2,477 matches
-
exersarea valorificării contextuale a acestuia prin toate tipurile de exerciții (Anexa 4). d. Din analiza documentelor curriculare - programe de studiu și manuale auxiliare se remarcă faptul că, în gimnaziu, accentul se pune mai ales pe nivelul gramatical al limbii, în timp ce ortografia și punctuația rămân un domeniu neglijat, a cărui abordare este dependentă de decizia profesorului. Ideea interesului scăzut care se acordă în gimnaziu dezvoltării vocabularului și formării deprinderilor de scriere corectă este formulată și de Melente Nica, în lucrarea sa de
Reprezentativitatea exerciţiilor de limbă pentru formarea competenţelor de comunicare by Carcea Mariana, Haraga Ana, Luchian Didiţa () [Corola-publishinghouse/Science/91830_a_92362]
-
un domeniu neglijat, a cărui abordare este dependentă de decizia profesorului. Ideea interesului scăzut care se acordă în gimnaziu dezvoltării vocabularului și formării deprinderilor de scriere corectă este formulată și de Melente Nica, în lucrarea sa de metodică a predării ortografiei. Ca măsură de remediere, propunem exerciții de fixare și sistematizare a informațiilor de la acest nivel al limbii, folosind ca auxiliar didactic fișele de lucru (Anexa 12) și perfecționarea deprinderilor de scriere corectă, prin exerciții de utilizare a semnelor de ortografie
Reprezentativitatea exerciţiilor de limbă pentru formarea competenţelor de comunicare by Carcea Mariana, Haraga Ana, Luchian Didiţa () [Corola-publishinghouse/Science/91830_a_92362]
-
ortografiei. Ca măsură de remediere, propunem exerciții de fixare și sistematizare a informațiilor de la acest nivel al limbii, folosind ca auxiliar didactic fișele de lucru (Anexa 12) și perfecționarea deprinderilor de scriere corectă, prin exerciții de utilizare a semnelor de ortografie și de punctuație, și de corectare și eliminare a erorilor. (Anexa 5) 2.1. Ipoteza și obiectivele studiului Activitatea de cercetare descrisă în lucrarea de față se întemeiază pe ipoteza că metoda exercițiului, corect proiectată, aplicată și evaluată, contribuie semnificativ
Reprezentativitatea exerciţiilor de limbă pentru formarea competenţelor de comunicare by Carcea Mariana, Haraga Ana, Luchian Didiţa () [Corola-publishinghouse/Science/91830_a_92362]
-
urmărire a preocupărilor creatoare ale marelui profesor și matematician-mecanician de-a lungul timpului. Această listă a fost completată cu c-ca 16 lucrări dintr-o lista selectivă, oferită de Conf.dr. G. Teodoru. Titlurile în limba rusă au fost transcrise cu ortografia limbii croate, așa cum se obișnuiește în bibliologie. Alte 7-8 lucrări au fost găsite pe Google Scholar (de A.C.) și pe MathSciNet (de Prof. Dr. Ioan I. Vrabie). În ce priveste secțiunea III - Lucrări comunicate la conferințe și congrese, am separat
Volum memorial dedicat foştilor profesori şi colegi by Alexandru Cărăuşu, Georgeta Teodoru () [Corola-publishinghouse/Science/91776_a_92841]
-
problemele care vi se par disperate VOR FI REZOLVATE EXAMENE Prin Corespondență trimiteți un plic timbrat Consultații în fiecare zi de la ora 9 la ora 20 STRADA CAROLUS DURAN NR. 8, PARIS 75 019 Acest text autentic nu are punctuație, ortografia sa este foarte aproximativă, există greșeli de tipărire, unele fraze sînt greu de înțeles (cf. "Uitați-vă bine la ce are în mînă Este o Dovadă fatală Dacă vreți să vă înțelegeți", "vor fi rezolvate examene"). Dar, în ciuda numeroaselor scăpări
Analiza textelor de comunicare by Dominique Maingueneau [Corola-publishinghouse/Science/885_a_2393]
-
minge și o lovește greu cu piciorul, nu poate sări coarda, dificultăți la încheierea nasturilor sau la legarea șireturilor, mod defectuos de a ține creionul în mână, caligrafie greu lizibilă etc.), tulburări ale limbajului (scris și oral), greșeli frecvente de ortografie, refuzul repetat al unor sarcini în clasă. De asemenea, pot fi observate și depistate unele simptome care indică tulburări afective sau de comportament (imagine greșită despre sine, accese colerice sau de ostilitate, impulsivitate excesivă, închidere în sine sau dezorientare etc.
Psihopedagogia persoanelor cu cerinţe speciale: strategii diferenţiate şi incluzive în educaţie by Alois Gherguț () [Corola-publishinghouse/Science/874_a_1657]
-
esențiale de care au nevoie, trebuie avertizați când e necesar să asculte cu atenție sau când mesajul este pentru altcineva, ca să beneficieze de suficient timp pentru concentrarea atenției. Elevii cu dislexie au dificultăți de învățare specifice în ceea ce privește cititul, scrisul și ortografia. Atunci când este afectată și capacitatea de a recunoaște și folosi numerele, vorbim de discalculie. Acestea sunt dificultăți de durată, care nu afectează toate abilitățile de învățare; în multe cazuri, elevii cu dislexie pot avea rezultate medii sau peste medie în
Psihopedagogia persoanelor cu cerinţe speciale: strategii diferenţiate şi incluzive în educaţie by Alois Gherguț () [Corola-publishinghouse/Science/874_a_1657]
-
frecvenți indicatori ai dislexiei sunt: persistența dificultăților de citire, în pofida ajutorului suplimentar, precum: descifrarea cuvintelor noi, greșeli la citire, săritul peste rânduri, cuvinte tipărite care devin neclare sau "se mișcă"; dificultăți persistente la scriere, cuvinte transcrise care sunt departe de ortografia normală, ortografieri eronate, imposibilitatea de a-și aminti cum se scrie cuvântul în momentul în care învață în același mod și ritm cu colegii de clasă normali; greșeli la copiere, ștersături frecvente, scris de mână dezordonat sau laborios; probleme în
Psihopedagogia persoanelor cu cerinţe speciale: strategii diferenţiate şi incluzive în educaţie by Alois Gherguț () [Corola-publishinghouse/Science/874_a_1657]
-
nicidecum la asemenea extravaganțe relativ rare ; sfârșitul versurilor, gruparea în strofe, împărțirea In paragrafe a pasajelor în proză, folosirea rimelor vizuale (bazate pe terminații omografe, dar nu și omofone) sau a jocurilor de cuvinte care nu capătă sens decât grație ortografiei și multe procedee similare trebuie considerate ca factori componenți ai operelor literare. Teoria care susține valoarea pur sonoră a poemului tinde să nu ia în seamă de fel aceste procedee, dar ele nu pot fi ignorate în nici o analiză completă
[Corola-publishinghouse/Science/85059_a_85846]
-
serie de figuri complicate, desenate de Hașdeu însuși, care merită "percepute" exact așa cum au fost făcute, fără nicio deformare. În plus, cred ca este util și interesant pentru unii cititori să aibă contact și cu un text tipărit în vechea ortografie practicată de revista "Columna lui Traian". Un nou punct de vedere asupra ramificațiunilor gramaticei comparative STUDIE DE STIINȚĂ LIMBEI UN NOU PUNCT DE VEDERE ASUPRA RAMIFICAȚIUNILOR GRAMATICEI COMPARATIVE de B. P. Hașdeu § 1. LINGUISTICA PURĂ ȘI LINGUISTICA APLICATĂ "Precum în
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
rusofone adusă din Rusia și Ucraina, precum și rusificarea aparatului de stat. Scurta perioadă a primei stăpâniri sovietice a Basarabiei, de mai puțin de un an, nu a rămas fără urmări pe plan lingvistic. La 16 mai 1941 era aprobată Noua ortografie a limbii moldovenești, elaborată sub conducerea lui I. D. Cehan, în cadrul Institutului Moldovenesc de Cercetări Științifice de la Tiraspol. Însă o politică coerentă în acest sens s-a putut întreprinde abia după revenirea trupelor sovietice trei ani mai târziu. Spre sfârșitul
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
Vasile Vieru dă o explicație la fel de absurdă ca și cele expuse în rândurile de mai sus: „Eu stau ferm pe poziție că limba moldovenească este IDENTICĂ cu limba română, dat fiind faptul că limba română are la bază lexicul și ortografia veche ale limbii moldovenești, care a fost pusă în uz imediat după Unirea Principatelor Moldova cu Valahia, în 1859, constituind statul modern România - numindu-se de atunci limba română, conform denumirii statului” (!!!) Ar fi într-adevăr un caz unic în
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
alătura celor ce apărau această stăpînă (vocabula este a lui Eminescu) a noastră de invazia neologismelor. Era sancționată "neglijența scriitorilor și a oricărui om cult față de felul de scriere românească"58, faptul că erau ignorate normele stabilite de Academia Română privind ortografia unor cuvinte precum vreo, vreun, nicio, nici un, scrise nu într-un cuvînt, ci despărțite cu ajutorul apostrofului sau al cratimei. Și tot atît de mult îl iritau formulările construite cu feminin, bunăoară: "am văzut-o", expresie pe care mulți "cărturari români
Cel de-al treilea sens by Ion Dur () [Corola-publishinghouse/Science/911_a_2419]
-
numai la adresa nu doar a celor ce îl ignoră pe măria sa Cititorul, ci și a acelora care transformă articolul de presă într-un con cu venin. Noica invoca, în acel eseu din Vremea, trăsături ale receptării articolelor publicate în presă. Ortografia, considera el, reprezenta o chestiune serioasă deoarece era "dintre foarte puținele (...) în care cel ce scrie un articol poate fi de folos celui care citește"60. Discursul de aici al tînărului Noica trecea însă dincolo de forma corectă a cuvintelor utilizate
Cel de-al treilea sens by Ion Dur () [Corola-publishinghouse/Science/911_a_2419]
-
echilibrat cu atitudinea morală a autorului. El descifra semnificațiile unei mentalități gazetărești a timpului care, prin lupta deschisă dintre tineri și bătrîni, arunca în ceață criteriile deosebirii celor "vrednici de osîndă de cei întru totul nepătați". Avînd ca fundal problema ortografiei, prin urmare: o chestiune de limbă, demersul din eseul "L-am, nu l'am" atinge un lucru esențial: rațiunea de a fi a pornirilor noastre acuzatoare: Avem fiecare ceva polițienesc în noi. Exercițiul a cărui însărcinare ne-o luăm cel
Cel de-al treilea sens by Ion Dur () [Corola-publishinghouse/Science/911_a_2419]
-
pitagoreană este o analogie matematică între legi fizice sau alte descrieri care nu poate fi parafrazată, la momentul de timp la care este făcută, într-un limbaj non-matematic. O analogie formalistă este o analogie bazată pe sintaxa sau chiar pe ortografia limbajului sau notației teoriilor fizice (Steiner 1998: 54). Acum, ce se spune în premisa (1) este ca fizicienii s-au folosit de astfel de analogii. În sprijinul acestei afirmații, Steiner aduce șase tipuri de exemple. Un tip de exemplu în
Aplicabilitatea matematicii ca problemă filosofică by Gabriel Târziu () [Corola-publishinghouse/Science/888_a_2396]
-
dată prompt, tăios, dar eficient, ceea ce ar scandaliza noul val din pedagogia modernă care cere formatorului delicatețe și continuă și tâmpă încurajare: „Scrisoarea pe care mi-ai trimis-o e sub orice critică mai întâi din punctul de vedere al ortografiei și al stilului și apoi al conținutului. Scrii ca un copil redus mintal! Ți-o spun, Boaz, tocmai pentru că am oarecare sentimente față de tine. Altfel de mult te-aș fi dat dracului și gata. Probabil că ești și mai netot
Responsabilitatea de a fi intelectual by Valeria Roşca () [Corola-publishinghouse/Science/91718_a_93229]
-
în triunghi. Michel intervine în viața lui Boaz asemeni unui chirurg care îndepărtează ferm tumorile comportamentale utilizând lama ascuțită a cuvântului. Nu ezită să-l numească în scrisorile lui: Boaz cel rebel, deștept ca noaptea, sau să-i reproșeze lipsa ortografiei, sau să-l săpunească din pricina comportamentului brutal față de ceilalți. Toate acestea vin la pachet cu iubirea lui necondiționată, cu invitația de a veni acasă, cu banii pe care îi dirijează dinspre Alex spre Boaz, cu intervențiile salvatoare la poliție pentru
Responsabilitatea de a fi intelectual by Valeria Roşca () [Corola-publishinghouse/Science/91718_a_93229]
-
are față de bani o detașare plină de farmec dar nu indiferență. Cine vrea să-mi dea, să știe că sunt bine primiți. Singur se autodefinește ca fiind scrântit la cap sau tâmpit. Își scrie prost scrisorile, eludând orice regulă de ortografie. E pasionat în schimb de optică pe care o studiază cu plăcere. De urât, nu urăște pe nimeni. Iubește în schimb femeile din familia lui: pe micuța lui soră și pe Ilana cea frumoasă. Primește din partea lui Alex acceptul de
Responsabilitatea de a fi intelectual by Valeria Roşca () [Corola-publishinghouse/Science/91718_a_93229]
-
la apogeul său.................................365 Sistemul continental..........................................................371 Napoleon, modernizator al Europei..................................373 Blocada continentală și efectele sale.................................376 Trezirea naționalităților.....................................................379 Prăbușirea Europei napoleoniene......................................383 Concluzie...............................................................................387 Note și comentarii................................................................389 Index..................................................................................... 403 În aceeași colecție au mai apărut: 1. ***, Ortografia limbii române 2. George Nicolescu, Magia aurului 3. Ioan Oprea, Lingvistică și filosofie 4. Alexandru Husar, Ideea europeană 5. Anton Carpinschi, Deschidere și sens în gîndirea politică 6. Alexandra Husar, Lecțiile istoriei 7. Jean Borella, Criza simbolismului religios 8. Stelian
Istoria Europei Volumul 3 by Serge Berstein, Pierre Milza [Corola-publishinghouse/Science/963_a_2471]
-
debuteze al doilea curs la Lugoj. Conform dispozițiilor Curții vieneze, școala elementară, denumită și fundamentală, avea trei clase, pe care erau obligați să le frecventeze copiii între 6-12 ani. Planul de învățământ era centrat pe studiul religiei, limbii (citirea, gramatica, ortografia și stilistica sau compunerea), scrisoarea frumoasă (caligrafia), socoata (aritmetica) și cântarea bisericească. După 1860 s-a păstrat durata și structura anului școlar, fixate încă din 1855, cursurile începând la 1 octombrie și încheindu-se la 6 august (Schimbarea la Față). Prin Ordinul
Istoria pedagogiei : educaţia între existenţă şi esenţă umană by Mihai VIȘAN, Mihaela MARTIN () [Corola-publishinghouse/Memoirs/101000_a_102292]
-
propunerea unei limbi standard comune, denumite sam-norsk "norvegiana comună"), dar ele nu avut succes. Între limbile nordice, norvegiana este cea mai mobilă și mai deschisă înnoirilor, căci în vreme ce suedeza și daneza urmează cu multă strictețe tradiția scrisului, avînd și complicate ortografii etimologizante, aceasta tinde spre o concordanță cu uzul și spre o ortografie fonetică. Limba suedeză are peste 8.300. 000 de vorbitori în Suedia, dar este folosită ca a doua limbă de încă 40.000 dintre locuitorii din Finlanda (în
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
avut succes. Între limbile nordice, norvegiana este cea mai mobilă și mai deschisă înnoirilor, căci în vreme ce suedeza și daneza urmează cu multă strictețe tradiția scrisului, avînd și complicate ortografii etimologizante, aceasta tinde spre o concordanță cu uzul și spre o ortografie fonetică. Limba suedeză are peste 8.300. 000 de vorbitori în Suedia, dar este folosită ca a doua limbă de încă 40.000 dintre locuitorii din Finlanda (în această țară avînd statutul de a doua limbă oficială). Este mai apropiată
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
a fost intens influențată de limba latină, la nivel lexical, sintactic și stilistic. Traducerea Bibliei (în 1540-1541) și introducerea tiparului au fost factori hotărîtori pentru dezvoltarea limbii literare, în secolul al XVIII-lea punîndu-se bazele normelor limbii de cultură moderne, ortografia rămînînd însă cu o pronunțată trăsătură etimologizantă. Ca urmare a intensificării ritmului împrumuturilor din diferite limbi (franceză, engleză, germană etc.), în secolul al XIX-lea, s-a manifestat un puternic curent purist care milita pentru înlocuirea lor (în special a
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
al XVII-lea, are la bază dialectele din nord, fiind însă impregnată și de elemente luate din limba frizonă. Textul Bibliei a fost tradus în 1635 și reflectă limba burgheziei cultivate, care treptat a renunțat la unele trăsături flamande. Unificarea ortografiei între Olanda și Belgia duce la tendința generală a unificării vechilor variante literare. Neerlandeza a făcut împrumuturi din franceză încă din secolul al XI-lea, iar numărul acestora a crescut mereu, ceea ce a produs, în secolul al XVI-lea, o
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]