30,953 matches
-
în acest stat, în afară de cazul cînd întreprinderea exercita activitatea în celălalt stat contractant prin intermediul unui sediu permanent aflat în acel stat. Dacă întreprinderea exercita activitatea în celălalt stat contractant în condițiile menționate, beneficiile întreprinderii pot fi impuse în celălalt stat contractant, dar numai acea parte din beneficii care sînt atribuibile acelui sediu permanent. 2. Cînd o întreprindere a unui stat contractant exercita activitate în celălalt stat contractant printr-un sediu permanent situat în acel stat, în acest caz, în fiecare stat
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
stat. Dacă întreprinderea exercita activitatea în celălalt stat contractant în condițiile menționate, beneficiile întreprinderii pot fi impuse în celălalt stat contractant, dar numai acea parte din beneficii care sînt atribuibile acelui sediu permanent. 2. Cînd o întreprindere a unui stat contractant exercita activitate în celălalt stat contractant printr-un sediu permanent situat în acel stat, în acest caz, în fiecare stat contractant se vor atribui acelui sediu permanent beneficiile pe care le-ar realiza dacă ar fi o întreprindere distinctă și
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
celălalt stat contractant în condițiile menționate, beneficiile întreprinderii pot fi impuse în celălalt stat contractant, dar numai acea parte din beneficii care sînt atribuibile acelui sediu permanent. 2. Cînd o întreprindere a unui stat contractant exercita activitate în celălalt stat contractant printr-un sediu permanent situat în acel stat, în acest caz, în fiecare stat contractant se vor atribui acelui sediu permanent beneficiile pe care le-ar realiza dacă ar fi o întreprindere distinctă și independentă care exercită activități identice sau
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
dar numai acea parte din beneficii care sînt atribuibile acelui sediu permanent. 2. Cînd o întreprindere a unui stat contractant exercita activitate în celălalt stat contractant printr-un sediu permanent situat în acel stat, în acest caz, în fiecare stat contractant se vor atribui acelui sediu permanent beneficiile pe care le-ar realiza dacă ar fi o întreprindere distinctă și independentă care exercită activități identice sau analoage în condiții identice ori analoage și tratînd cu toata independența cu întreprinderea al carui
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
determinarea beneficiului unui sediu permanent se vor acorda că deduceri cheltuielile care au fost făcute pentru scopurile urmărite de sediul permanent, inclusiv cheltuielile de conducere, precum și cheltuielile generale de administrație făcute ca atare, indiferent dacă au fost efectuate în statul contractant în care este situat sediul permanent sau în altă parte. 4. În măsura în care într-un stat contractant se obișnuiește să se determine beneficiile de atribuit unui sediu permanent pe baza unei repartizări a beneficiilor totale ale întreprinderii către diversele părți componente
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
scopurile urmărite de sediul permanent, inclusiv cheltuielile de conducere, precum și cheltuielile generale de administrație făcute ca atare, indiferent dacă au fost efectuate în statul contractant în care este situat sediul permanent sau în altă parte. 4. În măsura în care într-un stat contractant se obișnuiește să se determine beneficiile de atribuit unui sediu permanent pe baza unei repartizări a beneficiilor totale ale întreprinderii către diversele părți componente ale acesteia, nici o dispoziție a paragrafului 2 nu va împiedica acel stat contractant să determine beneficiile
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
într-un stat contractant se obișnuiește să se determine beneficiile de atribuit unui sediu permanent pe baza unei repartizări a beneficiilor totale ale întreprinderii către diversele părți componente ale acesteia, nici o dispoziție a paragrafului 2 nu va împiedica acel stat contractant să determine beneficiile impozabile în conformitate cu asemenea metodă de repartizare, în măsura în care este uzuală; cu toate acestea, metoda de repartizare adoptată trebuie să fie, în orice caz, ca rezultat, în concordanță cu principiile cuprinse în prezentul articol. 5. Nici un beneficiu nu se
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
în alte articole ale prezenței convenții, atunci prevederile acelor articole nu vor fi afectate de prevederile acestui articol. Articolul 8 Transporturi navale și aeriene 1. Beneficiile provenite din exploatarea navelor și aeronavelor în trafic internațional sînt impozabile numai în statul contractant în care este situat locul conducerii efective a întreprinderii. 2. Dacă locul conducerii efective al unei întreprinderi de transporturi navale se află la bordul unei nave, atunci se va considera că acesta se află în statul contractant în care este
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
numai în statul contractant în care este situat locul conducerii efective a întreprinderii. 2. Dacă locul conducerii efective al unei întreprinderi de transporturi navale se află la bordul unei nave, atunci se va considera că acesta se află în statul contractant în care este situat portul de armare sau, daca nu există un atare port de armare, în statul contractant în care cel care exploatează navă este rezident. 3. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica, de asemenea, beneficiilor obținute din participarea
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
unei întreprinderi de transporturi navale se află la bordul unei nave, atunci se va considera că acesta se află în statul contractant în care este situat portul de armare sau, daca nu există un atare port de armare, în statul contractant în care cel care exploatează navă este rezident. 3. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica, de asemenea, beneficiilor obținute din participarea întreprinderilor statelor contractante într-un pool, la o exploatare în comun sau la o agenție internațională de transporturi. Articolul
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
1 se vor aplica, de asemenea, beneficiilor obținute din participarea întreprinderilor statelor contractante într-un pool, la o exploatare în comun sau la o agenție internațională de transporturi. Articolul 9 Întreprinderi asociate Atunci cînd: a) o întreprindere a unui stat contractant participa direct sau indirect la conducerea, controlul său la capitalul unei întreprinderi a celuilalt stat contractant sau cînd ... b) aceleași persoane participa direct sau indirect la conducerea, controlul său la capitalul unei întreprinderi a unui stat contractant și a unei
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
la o exploatare în comun sau la o agenție internațională de transporturi. Articolul 9 Întreprinderi asociate Atunci cînd: a) o întreprindere a unui stat contractant participa direct sau indirect la conducerea, controlul său la capitalul unei întreprinderi a celuilalt stat contractant sau cînd ... b) aceleași persoane participa direct sau indirect la conducerea, controlul său la capitalul unei întreprinderi a unui stat contractant și a unei întreprinderi a celuilalt stat contractant, și cînd, în ambele cazuri, între cele două întreprinderi se stabilesc
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
a unui stat contractant participa direct sau indirect la conducerea, controlul său la capitalul unei întreprinderi a celuilalt stat contractant sau cînd ... b) aceleași persoane participa direct sau indirect la conducerea, controlul său la capitalul unei întreprinderi a unui stat contractant și a unei întreprinderi a celuilalt stat contractant, și cînd, în ambele cazuri, între cele două întreprinderi se stabilesc sau se impun condiții, în relațiile lor comerciale sau financiare, care diferă de acelea care ar fi fost stabilite între întreprinderi
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
la conducerea, controlul său la capitalul unei întreprinderi a celuilalt stat contractant sau cînd ... b) aceleași persoane participa direct sau indirect la conducerea, controlul său la capitalul unei întreprinderi a unui stat contractant și a unei întreprinderi a celuilalt stat contractant, și cînd, în ambele cazuri, între cele două întreprinderi se stabilesc sau se impun condiții, în relațiile lor comerciale sau financiare, care diferă de acelea care ar fi fost stabilite între întreprinderi independente, atunci orice beneficiu care, daca nu ar
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
uneia dintre întreprinderi, însă, datorită acelor condiții, nu i-au revenit ca atare, pot fi incluse în beneficiile acelei întreprinderi și impuse în mod corespunzător. ... Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidență a unui stat contractant către o persoană rezidență a celuilalt stat contractant se impun în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acelui stat, dar impozitul astfel
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
i-au revenit ca atare, pot fi incluse în beneficiile acelei întreprinderi și impuse în mod corespunzător. ... Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidență a unui stat contractant către o persoană rezidență a celuilalt stat contractant se impun în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acelui stat, dar impozitul astfel stabilit nu poate depăși 10 la suta din
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidență a unui stat contractant către o persoană rezidență a celuilalt stat contractant se impun în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acelui stat, dar impozitul astfel stabilit nu poate depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. Autoritățile competente ale statelor contractante vor stabili, de comun acord, modalitățile de aplicare
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
dividendele. 3. Termenul dividende, așa cum este folosit în acest articol, indică veniturile provenind din acțiuni, acțiuni sau titluri de folosință, părți miniere, părți de fondator, precum și veniturile din alte părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni de către legislația fiscală a statului contractant în care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. În acest context, beneficiile repartizate de societățile mixte române subscriitorilor de capital sînt asimilate dividendelor. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu au aplicare dacă primitorul dividendelor, fiind rezident al unui stat
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
în care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. În acest context, beneficiile repartizate de societățile mixte române subscriitorilor de capital sînt asimilate dividendelor. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu au aplicare dacă primitorul dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are, în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, un sediu permanent de care este legată în mod efectiv participarea generatoare de dividende. În acest caz se aplică prevederile art. 7. 5. Cînd o societate rezidență
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
distribuitoare a dividendelor. În acest context, beneficiile repartizate de societățile mixte române subscriitorilor de capital sînt asimilate dividendelor. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu au aplicare dacă primitorul dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are, în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, un sediu permanent de care este legată în mod efectiv participarea generatoare de dividende. În acest caz se aplică prevederile art. 7. 5. Cînd o societate rezidență a unui stat contractant realizează
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, un sediu permanent de care este legată în mod efectiv participarea generatoare de dividende. În acest caz se aplică prevederile art. 7. 5. Cînd o societate rezidență a unui stat contractant realizează beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acest celălalt stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat contractant, nici să preleve vreun impozit asupra beneficiilor
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
este rezidență, un sediu permanent de care este legată în mod efectiv participarea generatoare de dividende. În acest caz se aplică prevederile art. 7. 5. Cînd o societate rezidență a unui stat contractant realizează beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acest celălalt stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat contractant, nici să preleve vreun impozit asupra beneficiilor nedistribuite ale societății, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
permanent de care este legată în mod efectiv participarea generatoare de dividende. În acest caz se aplică prevederile art. 7. 5. Cînd o societate rezidență a unui stat contractant realizează beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acest celălalt stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat contractant, nici să preleve vreun impozit asupra beneficiilor nedistribuite ale societății, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
Cînd o societate rezidență a unui stat contractant realizează beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acest celălalt stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat contractant, nici să preleve vreun impozit asupra beneficiilor nedistribuite ale societății, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din acest celălalt stat contractant. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat contractant, nici să preleve vreun impozit asupra beneficiilor nedistribuite ale societății, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din acest celălalt stat contractant. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant. 2. Cu toate acestea, dobîndă poate fi, de asemenea, impusă în statul contractant din
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]