2,040 matches
-
cu bolți arcuite și pietre funerare pe pereții din nord. Biserica se află situată în Piața Huet f.n. Clădirea este dominată de turnul pe 7 nivele, cu patru turnulețe pe colțul acoperișului, semn că orașul avea drept de condamnare (în , literal „dreptul sabiei”). Cu o lungime de aproximativ 74 m, biserica se află pe locul al treilea în România, după Biserica Neagră din Brașov și Catedrala Sfântul Mihail din Alba Iulia. Corul catedralei este la balcon pe latura de sud și
Catedrala Evanghelică din Sibiu () [Corola-website/Science/299824_a_301153]
-
sau “lungime”) care este întotdeauna mai mare decât indicele de cel mai mare index utilizat în matrice. Elemente de matrice pot fi accesate folosind normale de acces obiect de proprietate notație: Declarația a unui tablou poate folosi fie un tablou literal sau Array constructorului: Se mai poate utiliza declarația obiect literal: Se pot utiliza literali declarație obiect și matrice pentru a crea rapid matrice care sunt asociative, multidimensionale, sau ambele. (Tehnic, JavaScript nu acceptă tablouri multidimensionale, dar le poate imită cu
JavaScript () [Corola-website/Science/299854_a_301183]
-
cel mai mare index utilizat în matrice. Elemente de matrice pot fi accesate folosind normale de acces obiect de proprietate notație: Declarația a unui tablou poate folosi fie un tablou literal sau Array constructorului: Se mai poate utiliza declarația obiect literal: Se pot utiliza literali declarație obiect și matrice pentru a crea rapid matrice care sunt asociative, multidimensionale, sau ambele. (Tehnic, JavaScript nu acceptă tablouri multidimensionale, dar le poate imită cu tablouri-de-matrice.) Un obiect Dată stochează numărul de milisecunde începând cu
JavaScript () [Corola-website/Science/299854_a_301183]
-
utilizat în matrice. Elemente de matrice pot fi accesate folosind normale de acces obiect de proprietate notație: Declarația a unui tablou poate folosi fie un tablou literal sau Array constructorului: Se mai poate utiliza declarația obiect literal: Se pot utiliza literali declarație obiect și matrice pentru a crea rapid matrice care sunt asociative, multidimensionale, sau ambele. (Tehnic, JavaScript nu acceptă tablouri multidimensionale, dar le poate imită cu tablouri-de-matrice.) Un obiect Dată stochează numărul de milisecunde începând cu data de 1970-01-01 00
JavaScript () [Corola-website/Science/299854_a_301183]
-
ramură "else". break; este opționala, cu toate acestea, este de obicei necesar, deoarece în caz contrar va fi executat codul corespunzător următoarei condiții. Adaugă o declarație pauză la sfarsitul ultimului caz că o măsură de precauție. Valorile șiruri de caractere literale poate fi, de asemenea, utilizat pentru valorile de caz. Expresiile pot fi folosite în loc de valori. case default: este opțională. Parantezele sunt necesare. sau Reiterează, prin toate proprietățile enumerabile ale unui obiect. Reiterează, prin toate indicii utilizate de tablou, inclusiv toate
JavaScript () [Corola-website/Science/299854_a_301183]
-
Alte obiecte sunt obiecte "gazdă", definite nu prin limba, ci de mediul de rulare. De exemplu, într-un browser, obiecte tipice gazdă aparțin unui DOM (fereastră, formular, link-uri, etc). Obiectele pot fi create folosind un constructor sau un obiect literal. Constructorul poate utiliza fie o functie încorporată în obiect sau o functie particularizata. Este o convenție că funcțiile de constructor să fie date de un nume care începe cu o literă mare: Literalii de tip obiect și matrice permit crearea
JavaScript () [Corola-website/Science/299854_a_301183]
-
create folosind un constructor sau un obiect literal. Constructorul poate utiliza fie o functie încorporată în obiect sau o functie particularizata. Este o convenție că funcțiile de constructor să fie date de un nume care începe cu o literă mare: Literalii de tip obiect și matrice permit crearea cu ușurință de structuri flexibile de date: Aceasta este baza pentru JSON , care este o simplă notație care utilizează sintaxa bazată pe JavaScript că sintaxa pentru schimbul de date. O metodă este pur
JavaScript () [Corola-website/Science/299854_a_301183]
-
mai departe de către Robert Graves în romanul său "Fiicele lui Homer". În limba greacă numele său este "Homēros", care se traduce "ostatec". Există o teorie cum că numele său ar fi provenit dintr-o societate poetică numită Homeridae, care tradus literal înseamnă "fiii ostaticilor", respectiv descendenții prizonierilor de război. Cum acești oameni nu erau trimiși la război din pricina incertitudinii în privința loialității lor pe câmpul de luptă, ei nu puteau fi uciși în bătălie. Astfel, erau însărcinați să memoreze stocul de poezie
Homer () [Corola-website/Science/299888_a_301217]
-
ceva universal [...] Își propune să cânte, iar stranietatea cântecului său reverberat în saloanele ficțiunii ne obligă să trecem printr-un șoc. » Deși Forster folosește cuvântul "profetic" în mod metaforic, profetismul lui Dostoievski poate fi interpretat, într-o anumită măsură, și literal. Un exemplu interesant este ultimul vis al lui Raskolnikov, care, internat la infirmeria închisorii, prevede, în haosul delirului, invazia unei « ciume » nihiliste în Rusia și Europa: Criticul sloven Janko Lavrin, care a asistat la Revoluția Rusă din 1917 și i-
Feodor Dostoievski () [Corola-website/Science/299191_a_300520]
-
a fi definitiv incluse în acest canon, dar în cele din urmă au ratat includerea: Evanghelia după Petru și Apocalipsa lui Petru, prima pe motiv că ar putea fi interpretată docetic iar ultima pe motiv că descrie prea simplist și literal viața de apoi. Unii Părinți ai Bisericii erau de părere că Apocalipsa lui Petru trebuie considerată drept scriptură, ca egală cu Apocalipsa lui Ioan sau chiar ca preferată față de Apocalipsa lui Ioan. Cărți care aproape au ratat includerea în canon
Noul Testament () [Corola-website/Science/299340_a_300669]
-
Ioan. Cărți care aproape au ratat includerea în canon: Epistola către evrei, pe motiv că n-a fost semnată de Apostolul Pavel și Apocalipsa lui Ioan, pe motiv că mileniul Împărăției lui Dumnezeu este redat în mod prea simplist și literal. În canonul Noului Testament au fost incluse cărți care erau: vechi, apostolice (scrise de apostoli sau de asociați ai apostolilor), populare și în mod special ortodoxe (adică erau conforme cu învățăturile taberei ortodoxe sau proto-ortodoxe). De aceea evangheliilor, deși au
Noul Testament () [Corola-website/Science/299340_a_300669]
-
ačå dåt?" „cui i-ai dat aceea?”, "Lu cui̭ i̭ești tu, fęta?" „A cui ești tu, fato?”, "țire su åt i̭åma såpę ke vo scopę su sire" „cine sapă groapa altuia cade el în ea” (literal „... s-o sape sub el însuși”). Pronumele "če" are forma "țe" în Sușńevițę. În graiurile din sud se folosește și neaccentuat, ca particulă interogativă, pierzându-și sensul originar: "če nú știi̭?" (accentul pe cuvântul de negație) „(oare) nu știi
Limba istroromână () [Corola-website/Science/299338_a_300667]
-
masc. sg.), "cåra/cårę" (fem. sg.), "cåro" (neutru), "cårlʼi/carlʼi/cåri/cari" (plural). În Žei̯ân sunt și forme de genitiv-dativ: "carvę" „cărui(a)”, "carlʼę" „cărei(a)”, "carorę" „căror(a)”. Exemple în sintagme: "cârstii̭ånu cåre vire" „omul (literal „creștinul”) care vine”, "žensca cåra virit-a" „femeia care a venit”, "våčile cåri dåvu bur låpte" „vacile care dau lapte bun”. Numeralul "ur", "urę"/"ura", "uro" (neutru) este și pronume nehotărât („unul, una”) : "ur lu åt" „unul altuia”. Alte cuvinte nehotărâte
Limba istroromână () [Corola-website/Science/299338_a_300667]
-
în propoziții: Pronumele reflexiv are formele neaccentuate de persoana I și a II-a ale pronumelui personal, iar la persoana a III-a forma neaccentuată "si" cu varianta "ți": "si ạnsurǫ́" „se însură”, "ạń ți mancă" „mi-e foame” (literal „mi se mănâncă”), "si si cuminică" „să se cuminece”. În cazuri ca cel al ultimului exemplu, pronumele reflexiv poate să cadă: "si si ducă / si ducă" „să se ducă”. În meglenoromână sunt și adjective posesive neaccentuate diferite ca formă de
Limba meglenoromână () [Corola-website/Science/299339_a_300668]
-
̯marli di toț" „cel mai mare dintre toți”. În meglenoromână sunt frecvente construcțiile de tipul „mi se pare”, „mi se cuvine” extinse și la verbe care în principal nu sunt impersonale: "nu-l’ ți măncă" „nu-i e foame” (literal „nu i se mănâncă”), "la si durmea" „le era somn” (lit. „li se dormea”), "nu-ń ți duți" „nu-mi vine să mă duc” (lit. „nu mi se duce”). Lexicul meglenoromânei cuprinde unele cuvinte moștenite din substratul traco-dacic, partea sa de
Limba meglenoromână () [Corola-website/Science/299339_a_300668]
-
Un bildungsroman este o scriere în proza, care prezintă procesul de formare a personalității eroului principal sub influența experienței directe. Cuvântul a fost preluat din germană, în care "" înseamnă, literal, „român de formare”. Tema maturizării, a formării unei personalități este o temă comună în literatura universală. ul este axat exclusiv pe acumulări de experiențe de către un personaj care, inițial, se prezintă că o foaie imaculata pe care viața urmează să
Bildungsroman () [Corola-website/Science/299412_a_300741]
-
sau în "Circe", unde fantoma mamei i se arată lui Stephen Dedalus, „cu fața mâncată și fără nas, verde de putreziciunea mormântului”, ca o "banshee". Mai presus de atât însă, laitmotivul volumului "Oameni din Dublin" este paralizia, interpretată în sens literal în "Surorile" și având o semnificație mai abstractă în celelalte povestiri: frică, reticență, imobilitate, retragere pasivă. Joyce însuși afirma într-o scrisoare: „Voi numi seria "Oameni din Dublin" ca să trădez sufletul [...] acelei paralizii pe care mulți o consideră un oraș
James Joyce () [Corola-website/Science/298598_a_299927]
-
(literal "Maria din Magdala", în , "Miriam din Migdal") a fost o femeie discipol a lui Iisus Hristos, venerată ca sfântă în creștinism. În Evanghelia după Luca (8, 2), este menționată ca prima femeie vindecată de Iisus Hristos, pe care apoi l-
Maria Magdalena () [Corola-website/Science/298815_a_300144]
-
din mitologia greacă și romană. Cele mai multe limbi de astăzi, chiar și în țările care nu au legătură directă cu cultura greco-romană, utilizează câteva variante ale denumirii „Neptun” pentru planetă; în limba chineză, japoneză și coreeană, denumirea planetei a fost tradusă literal ca „steaua regele mării” (海王星), dat fiind că Neptun este zeul mărilor. În limba greacă modernă, planeta se numește "Poseidon" (Ποσειδώνας: "Poseidonas"), omologul grec al zeului Neptun. De la descoperirea sa și până în 1930, când a fost descoperită planeta Pluto, planeta
Neptun () [Corola-website/Science/298837_a_300166]
-
această perioadă, acordurile se înlănțuiesc după reguli specifice în progresii de acorduri. Sistemul lui Rameau nu implică o tonalitate. Teoria progresiilor fundamentale va explica cum aceasta este realizată într-o compoziție. Teoria progresiilor fundamentale (ger. "Stufentheorie"; în germană „Stufe” înseamnă literal "treaptă", în sens larg "stagiu") a fost un sistem de analiză a armoniei elaborat de Simon Sechter (1788-1867). În acest sistem, treptele gamei au primit notația I, II, III, etc. Sinteza notației acestui sistem cu cea a basului cifrat a
Armonie () [Corola-website/Science/298865_a_300194]
-
răsare, apune și aleargă spre locul de unde răsare din nou.” etc. Galileo a apărat heliocentrismul, și a susținut că nu este contrar acestor pasaje din Scriptură. El a adoptat poziția lui Augustin asupra Scripturii: că nu trebuie luat fiecare pasaj literal, mai ales când respectiva scriptură este o carte de poezii și cântece, și nu o carte de instrucțiuni asupra istoriei. Cei ce au scris Scriptura au făcut-o din perspectiva lumii terestre, și din acel punct de vedere Soarele răsare
Galileo Galilei () [Corola-website/Science/297696_a_299025]
-
își îngropa membrii) era în mâinile spaniolilor. Wilhelm de Orania a fost înmormântat în Nieuwe Kerk, începând pentru Casa de Orania o tradiție care continuă și astăzi. În 1654 Delft a devenit și sediul Companiei Olandeze a Indiilor de Est (, literal "Compania Unită a Indiilor de Est") care a fost creată în 1602. Compania a deținut monopolul comerțului dintre Asia și Provinciile Unite. Acest comerț stă la originea ceramicii albastre de Delft — . În 1842 Wilhelm al II-lea al Țărilor de
Delft () [Corola-website/Science/297740_a_299069]
-
à țiganilor și sfîrșește cu încăierarea acestora (întîi ordinea, apoi haosul); b) critica povestirii, ale cărei personaje sunt întruchipări ale modalităților de receptare a textului: Onochefalos, care se miră că Romica s-a putut transforma în tufă vorbitoare, reprezintă lectura literală; Idiotiseanu, care afirmă că nu toate cele ce se scriu sunt adevărate, reprezintă lectura naivă; Erudițian, care recunoaște împrumuturile de la alți scriitori, este lectura savantă. Stilul. G. Călinescu a remarcat geniul verbal al autorului, care atenuează lipsa talentului descriptiv. Invenția
Ioan Budai-Deleanu () [Corola-website/Science/297753_a_299082]
-
(traducere literală din germană: „furtună și imbold”, tradus de obicei în critica literară română ca „furtună și avânt”) a fost în principal mișcarea literară de protest din literatura germană din a doua jumătate a secolului al XVIII-lea, denumită astfel după o
Sturm und Drang () [Corola-website/Science/297858_a_299187]
-
(AFI , , , ), în contexte tradiționale numit și Stołeczne Miasto (literal, "Orașul—Capitală Poznań") este al 5-lea oraș al Poloniei ca populație, și al 6-lea ca suprafață, ocupând o arie de 261,85 km². În 2008 avea o populație de 559.458. Este capitala voievodatului Polonia Mare și reședința
Poznań () [Corola-website/Science/297853_a_299182]