1,894 matches
-
copii, doar o minunată pisică gri-albastră care plutește ca fumul printre porțelanurile japoneze din mansarda lor din Clerkenwell. Când mergem În vizită la familia Bing, Îmi petrec mult timp strigând la Ben, care se târăște În sus pe scara fără balustradă, privind curios și vesel În abis. Există o tensiune mută Între cei care nu au copii și aceia dintre noi care suntem cocoșați de odrasle. Înainte ca Emily să se nască, am Închiriat o vilă lângă Siena cu Kirsty și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
vor cânta recunoscătoare În cor, Bine lucrat! Bine lucrat, Soră Sufragetă!“. —Ce-i o supra getă? (Știam că asta o să urmeze.) — Sufragetele erau niște femei care acum o sută de ani, În Londra, Emily, au mărșăluit, s-au legat de balustrade și au protestat pentru a-i convinge pe oameni că femeilor ar trebui să li se permită să voteze. Ea se vârî Înapoi, cuibărindu-și capul sub sânii mei. Abia când Mary și Bert și copiii au sărit În desenul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
lui Va, Aneta -singura soră a fraților Ștefan, Victor și Ion Îl luă de mână pe nepotul său și-l duse să-i arate una dintre puținele sale bucurii de fată numai bună de măritat. În cerdacul sărăcăcios și fără balustrade, lângă ușa de la intrare, trona un splendid copăcel scund și rămuros, cu frunze groase și cerate, plin cu cele mai frumoase flori de culoare roz, acel roz ce domină toate imaginațiile noastre despre Rai. Era un „oleandru”, Îngrijit cu iubire
Milenii, anotimpuri şi iubiri (sau Cele şase trepte ale iniţierii) by VAL ANDREESCU () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1708_a_2958]
-
Jeunesse dorée(##notă: „Tineretul sibarit“, bogat și monden (În limba franceză În original).##) de la Clubul Nautico. Ceea ce aici Înseamnă toată lumea sub șaizeci de ani. — Categoric, dragă amice.Hai În Estrella de Mar și renunță la calendar. (Veni lîngă mine la balustradă și oftă zgomotos.) Nu-i așa că fac o priveliște superbă? Nu ratează nici o ocazie să-și bălăngăne pepenii. Totuși, e trist, Într-un fel. Ele Își arată sfîrcurile la chelneri, și-ntre timp gazda lor șade Într-o celulă din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
a pledat vinovat. (Hennessy Își căută cheile de la mașină.) Charles, cred că ar trebui să plecăm. Îmi imaginez că e o tensiune cumplită pentru tine. — N-am nimic. Mă bucur că m-ai adus aici. (Mi-am apăsat palma pe balustrada de piatră, Încercînd să simt fierbințeala focului.) Spune-mi despre ceilalți - menajera și nepoata. Era și un secretar? — Roger Sansom, da. Un ins cumsecade, lucra cu ei de niște ani - le era aproape ca un fiu. Unde au fost găsiți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
te tulbură, dar Încearcă să vezi lucrurile din punctul lui de vedere. — Încerc. Dar care e punctul de vedere al lui Frank? N-am cheia de la ușa asta. Să-nțeleg că tu nu-l consideri vinovat? Ea se sprijini de balustradă, lovind cu palmele oțelul rece În ritmul Îndepărtat al muzicii de la discotecă. M-am Întrebat atunci pentru ce venise de fapt În acel apartament - cartea poștală părea un pretext prea neînsemnat pentru o vizită În miez de noapte - și de ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
s-o salvăm - pînă la incendiu. — De ce lucra Bibi la familia Hollinger? — Au văzut-o la terapie intensivă, era În patul de lîngă Anne, și au promis să aibă grijă de ea după ce-și revine. M-am aplecat peste balustradă, ascultînd ritmul monoton al muzicii de la discotecă, și am observat dealerii frecînd menta pe lîngă intrare. — Tot acolo sînt. Va să zică, circulă mult drog prin Estrella de Mar? — Tu ce crezi? Fii sincer, ce altceva poți să faci În paradis? Prinzi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
țin medicamentele bine Încuiate. Îl iubesc pe Frank, dar ultimul loc unde aș vrea să fiu e celula de lîngă a lui din pușcăria Zarzuella. — Dar Bobby Crawford? Era foarte apropiat de Frank. — Erau apropiați. (MÎinile ei strînseră mai tare balustrada.) Prea apropiați, de fapt. Mai bine nu s-ar fi cunoscut. — De ce? Crawford pare un ins agreabil. Cam maniac uneori, dar are un farmec copilăros cît pentru o gașcă Întreagă. Avea cumva prea multă influență asupra lui Frank? — În niciun
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
face dragoste. Mi-am Închipuit-o În secția de terapie intensivă, printre brokeri cufundați În comă și văduve cardiace, În intimitatea aparte a cateterelor și-a perfuziilor. CÎnd farurile mașinii ei s-au aprins În noapte, m-am desprins de balustradă, dornic să mă duc la culcare. Dar n-am apucat să fac niciun pas, că s-a auzit În spatele meu o foială de frunziș cînd cineva a trecut iute printre ferigile gigantice. O pereche de mîini brutale m-a apucat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
n-am apucat să fac niciun pas, că s-a auzit În spatele meu o foială de frunziș cînd cineva a trecut iute printre ferigile gigantice. O pereche de mîini brutale m-a apucat de umeri și m-a izbit de balustradă. Buimăcit, m-am prăbușit În genunchi, cu o fîșie de piele Înfășurată strîns În jurul gîtlejului. O respirație greoaie, puțind a whisky, mi-a acoperit fața. Am apucat fîșia de piele și am Încercat să-mi eliberez gîtul, dar m-am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
cantitatea de aer pe care puteam s-o Înghit În scurtele momente În care degetele Își slăbeau apăsarea. Îmi căutau mușchii și vasele de sînge ale gîtului, parcă interpretau o melodie În mijlocul morții mele. Abia respirînd, m-am apucat de balustradă, În vreme ce semnalul luminos al farului pălea, iar cercul nopții se Închidea În mintea mea. 8 Parfumul morții — Cinci crime sînt mai mult decît suficiente, domnule Prentice. Nu ne-o dorim și pe-a șasea. Oficial v-o spun. Inspectorul Cabrera
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
abilitățile se și Învață, În special cele periculoase. Să ne continuăm turul. Casa scării era presărată cu lemne carbonizate și bucăți de ghips de pe tavan, dar criminaliștii curățaseră o cărare Îngustă. Cabrera urcă treptele, țînÎndu-se cu ambele mîini de balustradele pîrjolite și cu Încălțările afundîndu-i-se În covorul mustind de apă. Lambriul de lemn din jurul șemineului se transformase În cărbune, dar ici și colo se păstraseră contururile unui blazon. Ne-am oprit pe palier, Înconjurați de ziduri Înnegrite și cu cerul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Într-un haos acvatic. Dăruirea lui era de-a dreptul emoționantă, de parcă ar fi crezut sincer că fiecare dintre Învățăcelele lui avea capacitatea de-a ajunge campioană olimpică. — Asta-i vocea lui Bobby Crawford, spuse Paula, venind lîngă mine la balustradă. Acu’ ce mai pune la cale? Mă obosește omul ăsta. Atîta vigoare fizică și mașina aia de tenis zgomotoasă... E un metronom, ne reglează ritmul - mai repede, mai repede, servă, voleu, smash. PÎnă la urmă, au și pueblele alea de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
derulat Înapoi pînă la momentul În care intrase a doua domnișoară de onoare, iar ușa cu oglindă reflectase imaginea balconului și a străzilor În pantă. Am oprit din nou filmul și am Încercat să măresc claritatea imaginii Încețoșate. Printre vergelele balustradei din balcon se Întrezărea fleșa unei biserici, cu conturul giruetei profilat pe o antenă de satelit albă plasată pe acoperișul unei clădiri din apropierea portului de ambarcațiuni. Aliniate astfel, practic indicau cu precizie localizarea apartamentului pe dîmburile ce mărgineau Estrella de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
o flotă pregătită să navigheze pe aripile unui vînt-nălucă. Andersson se opri la capătul debarcaderului, unde era ancorată o micuță goeletă. La pupă, mai jos de flamura Clubului Nautico, se putea citi numele ei: Halcyon. Polițiștii Întinseseră de-a lungul balustradelor benzi ale căror capete atîrnau În apă, plutind ca serpentinele de la o petrecere de mult Încheiată. — Halcyon? (Am Îngenuncheat și am privit prin hublourile miniaturale.) Deci asta-i barca lui Frank? N-o să găsiți pe ea nimic care să vă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
cafenelei. Dinspre o fereastră din apropiere am auzit o voce de femeie, care-mi era mai familiară decît aș fi vrut să recunosc. Dincolo de casa cu pereți de sticlă a scării se afla balconul celuilalt apartament de pe etaj. Aplecîndu-mă peste balustradă, mi-am dat seama că filmul porno fusese turnat Într-unul dintre dormitoarele acelui apartament, fratele geamăn al celui În care mă aflam, de la ferestrele căruia girueta și antena de satelit se aliniau perfect. Auzeam În continuare rîsul femeii, așa că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
geamăn al celui În care mă aflam, de la ferestrele căruia girueta și antena de satelit se aliniau perfect. Auzeam În continuare rîsul femeii, așa că am aruncat o privire În spatele scării. La cîțiva metri de mine, Paula Hamilton stătea sprijinită de balustradă, cu fața spre soare. Purta un halat alb medical, dar părul Îi era despletit și flutura În vînt, ca Într-o filmare artistică În ralanti. Bobby Crawford ședea lîngă ea pe un șezlong, Îmbrăcat Într-un halat care-i expunea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
tun. Era trecut de miezul nopții. — Puteai să fi ațipit cu capul pe volan sau să spionezi vreun cuplu cînd făcea sex. Unora le place să facă sex În mașină, naiba știe de ce. Îmi aruncă portocala și se sprijini de balustradă.) Și zi, cum Îți mai merge? Arăți deosebit de bine pentru cineva care-a fost strîns de gît și atacat de un deltaplan. — Mă și simt bine. Aproape euforic. De la gîndul c-o să-l văd pe Frank mi se trage. — Sigur
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
pe umeri ca o fîșie de velă zdrențuită. Vasul părea neîngrijit, avea carena pătată de ulei, de unde am presupus că Andersson navigase cu el pe traseele petrolierelor dinspre Tangier. Apoi am observat capătul de panglică galbenă ce flutura prins de balustradă la proră, ultimul rest din banda cu care polițiștii Înfășuraseră ambarcațiunea. — E Halcyon. Goeleta lui Frank... ce caută aici? — Așa e, spuse Crawford, ridicîndu-se și făcîndu-i cu mîna lui Andersson, care Îi răspunse scoțîndu-și bereta. Am vorbit cu Danvila. Frank
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Vivaldi și Mozart se lupta vitejește cu aclamațiile turiștilor care ridicau paharele pe terasele aglomerate ale cafenelelor din mall. Două frumoase membre ale clubului, Încă În pantofii de tenis, ieșiră din biroul meu În balconul de vizavi și, ținîndu-se de balustradă, Își fluturară rachetele către un car alegoric care trecea pe sub noi. — Dumnezeule mare! Aia e Fiona Taylor? — Super-tare - e goală pușcă! Pe platformă, concepută de Clubul de Arte Costasol, era Înfățișat atelierul unui artist. Șase șevalete se Înșirau la un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
un cal butaforic, zîmbindu-le cu gura pînă la urechi turiștilor care-o fluierau admirativ. — Bobby Crawford - a sosit! Una dintre doamnele tenismane se porni pe un țipat strident, cît pe ce să-mi pice paharul cu votcă și tonic de pe balustradă — Haide, Bobby, să-ți vedem fizicul! O autodubă a departamentului de știri de la o televiziune spaniolă ținea pasul cu caravana, astfel Încît cameramanul să-i poată filma pe fermecătorii ocupanți ai platformelor. În spatele lui stătea Bobby Crawford, sprijinindu-i brațul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
pliurile din mantiile infantelor. Dar Godun păstrase la locul ei lumina orbitoare a Asiei, care se lovea de loggia de granit din fundal, caii și călăreții cu coifuri, iar în spatele mezinei lui Darius - o maimuță ca smoala, șezând pe o balustradă și legănând între gheare un rozariu, șterpelit dintre prăzile de război. Era amănuntul care îl lovise în inimă pe studentul islamic și care îl întrista iar pe Omar cel matur. Femeile, așezate în contre-jour, pe câmpul înfrângerii de la Issos, sunt
Omar cel orb by Daniela Zeca () [Corola-publishinghouse/Imaginative/607_a_1328]
-
făcu să priceapă că nu visase: dimineață, când se sculase, ochii ei ca niște nasturi încinși erau lângă regina lui Darius, în tabloul copiat de Godun. Ca să știe că nu era vis, se roti și sări într-o parte, pe balustrada unde de obicei o vedea pe maimuța care ținea un rozariu. Îi șopti cum îl mai auzise șoptind pe Godun, când o alinta: — Eleonor, vino aici, fată dragă, ce cauți acolo și cum ai intrat? În spatele ei, sub arcade, cerul
Omar cel orb by Daniela Zeca () [Corola-publishinghouse/Imaginative/607_a_1328]
-
se unea cu linia câmpiei Cerșetoru tăcură pe neașteptate și nu se auzi decât gîffiala mulțimii care respira dezordonat. ' - Ca un câine ai trăit, dinii să te mănînce! rosti unul dintre purtătorii coșciugului, și lada de lemn fu zvârlită peste balustrada podișcei. Sicriul pluti puțin deasupra râului, se auzi un trosnet ca de mal surpat și gheata se sfărâmă de greutate. Prin copca făcută, mai putură să vadă cu toții în lumina scăzută a sfârșitului de zi chipul rânjit al mortului, îngropat
Groapa by Eugen Barbu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295563_a_296892]
-
galerie îngustă, care se întindea de-a lungul unui perete, cu mult deasupra scenei. De-a lungul marginii acesteia se afla un parapet de lemn, care-mi venea aproape până la umăr, deasupra căruia era amplasată o bară, groasă cât o balustradă. Era ca și cum ai sta într-o groapă. Ca să pot să mă lungesc deasupra ei, trebuia să mă sui pe un raft construit în parapet, pe care se aflau așezate în grămezi nenumărate obiecte care păreau a fi lingouri de fier
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2065_a_3390]