17,561 matches
-
la 13 martie 1962 și care nu îndeplineau condițiile prevăzute în art. 85 alin. (3), dacă: - sunt modificate în termen de trei luni de la intrarea în vigoare a regulamentului, astfel încât să îndeplinească condițiile menționate conform respectivului regulament și - modificările sunt notificate Comisiei în termenul stabilit în regulament. (2) Alin. (1) nu se aplică acordurilor și practicilor concertate care trebuiau notificate înainte de 1 februarie 1963, conform art. 5 din Regulamentul nr. 17, decât dacă au fost notificate înainte de această dată. (3) Nu
jrc31as1966 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85165_a_85952]
-
și practici (1) Acordurile, deciziile și practicile concertate prevăzute în art. 85 alin. (1) din Tratat care au loc după intrarea în vigoare a prezentului regulament și în privința cărora părțile caută să pună în aplicare art. 85 alin. (3) trebuie notificate Comisiei. Nici o decizie în temeiul art. 85 alin. (3) nu poate fi luată înainte de notificarea acordurilor, deciziilor și practicilor concertate menționate anterior. (2) Alin. (1) nu se aplică acordurilor, deciziilor sau practicilor concertate dacă: 1. singurele părți la acestea sunt
jrc16as1963 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85148_a_85935]
-
întemeiază; convenția de arbitraj poate, totuși, să prevadă că nu vor fi menționate motivele în cazul unor anumite chestiuni specifice. Comisia de arbitraj poate hotărî dacă sentința este citită în ședință publică, părțile fiind prezente sau citate. Sentința este imediat notificată părților. Articolul 23 În conformitate cu Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice și cu principiile generale comune legislațiilor din statele membre, comisia de arbitraj decide ex aequo et bono. Articolul 24 Dispozițiile prezentului regulament sunt aplicabile în toate cazurile
jrc25as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85157_a_85944]
-
producător autorizat, care efectuează operațiuni înainte de transfer sau (iii) un colector autorizat care, din diferite cantități mici din același tip de deșeuri colectate dintr-o varietate de surse, a constituit transferul care are ca punct de plecare un singur loc notificat sau (iv) un comerciant înregistrat pe care producătorul inițial, noul producător sau colectorul autorizat menționat la punctele (i), (ii) și (iii) l-a autorizat în scris să acționeze în numele său în calitate de notificator, (v) un broker înregistrat pe care producătorul inițial
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
2, precum și orice informații și documentație suplimentară solicitate în conformitate cu prezentul alineat și prevăzute la anexa II partea 3; 4. încheierea unui contract între notificator și destinatar: Notificatorul încheie cu destinatarul, în conformitate cu articolul 5, un contract privind recuperarea sau eliminarea deșeurilor notificate. Dovada contractului respectiv sau o declarație care certifică existența acestuia în conformitate cu anexa IA se furnizează autorităților competente în cauză la data notificării. La solicitarea autorității competente în cauză, notificatorul sau destinatarul îi furnizează acesteia o copie a contractului sau o
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
caz, codul fiecărei fracțiuni de deșeu se specifică în ordinea importanței acestora. Articolul 5 Contract (1) Toate transferurile de deșeuri pentru care se solicită o notificare fac obiectul încheierii unui contract între notificator și destinatar pentru recuperarea sau eliminarea deșeurilor notificate. (2) Contractul trebuie să fie încheiat și să producă efecte la data notificării și pe toată durata transferului, până la emiterea unui certificat în conformitate cu articolul 15 litera (e), articolul 16 litera (e) sau, după caz, articolul 15 litera (d). (3) Contractul
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
articolul 15 litera (f) punctul (ii). (5) În cazul în care deșeurile sunt transferate între două unități aflate sub controlul aceleiași entități juridice, contractul poate fi înlocuit printr-o declarație a entității respective care procedează la recuperarea sau eliminarea deșeurilor notificate. Articolul 6 Garanția financiară (1) Toate transferurile de deșeuri pentru care se solicită notificare fac obiectul depunerii unei garanții financiare sau a unei asigurări echivalente, care să acopere: (a) costurile de transport; (b) costurile de recuperare sau de eliminare a
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
acestea, în cazul importului în Comunitate, autoritatea competentă de destinație din Comunitate verifică valoarea acoperită și, după caz, aprobă o garanție financiară sau o asigurare echivalentă suplimentară. (5) Garanția financiară sau asigurarea echivalentă este valabilă pentru și acoperă un transfer notificat și efectuarea operațiunilor de recuperare sau de eliminare a deșeurilor notificate. Garanția financiară sau asigurarea echivalentă se eliberează atunci când autoritatea competentă în cauză a primit certificatul menționat la articolul 16 litera (e) sau, după caz, la articolul 15 litera (e
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
Comunitate verifică valoarea acoperită și, după caz, aprobă o garanție financiară sau o asigurare echivalentă suplimentară. (5) Garanția financiară sau asigurarea echivalentă este valabilă pentru și acoperă un transfer notificat și efectuarea operațiunilor de recuperare sau de eliminare a deșeurilor notificate. Garanția financiară sau asigurarea echivalentă se eliberează atunci când autoritatea competentă în cauză a primit certificatul menționat la articolul 16 litera (e) sau, după caz, la articolul 15 litera (e), în ceea ce privește operațiunile de recuperare sau de eliminare intermediară. (6) Prin derogare
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
garanție financiară sau o asigurare echivalentă care să acopere părți ale notificării generale, în locul uneia care să acopere integral notificarea generală. În astfel de cazuri, garanția financiară sau asigurarea echivalentă se aplică pentru transferul în cauză până la data începerii transferului notificat pe care îl acoperă. Garanția financiară sau asigurarea echivalentă se eliberează atunci când autoritatea competentă în cauză a primit certificatul menționat la articolul 16 litera (e) sau, după caz, la articolul 15 litera (e) privind operațiunile de recuperare sau de eliminare
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
de destinație, de expediere și de tranzit au la dispoziție 30 de zile de la data transmiterii confirmării de către autoritatea competentă de destinație în conformitate cu articolul 8 pentru a lua una dintre următoarele decizii, motivate în mod corespunzător, în scris, cu privire la transferul notificat: (a) acord necondiționat; (b) acord condiționat, în conformitate cu articolul 10 sau (c) obiecții, în conformitate cu articolele 11 și 12. În cazul în care nu se face nici o obiecție în termenul de 30 de zile stabilit, se presupune că autoritatea competentă de tranzit
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
Condiții de transfer (1) Autoritățile competente de expediere, de destinație și de tranzit pot stabili, în termen de 30 de zile de la data transmiterii confirmării autorității competente de destinație în conformitate cu articolul 8, condiții referitoare la acordul lor pentru un transfer notificat. Aceste condiții se pot baza pe unul sau mai multe dintre motivele menționate la articolul 11 sau la articolul 12. (2) Autoritățile competente de expediere, de destinație și de tranzit pot stabili, de asemenea, în termenul de 30 de zile
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
de asemenea, în termenul de 30 de zile menționat la alineatul (1), o condiție pe baza căreia acordul lor se consideră retras în cazul în care garanția financiară sau asigurarea echivalentă nu este aplicabilă cel târziu până la data începerii transferului notificat, în conformitate cu articolul 6 alineatul (3). (4) Autoritatea competentă care stabilește condițiile le comunică în scris notificatorului, cu copii către autoritățile competente în cauză. Autoritatea competentă în cauză furnizează sau anexează condițiile respective la documentul de notificare. (5) Autoritatea competentă de
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
și în cursul perioadei de valabilitate a notificării. Înregistrările respective sunt semnate de o persoană responsabilă din punct de vedere legal de instalația respectivă și sunt trimise autorității competente de destinație în termen de o lună de la data încheierii operațiunii notificate de recuperare sau de eliminare. Articolul 11 Obiecții împotriva transferurilor de deșeuri destinate eliminării (1) Atunci când se depune o notificare privind un transfer planificat de deșeuri destinate eliminării, autoritățile competente de destinație și expediere pot prezenta obiecții motivate în termen
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
deșeurile menționate la anexele IV și IVA sau deșeurile pentru care se aplică decizia luată; (d) cantitatea totală pentru care a fost dat acordul prealabil; (e) perioada de valabilitate; (f) orice modificare a acordului prealabil; (g) orice modificare a informațiilor notificate și (h) orice revocare a acordului prealabil. În acest sens, se utilizează formularul prevăzut la anexa VI. (4) Prin derogare de la articolele 9, 10 și 12, acordul dat în conformitate cu articolul 9, condițiile impuse în conformitate cu articolul 10 sau obiecțiile formulate în conformitate cu
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
cu completarea că dispozițiile privind autoritățile competente în cauză se aplică, de asemenea, pentru autoritatea competentă inițială din țara inițială de expediere. Articolul 16 Cerințe aplicabile după obținerea acordului pentru transfer După ce autoritățile competente în cauză au aprobat un transfer notificat, toate întreprinderile implicate trebuie să completeze documentul de circulație sau, în cazul unei notificări generale, documentele de circulație la punctele indicate, să îl (le) semneze și să păstreze o copie (copii) ale acestuia (acestora). Trebuie îndeplinite următoarele cerințe: (a) Completarea
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
de recuperare sau de eliminare, deșeurile menționate în documentul de notificare sau la articolul 18 nu trebuie amestecate cu alte deșeuri. Articolul 20 Păstrarea documentelor și a informațiilor (1) Toate documentele trimise către sau de către autoritățile competente în legătură cu un transfer notificat trebuie să fie păstrate în Comunitate pentru o perioadă de cel puțin 3 ani de la data începerii transferului, de către autoritățile competente, notificator, destinatar și, respectiv, instalația care primește deșeurile. (2) Informațiile furnizate în temeiul articolului 18 alineatul (1) trebuie păstrate
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
se aplică în cazul în care, în timpul efectuării operațiunii de recuperare sau de eliminare în cadrul instalației în cauză, deșeurile transferate au fost amestecate ireversibil cu alte deșeuri, înainte ca autoritatea competentă în cauză să ia cunoștință de faptul că transferul notificat nu poate fi finalizat în conformitate cu alineatul (1). Amestecul respectiv este recuperat sau eliminat printr-o metodă alternativă în conformitate cu primul paragraf. (4) În cazurile de preluare a deșeurilor menționate la alineatul (2), trebuie să se prezinte o nouă notificare, cu excepția cazului
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
transfer planificat, în temeiul articolelor 4 și 13; (b) cererea de informații și documentație, în temeiul articolelor 4, 7 și 8; (c) prezentarea de informații și documentație, în temeiul articolelor 4, 7 și 8; d) acordul scris pentru un transfer notificat, în temeiul articolului 9; (e) condițiile de transfer, în temeiul articolului 10; (f) obiecții împotriva unui transfer, în temeiul articolelor 11 și 12; (g) informații privind deciziile de emitere a unor acorduri prealabile pentru anumite instalații de recuperare, în temeiul
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
legislația națională a acesteia, după sosirea în țara respectivă a materialului transferat și atunci când legislația respectivă este în conformitate cu dreptul comunitar sau internațional. (2) În cazul în care autoritățile competente de expediere și de destinație nu pot conveni asupra clasificării deșeurilor notificate ca fiind enumerate la anexa III, IIIA, IIIB sau IV, deșeurile respective sunt considerate ca enumerate la anexa IV. (3) În cazul în care autoritățile competente de expediere și de destinație nu pot conveni asupra clasificării operațiunilor de tratare a
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
fiind enumerate la anexa III, IIIA, IIIB sau IV, deșeurile respective sunt considerate ca enumerate la anexa IV. (3) În cazul în care autoritățile competente de expediere și de destinație nu pot conveni asupra clasificării operațiunilor de tratare a deșeurilor notificate ca fiind de recuperare sau de eliminare, se aplică dispozițiile privind eliminarea. (4) Alineatele (1) - (3) se aplică numai în sensul prezentului regulament și nu aduc atingere drepturilor părților interesate de a soluționa orice litigiu referitor la aceste chestiuni în fața
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
la alineatele (2) și (3). (2) Se aplică următoarele adaptări: (a) autoritatea competentă de tranzit din afara Comunității are la dispoziție 60 de zile de la data transmiterii confirmării de primire a notificării, termen în care poate solicita informații suplimentare privind transferul notificat pentru a-și da acordul tacit, în cazul în care țara în cauză a decis să nu solicite un acord preliminar scris și a informat celelalte părți de acest lucru în conformitate cu articolul 6 alineatul (4) din Convenția de la Basel sau
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
OCDE, se aplică următoarele adaptări: (a) autoritatea competentă de tranzit căreia nu i se aplică Decizia OCDE are la dispoziție 60 de zile de la data transmiterii confirmării de primire a notificării, termen în care poate solicita informații suplimentare privind transferul notificat pentru a da un acord tacit, în cazul în care țara în cauză a decis să nu solicite un acord preliminar scris și a informat celelalte părți de acest lucru, în conformitate cu articolul 6 alineatul (4) din Convenția de la Basel, sau
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
la alineatele (2) și (3). (2) Se aplică următoarele adaptări: (a) autoritatea competentă de tranzit din afara Comunității are la dispoziție 60 de zile de la data transmiterii confirmării de primire a notificării, termen în care poate solicita informații suplimentare privind transferul notificat, pentru a-și da acordul tacit, în cazul în care țara în cauză a decis să nu solicite un acord preliminar scris și a informat celelalte părți de acest fapt, în conformitate cu articolul 6 alineatul (4) din Convenția de la Basel, sau
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
în care solicitarea este incompletă, în termen de șase luni de la trimiterea de către solicitant a informațiilor necesare pentru luarea deciziei. În orice caz, decizia se ia în termen de 12 luni de la primirea cererii. Articolul 14 Fiecare autorizație emisă trebuie notificată Comisiei. Denumirea fiecărei instituții de credit autorizate se înscrie pe o listă. Comisia publică lista respectivă în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și o actualizează periodic. Articolul 15 (1) Înainte de autorizarea unei instituții de credit, autoritatea competentă consultă autoritățile competente
32006L0048-ro () [Corola-website/Law/295057_a_296386]