3,426 matches
-
comunitatea japoneză din SUA în timpul războiului nu s-a manifestat în mod ostil față de societatea americană, membri acesteia au fost arestați și internați în tabere de concentrare). În privința altor naționalități prezente de regulă în banda desenată, stereotipurile se păstrează. Deși chinezii sunt reabilitați, iar suportul "fobiei galbene" interbelice rămân doar japonezii, ei sunt în continuare lenți, ineficienți, idioți; rușii sunt patrioți, fără însă a se face referiri la comunism; America Latină este prietenoasă, însă este tratată condescendent. ibid., pp. 42-54. 622 Ibidem
Mit și bandă desenată by Gelu Teampău [Corola-publishinghouse/Science/1113_a_2621]
-
însă acest magazin lunar de satiră patronat de către un jurnalist britanic apărea în limba engleză și era adresat mai degrabă străinilor stabiliți acolo, exprimând o viziune colonialistă, critică la adresa cutumelor locale, introducând totuși în China umorul de factură occidentală. Primul chinez care desenează este Thse Juan-tai, care în 1899 publică "The Situation in the Far East", în care preluând limbajul satiric introdus de coloniști este critic la adresa acestora (câinele reprezintă Anglia, vulturul SUA, broaștele pe francezi, urșii pe ruși, cârnații pe
Mit și bandă desenată by Gelu Teampău [Corola-publishinghouse/Science/1113_a_2621]
-
ascultă rapoartele de piață din Europa și Asia în vreme ce turna apă fierbinte în ceainicul micuț ca să-l încălzească. Roti apa prin vas și măsură două linguri de foi de ceai, observând în același timp că nivelul pieței crescuse și că chinezii semnaseră cu SUA un alt tratat comercial. Turnă apa care acum fierbea peste foi. Nu-i plăceau pliculețele de ceai, iar ceaiul ei de dimineață era un ritual. Așteptând să se pătrundă amestecul, privi încă trei mașini ieșind din Pueblo
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1942_a_3267]
-
vreme să-și dea seama despre ce era întrebarea. Într-un sfârșit, îi anunță că n-avea nici în clin, nici în mânecă cu limbajul computerizat și că fusese primul om care descoperise importanța unui concept matematic dezvoltat inițial de chinezi. —Ești sigură? John era sceptic, pentru că îi luase atâta timp să dea răspunsul ăsta. —Categoric. Când se anunță răspunsul, a fost felicitată, pentru că masa lor fusese singura care nimerise răspunsul corect; era acum la un punct depărtare de Masa 9
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1942_a_3267]
-
din cărbune. — Nu pare să mănânce prea mult din el, am râs eu politicos. — Și nu mai poți cumpăra o ceapă În tot Berlinul. Tata crede că o folosesc pentru a face gaz otrăvitor pentru japonezi ca să-l folosească Împotriva chinezilor. După un timp, am Întrebat-o dacă se simțea În stare să vorbească despre Johannes. — Din păcate, nu sunt prea multe de spus, zise ea. — Cum s-a Întâmplat? — Tot ce știu e că a fost ucis În timpul unui raid
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2260_a_3585]
-
care am discutat m-a convins și mai mult că amicul franțuzului trebuie să fi fost măcar un pic escroc. După ce am înfulecat un sandviș pe post de prânz, m-am apucat de indivizii dubioși. Aiuriții cu ierburile erau cu toții chinezi. Ghicitorii erau jumătate femei, jumătate niște amărășteni la locul lor. Am luat de bune toate negațiile lor pline de uimire și mi-am închipuit că oricare dintre ei ar fi fost mult prea îngroziți de francez ca să-i ia în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
că speră să vadă băieți. Mereu pare surprinsă când îi vede și-mi vine să râd, c-a petrecut doar o oră juma’ în budă să se machieze, nu? Și nu face-așa ceva ca să se ducă cu mine la chinezi, asta pot să vă spun clar. Deci era al dracu’ de bine să ies și să-l văd pe drăgălașu’ de Warren cu babalâcu’ ăla și să se uite amândoi la mine când ies. M-am blocat iar ca-ntotdeauna
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
raiduri aeriene la Londra și la Varșovia. Se săturase pînă peste cap de războiul din Europa. Jim se uita la fațada țipătoare a magazinului aparținînd de Sincere Company, dominat de un uriaș portret al lui Chiang Kai-Shek care, le cerea chinezilor să facă sacrificii tot mai mari În lupta Împotriva japonezilor. O lumină slabă, reflectată de un tub de neon defect, tremura În dreptul gurii blînde a generalisismului, aceeași pîlpîire pe care Jim o văzuse În visele lui. Întregul Shanghai se transforma
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
dădură peste o coadă de mașini Înșirate de ambele părți ale punctului de control. Poliția din Shanghai abandonase orice Încercare de a controla mulțimea. Ofițerul britanic stătea pe turela mașinii lui blindate, fumînd o țigară, În timp ce privea pe deasupra miilor de chinezi care treceau pe lîngă el. Din cînd În cînd, ca pentru a păstra aparențele, ofițerul sik, cu un turban kaki, se apleca și Îi lovea peste spinare pe chinezi cu bățul lui de bambus. Jim se uită la polițiști. Era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
mașinii lui blindate, fumînd o țigară, În timp ce privea pe deasupra miilor de chinezi care treceau pe lîngă el. Din cînd În cînd, ca pentru a păstra aparențele, ofițerul sik, cu un turban kaki, se apleca și Îi lovea peste spinare pe chinezi cu bățul lui de bambus. Jim se uită la polițiști. Era fascinat de revolverele strălucitoare ale acestor bărbați transpirați și prea grași, de organele lor genitale enorme pe care și le expuneau fără jenă cînd voiau să urineze, și de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
cele Webley. Tocurile de lemn le atîrnau pînă la genunchi, aproape ca niște teci de pușcă. Jim Îl urmări pe sergentul japonez de la punctul de control, un bărbat mărunt dar voinic, care Își folosea pumnii ca să-i dea Înapoi pe chinezi. Era aproape copleșit de țăranii care se luptau cu căruțele și ricșele lor. Jim ședea lîngă Yang, pe locul din față al Packard-ului, ținînd strîns aeroplanul din lemn de plută și așteptîndu-se ca sergentul să-și scoată Mauser-ul și să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Împrăștiindu-se la picioarele femeii. Aceasta tremura și plîngea cu o voce melodioasă, Înconjurată de șirurile de mașini Packard și Chrysler, cu pasagerii lor europeni Îmbrăcați În costume de bal. Oare Încercase să treacă arme prin punctul de control? Printre chinezi erau pretutindeni spioni ai Guomindangului și comuniști. Lui Jim Îi păru rău pentru țărancă, a cărei unică avere fusese, probabil, sacul de orez, dar În același timp Îi admira pe japonezi. Îi plăcea curajul și stoicismul lor, ca și tristețea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
rău pentru țărancă, a cărei unică avere fusese, probabil, sacul de orez, dar În același timp Îi admira pe japonezi. Îi plăcea curajul și stoicismul lor, ca și tristețea lor, care Îi atingea o coardă sensibilă, el nefiind niciodată trist. Chinezii, pe care Jim Îi cunoștea bine, erau un popor rece și adesea crud, dar, În felul lor arogant de a fi, erau uniți, În timp ce fiecare japonez era singur. Toți aveau la ei fotografii cu lor identice, mici imagini formale, ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
comandată de un nepot al doamnei Ciang. Timp de cinci zile, japonezii au luptat din tranșeele care se umpleau cu apă pînă la piept, cînd venea fluxul, apoi au Înaintat cu baionetele nemișcate și i-au pus pe fugă pe chinezi. Șirul de mașini se mișca greoi prin punctul de control, purtînd grupuri de americani și europeni care Întîrziaseră deja la petrecerea de Crăciun. Yang trase Packard-ul aproape de barieră, fluierînd speriat. În fașa lor era un Mercedes turistic, Împodobit cu steaguri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
un șir de plopi piperniciți. Trecu peste un pîrleaz de lemn spre capătul unui cîmp uscat de orez. Carcasa cu piele a unui bivol de apă zăcea În umbră, sub un tufiș, dar În rest peisajul era gol, de parcă toți chinezii din bazinul Yangtze Își părăsiseră satele, refugiindu-se În Shanghai. Ținînd aeromodelul din lemn de plută deasupra capului, Jim alergă de-a lungul cîmpului de orez spre o clădire de fier care se Înălța pe un teren mai Înalt, la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
tranșee. Avea ochelarii la ochi și Își aruncase banda de pe ochi și jacheta de la costumul de pirat. Deși de-abia mai răsufla de atîta alergătură de la casa doctorului Lockwood, se chinui să rămînă nemișcat, ca să nu-i tulbure pe japonezi. Chinezii, care În momentele tensionate țipau și Își mișcau brațele, nu Înțelegeau niciodată lucrul ăsta. Cu toate astea, Jim fu surprins că acest mic semn de respect păru să-l satisfacă pe sergent. Fără să-l privească pe Jim, acesta aruncă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
și ofițeri se plimbau de acolo-colo În jurul căsuței de pe punte, iar o lampă de semnalizare lansa un mesaj peste rîu. La vreo trei kilometri În amonte, dincolo de Baza aeriană navală de la Nantao, se găseau o mulțime de cargoboturi pe care chinezii le scufundaseră În 1937, Într-o Încercare de a bloca rîul. Lumina soarelui se strecura prin găurile din catarge și din coșurile de oțel, iar apa le spăla punțile, umplîndu-le cabine. CÎnd se Întorcea cu șalupa cu motor a companiei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
fi vîndut japonezilor În timpul războiului ruso-japonez din 1905. Soarele se Înălța tot mai mult peste rîu, luminînd florile de hîrtie care acopereau partea din spate a vasului ca niște ghirlande aruncate de admiratorii acestor marinari. În fiecare noapte În Shanghai, chinezii care erau prea săraci ca să-și Înmormînteze rudele aruncau cadavrele de pe debarcaderele mortuare de la Nantao, acoperind sicriele cu flori de hîrtie. Duse departe de reflux, erau readuse de flux, Întorcîndu-se la malul Shanghai-ului, laolaltă cu toate celelalte resturi abandonate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
amintească semnalizările pe care le Învățase atît de greu la În tabăra de cercetași. Ofițerul japonez de pe șalupă semnaliza cu o lampă către vasul de război de lîngă Grădina Publică. În timp ce lumina tremura peste apă, Jim observă că sute de chinezi alergau lîngă consulatul britanic. Valuri de fum și aburi ieșeau pe coșul vasului de război, de parcă vaporul era gata să explodeze. Butoiul de pulbere al tunului din față explodă fulgerător, Înnegrind pasarela și puntea. La vreo șase sute de metri mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
deja ascuns Într-o mantie de aburi, sub care flăcările mistuitoare se reflectau În apă. Două avioane de luptă japoneze zburară atît de jos de-a lungul Bundului, Încît Jim Îi putu vedea pe piloți În cabinele lor. Mulțimi de chinezi se Împrăștiară peste liniile de tramvai, unii Îndreptîndu-se spre chei, alții adăpostindu-se pe treptele hotelurilor. — Jamie! Ce faci aolo? Încă În pijama, tatăl lui năvăli În dormitor, În picioarele goale. Privi buimac mobila, de parcă nu putea recunoaște camera din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
paltoanele, de parcă erau gata să ia primul vapor spre Hong Kong. Mama sa li se alătură, dar tata o prinse de braț și Își făcură drum spre scară. Cu genunchii moi din cauza efortului, Jim ajunse În holul de la intrare Înaintea lor. Chinezii de la bucătărie, locatarii de le etajele inferioare și funcționarii beloruși stăteau pe vine În spatele mobilelor Îmbrăcate În piele și a ghivecelor cu palmieri pitici, dar tatăl lui Jim trecu pe lîngă ei și se Îndreptă spre ușile turnante. Schimbul de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
le etajele inferioare și funcționarii beloruși stăteau pe vine În spatele mobilelor Îmbrăcate În piele și a ghivecelor cu palmieri pitici, dar tatăl lui Jim trecu pe lîngă ei și se Îndreptă spre ușile turnante. Schimbul de focuri Încetase. Gloate de chinezi alergau de-a lungul Bundului printre tramvaie oprite și mașini parcate; dădace bătrîne șchiopătînd În pantalonii lor negri, hamali trăgînd ricșe goale, cerșetori și băieți de la șampane, chelneri În uniforme de la hoteluri. Un văl de fum cenușiu, mare cît un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
asalt, cu sabia ridicată, de parcă ar fi vrut să lovească roata din fața lui. Două avioane de luptă trecură razant de-a lungul malului, curentul iscat de elicele lor măturînd colibele de bambus de pe șampane și scoțînd la iveală sute de chinezi care stăteau ghemuiți. Un batalion de marinari japonezi Înainta de-a lungul Bundului, părînd o armată care făcea figurație printre copacii ornamentali ai Grădinii Publice. Un pluton cu baionete la armă se Îndreptă În fugă spre treptele consulatului britanic, conduși
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Uite mașina... trebuie să alergăm! Luîndu-i de mînă pe Jim și pe mama sa, tatăl lui Îi Împinse În stradă. Pe dată Jim fu trîntit la pămînt de un hamal grăbit. Zăcea uluit printre picioarele care umblau așteptîndu-se ca acel chinez cu pieptul gol să se Întoarcă și să-și ceară scuze. Apoi se ridică, Își scutură praful de pe șapcă și de pe haină și Îi urmă pe părinții săi spre mașina parcată În fața clubului Shanghai. Un grup de chinezoaice sleite de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Înecîndu-se cu fumul motoarelor diesel care plutea pe rîu dinspre corpul răsturnat al navei Petrel. CÎnd o porniră de-a lungul Bundului, tancul japonez ajunsese la hotelul Palace. În jurul acestuiase adunaseră toți cei care voiau să fugă, băieții de serviciu chinezi În uniformele lor americane, chelneri cu tunici albe și oaspeți europeni ținîndu-și strîns În mînă pălăriile și valizele. Doi motocicliști japonezi, fiecare cu cîte un soldat Înarmat În atașul camuflat, porniră În fața tancului. Stînd În picioare pe pedale, Încercau să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]