10,659 matches
-
cu promptitudine despre îndeplinirea procedurilor legale necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului acord. Acordul va intra în vigoare la data ultimei notificări. Acordul va rămâne în vigoare pe o perioadă inițială de 15 ani. Dacă o notificare oficială de denunțare nu este transmisă cu 6 luni înainte de expirarea acestui termen, acordul va fi considerat reînnoit, în aceleași condiții, pentru noi perioade de 15 ani. ... (2) În cazul unei notificări oficiale de denunțare a prezentului acord, prevederile art. 1-10 vor continua
ACORD din 20 ianuarie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Mauritius privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131443_a_132772]
-
de 15 ani. Dacă o notificare oficială de denunțare nu este transmisă cu 6 luni înainte de expirarea acestui termen, acordul va fi considerat reînnoit, în aceleași condiții, pentru noi perioade de 15 ani. ... (2) În cazul unei notificări oficiale de denunțare a prezentului acord, prevederile art. 1-10 vor continua să fie în vigoare pentru o perioadă de încă 15 ani pentru investițiile efectuate înainte de a se transmite notificarea oficială. ... Drept care subsemnații, pe deplin autorizați de guvernele lor, au semnat acest acord
ACORD din 20 ianuarie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Mauritius privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131443_a_132772]
-
în vigoare prevederile Convenției dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Islamice Pakistan pentru evitarea dublei impuneri și prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit, semnată la Islamabad la 21 ianuarie 1978, vor înceta să aibă efect. Articolul 30 Denunțarea 1. Prezenta convenție va rămâne în vigoare o perioadă nedeterminată. 2. Fiecare stat contractant poate să remită celuilalt stat contractant, pe cai diplomatice, o notă de denunțare scrisă în sau înainte de a 30-a zi a lunii iunie a fiecărui
CONVENŢIE din 27 iulie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Pakistan pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131440_a_132769]
-
la Islamabad la 21 ianuarie 1978, vor înceta să aibă efect. Articolul 30 Denunțarea 1. Prezenta convenție va rămâne în vigoare o perioadă nedeterminată. 2. Fiecare stat contractant poate să remită celuilalt stat contractant, pe cai diplomatice, o notă de denunțare scrisă în sau înainte de a 30-a zi a lunii iunie a fiecărui an calendaristic, începând din al 5-lea an următor celui în care convenția a intrat în vigoare. În această situație prezenta convenție va înceta să aibă efect
CONVENŢIE din 27 iulie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Pakistan pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131440_a_132769]
-
înceta să aibă efect: a) în cazul României: ... (i) în ceea ce privește impozitele reținute prin stopaj la sursă la venitul realizat, în sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care a fost remisă notă de denunțare; și (îi) în ceea ce privește celelalte impozite pe profit și pe venit realizate, în sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care a fost remisă notă de denunțare; b) în cazul Republicii Islamice Pakistan: ... (i
CONVENŢIE din 27 iulie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Pakistan pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131440_a_132769]
-
în care a fost remisă notă de denunțare; și (îi) în ceea ce privește celelalte impozite pe profit și pe venit realizate, în sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care a fost remisă notă de denunțare; b) în cazul Republicii Islamice Pakistan: ... (i) în ceea ce privește impozitele reținute prin stopaj la sursă pentru dividende, dobânzi, comisioane sau redevențe la sumele plătite, în sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care a
CONVENŢIE din 27 iulie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Pakistan pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131440_a_132769]
-
Islamice Pakistan: ... (i) în ceea ce privește impozitele reținute prin stopaj la sursă pentru dividende, dobânzi, comisioane sau redevențe la sumele plătite, în sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care a fost remisă notă de denunțare; și (îi) în ceea ce privește celelalte impozite pentru anii fiscali, începând din sau după prima zi a lunii iulie a anului calendaristic imediat următor anului în care a fost remisă notă de denunțare. Drept care, subsemnații, autorizați în buna și cuvenită formă de către
CONVENŢIE din 27 iulie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Pakistan pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131440_a_132769]
-
următor anului în care a fost remisă notă de denunțare; și (îi) în ceea ce privește celelalte impozite pentru anii fiscali, începând din sau după prima zi a lunii iulie a anului calendaristic imediat următor anului în care a fost remisă notă de denunțare. Drept care, subsemnații, autorizați în buna și cuvenită formă de către guvernele lor, au semnat prezenta convenție. Semnată la București la 27 iulie 1999, în limbile română și engleză, în două exemplare originale, ambele texte fiind egal autentice. Pentru Guvernul României, Ministrul
CONVENŢIE din 27 iulie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Pakistan pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131440_a_132769]
-
perioadă de 5 ani. Valabilitatea ei va fi prelungită în mod automat pentru următoarea perioadă de 5 ani, cu condiția ca nici una dintre părțile contractante să nu notifice celeilalte părți contractante, cu cel puțin 6 luni înainte, intenția să de denunțare a acesteia. Semnată la București la 5 aprilie 2000, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, armeana și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergențe de interpretare va prevală textul în limba engleză. Pentru Guvernul României
CONVENŢIE din 5 aprilie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Armenia privind cooperarea în domeniul protecţiei plantelor şi carantinei fitosanitare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131556_a_132885]
-
reciproc al părților, exprimat prin comunicări scrise, în conformitate cu procedura prevăzută în primul alineat al prezentului articol. Oricare dintre părți va putea, în orice moment, să denunțe prezentul acord, prin notificare scrisă, adresată celeilalte părți, cu 6 luni înainte de data respectivă. Denunțarea prezentului acord nu va afecta încheierea acțiunilor de cooperare care au fost concretizate în timpul valabilitații sale. Semnat la Ciudad de Mexico la 20 iulie 2000, în două exemplare originale, fiecare în limbile română și spaniolă, ambele texte fiind egal autentice
ACORD din 20 iulie 2000 între Ministerul Agriculturii şi Alimentaţiei din România şi Secretariatul Agriculturii, Zootehniei şi Dezvoltării Rurale din Statele Unite Mexicane în domeniul sanitar-veterinar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131574_a_132903]
-
convenții pentru un guvern contractant, un astfel de guvern poate denunță această convenție printr-o notificare în scris adresată secretarului general, care, la rândul său, vă notifică tuturor guvernelor contractante conținutul și data primirii oricărei notificări de acest fel. Această denunțare intra în vigoare după un an sau după o perioadă mai lungă, ce poate fi specificata în notificare, de la data primirii acesteia de către secretarul general. Articolul 13 (1) a) Națiunile Unite, în cazurile în care își asumă responsabilitatea administrării unui
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
și religioase, cu respectarea legislației statului ai cărui rezidenți sunt; 11. inițiază, negociază sau participa la negocierea tratatelor și a altor înțelegeri internaționale, pentru România; 12. face propuneri privind semnarea, ratificarea, aprobarea sau acceptarea înțelegerilor internaționale, aderarea la acestea sau denunțarea lor, efectuează schimbul instrumentelor de ratificare, depune instrumentele de ratificare sau de aderare, notifică aprobarea ori acceptarea înțelegerilor internaționale și denunțarea lor, eliberează documente certificând deplinele puteri; 13. urmărește, direct sau în conlucrare cu ministerele și cu celelalte autorități publice
HOTĂRÂRE nr. 21 din 4 ianuarie 2001 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor Externe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132016_a_133345]
-
înțelegeri internaționale, pentru România; 12. face propuneri privind semnarea, ratificarea, aprobarea sau acceptarea înțelegerilor internaționale, aderarea la acestea sau denunțarea lor, efectuează schimbul instrumentelor de ratificare, depune instrumentele de ratificare sau de aderare, notifică aprobarea ori acceptarea înțelegerilor internaționale și denunțarea lor, eliberează documente certificând deplinele puteri; 13. urmărește, direct sau în conlucrare cu ministerele și cu celelalte autorități publice centrale de specialitate, aplicarea prevederilor tratatelor și ale altor înțelegeri internaționale la care România este parte și prezintă propuneri pentru îndeplinirea
HOTĂRÂRE nr. 21 din 4 ianuarie 2001 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor Externe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132016_a_133345]
-
va intra în vigoare la 30 de zile de la schimbul instrumentelor de ratificare și va rămîne în vigoare pînă la împlinirea a 6 luni de la data la care una dintre părțile contractante va fi notificat în scris celeilalte părți contractante denunțarea lui. Făcut la Romă la 22 mai 1973, în două exemplare originale, fiecare în limba română și în limba italiană, ambele texte avînd aceeași valabilitate. ------------
ACORD din 22 mai 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132039_a_133368]
-
18 - Limitarea folosirii restringerii drepturilor Articolul 52 - Anchetele secretarului general Articolul 53 - Apărarea drepturilor omului recunoscute Articolul 54 - Competențele Comitetului Miniștrilor Articolul 55 - Renunțarea la alte mijloace de reglementare a diferendelor Articolul 56 - Aplicare teritorială Articolul 57 - Rezerve Articolul 58 - Denunțare Articolul 59 - Semnare și ratificare ----------------------- PROTOCOLUL ADIȚIONAL Articolul 1 - Protecția proprietății Articolul 2 - Dreptul de instruire Articolul 3 - Dreptul la alegeri libere Articolul 4 - Aplicare teritorială Articolul 5 - Raportare la convenție Articolul 6 - Semnare și ratificare PROTOCOLUL Nr. 4 Articolul
PROTOCOLUL nr. 11 din 11 mai 1994 la Convenţia pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale referitor la restructurarea mecanismului de control stabilit prin convenţie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132034_a_133363]
-
a fost inserat potrivit anexei la PROTOCOLUL nr. 11 la Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, ratificat prin LEGEA nr. 79 din 6 iulie 1995 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 147 din 13 iulie 1995. Articolul 58 Denunțare 1. O înaltă parte contractantă nu poate denunța prezenta convenție decât după expirarea unui termen de 5 ani începând cu data intrării în vigoare a convenției în ceea ce o privește și prin intermediul unui preaviz de 6 luni, dat printr-o
CONVENŢIE din 4 noiembrie 1950(*actualizată*) pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale, amendată prin Protocoalele nr. 3, 5 şi 8 şi completată prin Protocolul nr. 2*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132021_a_133350]
-
5 ani începând cu data intrării în vigoare a convenției în ceea ce o privește și prin intermediul unui preaviz de 6 luni, dat printr-o notificare adresată secretarului general al Consiliului Europei, care informează despre aceasta celelalte părți contractante. 2. Aceasta denunțare nu poate avea drept efect să dezlege înaltă parte contractantă interesată de obligațiile conținute în prezenta convenție în ceea ce privește orice fapt care, putând constitui o încălcare a acestor obligații, ar fi fost comis de ea anterior datei la care denunțarea își
CONVENŢIE din 4 noiembrie 1950(*actualizată*) pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale, amendată prin Protocoalele nr. 3, 5 şi 8 şi completată prin Protocolul nr. 2*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132021_a_133350]
-
Aceasta denunțare nu poate avea drept efect să dezlege înaltă parte contractantă interesată de obligațiile conținute în prezenta convenție în ceea ce privește orice fapt care, putând constitui o încălcare a acestor obligații, ar fi fost comis de ea anterior datei la care denunțarea își produce efectele. 3. Sub aceeași rezervă ar înceta de a mai fi parte la prezenta convenție orice parte contractantă care ar înceta de a mai fi membru al Consiliului Europei. 4. Convenția poate fi denunțată conform dispozițiilor paragrafelor precedente
CONVENŢIE din 4 noiembrie 1950(*actualizată*) pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale, amendată prin Protocoalele nr. 3, 5 şi 8 şi completată prin Protocolul nr. 2*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132021_a_133350]
-
nou stat, în cea ce ce priveste declarația de acceptare a acestui stat. Articolul 15 Fiecare membru va putea denunță prezentul statut după o perioadă de 5 ani de la data intrării sale în vigoare, în condițiile art. 14 alin. 1. Denunțarea va trebui să fie notificata la Ministrul Afacerilor Externe al Olandei, cu cel puțin 6 luni înainte de expirarea anului bugetar al conferinței, și își va produce efectele la expirarea a acelui an, dar numai față de statul membru care o va
STATUTUL CONFERINTEI DE LA HAGA din 1951 de drept internaţional privat*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132205_a_133534]
-
art. 1 al protocolului. O declarație în puterea prezentului articol va trebui făcută în scris și notificata în mod formal depozitarului. Articolul 13 1. Orice stat contractant va putea denunță prezentul protocol prin notificare adresată în acest scop depozitarului. 2. Denunțarea va produce efecte prima zi a lunii următoare expirării unei perioade de 12 luni socotite de la data primirii notificării de către depozitar. 3. Orice stat contractant cu privire la care prezentul protocol va înceta să aibă efect în aplicarea paragrafelor 1 și 2
PROTOCOL din 11 aprilie 1980 de modificare a Convenţiei din 1974 asupra prescripţiei în materie de vînzare internationala de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132204_a_133533]
-
de la data primirii notificării de către depozitar. 3. Orice stat contractant cu privire la care prezentul protocol va înceta să aibă efect în aplicarea paragrafelor 1 și 2 ale prezentului articol va rămîne parte contractanta la Convenția din 1974 asupra prescripției, nemodificata, în afară de denunțarea la această convenție, efectuată în conformitate cu art. 45. Articolul 14 1. Depozitarul va transmite tuturor statelor un exemplar certificat pentru conformitate al prezentului protocol. 2. Cînd prezentul protocol va intra în vigoare în conformitate cu art. 9, depozitarul va stabili textul Convenției din
PROTOCOL din 11 aprilie 1980 de modificare a Convenţiei din 1974 asupra prescripţiei în materie de vînzare internationala de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132204_a_133533]
-
legislația națională a fiecărei părți contractante. Articolul 24 Prezentul acord este încheiat pentru o perioadă de 5 ani de la data intrării sale în vigoare și va rămâne în vigoare până când una dintre părțile contractante îl va denunță prin canale diplomatice. Denunțarea va deveni efectivă la 6 (șase) luni după data primirii notificării scrise respective. Ca urmare, subsemnații, pe deplin autorizați de guvernele pe care le reprezintă, au semnat prezentul acord. Încheiat la Baku la 27 martie 1996, în două exemplare originale
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind navigaţia maritima comercială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132215_a_133544]
-
celor două părți contractante și va intra în vigoare după 30 de zile de la data ultimei notificări a aprobării. Articolul 12 Prezentul acord se încheie pentru o perioadă de un an și poate fi reînnoit, prin tacită reconducțiune, pînă la denunțarea să de către una dintre părțile contractante. Denunțarea va trebui să fie notificata pe cale diplomatică guvernului celeilalte părți contractante cu cel puțin 3 luni înainte. Încheiat la 31 martie 1977 la Cotonou, în două exemplare originale în limbile română și franceză
ACORD din 31 martie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Benin privind desfiinţarea vizelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132246_a_133575]
-
în vigoare după 30 de zile de la data ultimei notificări a aprobării. Articolul 12 Prezentul acord se încheie pentru o perioadă de un an și poate fi reînnoit, prin tacită reconducțiune, pînă la denunțarea să de către una dintre părțile contractante. Denunțarea va trebui să fie notificata pe cale diplomatică guvernului celeilalte părți contractante cu cel puțin 3 luni înainte. Încheiat la 31 martie 1977 la Cotonou, în două exemplare originale în limbile română și franceză, ambele exemplare avînd aceeași valoare. Anexă la
ACORD din 31 martie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Benin privind desfiinţarea vizelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132246_a_133575]
-
produce efect șase luni după ce notificările prevăzute la art. 11, al. 2 și la art. 12, al. 2, vor fi fost primite de către Guvernul belgian. 15. Dacă s'ar intampla că unul din State ar voi să denunțe prezenta Coventiune, denunțarea va fi notificata în scris Guvernului belgian, care va comunica imediat tuturor celorlalte State copia certificata conformă a notificării, însoțită de indicarea datei la care a fost primită. Denunțarea își va produce efectul numai pentru Statul care a notificat-o
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]