/293704_a_295033]
-
Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite modalități de aplicare a acordului menționat 4. (7) În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului semnat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la instituirea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen 5, care intră sub incidența domeniului prevăzut la articolul 1 litera G din Decizia 1999/437/ CE coroborat cu articolul 4 alineatul (1) din deciziile Consiliului din 25 octombrie 2004 privind
32005D0451-ro () [Corola-website/Law/293704_a_295033]
-
aplică pe teritoriul respectiv, de capacitatea juridică necesară pentru îndeplinirea obiectivelor Uniunii și exercitarea funcțiilor sale. (3) (Sediul) Sediul Uniunii și al organelor sale permanente este la Geneva. (4) (Acord de sediu) Uniunea are un acord de sediu cu Confederația Elvețiană. Articolul 25 Organe Organele permanente ale Uniunii sunt Consiliul și Biroul Uniunii. Articolul 26 Consiliul (1) (Componență) Consiliul este format din reprezentanții membrilor Uniunii. Fiecare membru al Uniunii numește un reprezentant în Consiliu și un supleant. Reprezentanții sau supleanții pot
32005D0523-ro () [Corola-website/Law/293734_a_295063]
-
decizie distinctă a Consiliului prevede intrarea în vigoare a articolului 1 alineatul (10) din Decizia 2005/211/JAI. (4) În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului semnat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la instituirea, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen 3, care intră sub incidența articolului 1 punctul (G) din Decizia 1999/437/CE4 coroborat cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia 2004/849/CE5 a Consiliului și cu
32005D0728-ro () [Corola-website/Law/293798_a_295127]
-
prevede intrarea în vigoare a articolului 1 alineatul (10) din Decizia 2005/211/JAI. (4) În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului semnat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la instituirea, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen 3, care intră sub incidența articolului 1 punctul (G) din Decizia 1999/437/CE4 coroborat cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia 2004/849/CE5 a Consiliului și cu Decizia 2004/860/CE6
32005D0728-ro () [Corola-website/Law/293798_a_295127]
-
separată a Consiliului prevede intrarea în vigoare a articolului 1 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 871/2004. (4) În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul acordului semnat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen 3, care face parte din domeniul menționat la articolul 1 litera G din Decizia 1999/437/CE4 coroborat cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia 2004
32005D0727-ro () [Corola-website/Law/293797_a_295126]
-
intrarea în vigoare a articolului 1 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 871/2004. (4) În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul acordului semnat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen 3, care face parte din domeniul menționat la articolul 1 litera G din Decizia 1999/437/CE4 coroborat cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia 2004/849/ CE a Consiliului5
32005D0727-ro () [Corola-website/Law/293797_a_295126]