3,992 matches
-
de legile daneze din 7 iunie 1972 privind dreptul la pensie al resortisanților danezi care au avut realmente reședința în Danemarca pe o perioadă determinată, imediat înainte de depunerea cererii lor. Cu toate acestea, pensia este atribuită, în condițiile prevăzute pentru resortisanții danezi, și resortisanților altor state membre care au avut realmente reședința în Danemarca în anul imediat următor depunerii cererii. 6. (a) Perioadele în timpul cărora un lucrător frontalier care are reședința pe teritoriul unui alt stat membru decât Danemarca și-a
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
din 7 iunie 1972 privind dreptul la pensie al resortisanților danezi care au avut realmente reședința în Danemarca pe o perioadă determinată, imediat înainte de depunerea cererii lor. Cu toate acestea, pensia este atribuită, în condițiile prevăzute pentru resortisanții danezi, și resortisanților altor state membre care au avut realmente reședința în Danemarca în anul imediat următor depunerii cererii. 6. (a) Perioadele în timpul cărora un lucrător frontalier care are reședința pe teritoriul unui alt stat membru decât Danemarca și-a desfășurat activitatea profesională
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
în materie de asigurare socială (RVO) și art. 10 din Legea privind asigurarea angajaților (AVG), modificate de Legea din 16 octombrie 1972 privind reforma regimului de pensii, care reglementează asigurarea voluntară în cadrul regimurilor germane de asigurări de pensie, sunt aplicabile resortisanților celorlalte state membre, precum și apatrizilor și refugiaților care au reședința pe teritoriul celorlalte state membre, în conformitate cu procedurile de mai jos. Dacă sunt îndeplinite condițiile generale, pot fi plătite contribuții voluntare la regimul german de asigurări de pensie: (a) dacă persoana
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
Germania; (b) dacă persoana în cauză are domiciliul sau reședința pe teritoriul unui alt stat membru și anterior, la un moment dat, a fost afiliată obligatoriu sau voluntar, la regimul german de asigurări de pensie; (c) dacă persoana în cauză, resortisant al altui stat membru, are domiciliul sau reședința pe teritoriul unui stat terț și a plătit contribuții la regimul german de asigurări de pensie cel puțin 60 de luni sau a fost admis pentru asigurare voluntară în temeiul dispozițiilor tranzitorii
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
foștii salariați, împreună cu alocația pentru persoanele care au desfășurat activități independente și alocația pentru limită de vârstă în agricultură se acordă, în condițiile prevăzute de legislația franceză pentru lucrătorii francezi, tuturor salariaților sau persoanelor care desfășoară activități independente care sunt resortisanți ai celorlalte state membre și care, la data depunerii cererii lor, au reședința pe teritoriul francez. (b) Același lucru este valabil în cazul refugiaților și apatrizilor. (c) Dispozițiile regulamentului nu aduc atingere dispozițiilor legislației franceze în temeiul cărora sunt luate
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
muncă în minele franceze. 3. Legea nr. 65-555 din 10 iulie 1965 care acordă francezilor, care desfășoară sau au desfășurat în străinătate o activitate profesională, posibilitatea de a adera la regimul de asigurare voluntară pentru limită de vârstă, se aplică resortisanților altor state membre în următoarele condiții: - activitatea profesională care dă naștere asigurării voluntare în cadrul regimului francez nu trebuie să fie desfășurată pe teritoriul francez sau pe teritoriul statului membru al cărui resortisant este salariatul sau persoana care desfășoară activități independente
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
asigurare voluntară pentru limită de vârstă, se aplică resortisanților altor state membre în următoarele condiții: - activitatea profesională care dă naștere asigurării voluntare în cadrul regimului francez nu trebuie să fie desfășurată pe teritoriul francez sau pe teritoriul statului membru al cărui resortisant este salariatul sau persoana care desfășoară activități independente, - salariatul sau persoana care desfășoară activități independente trebuie să dovedească, în momentul depunerii cererii, fie ca a avut reședința în Franța pentru cel puțin 10 ani, consecutivi sau nu, fie că s-
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
dispoziții din legislația Regatului Unit al căror scop este punerea în vigoare a unui acord privind securitatea socială încheiat între Regatul Unit și un stat terț. 7. Ori de câte ori legislația Regatului Unit impune acest lucru în scopul dobândirii dreptului la prestații, resortisanții oricărui stat membru născuți într-un stat terț sunt asimilați resortisanților Regatului Unit născuți într-un stat terț. 8. În scopul aplicării titlului III, capitolul 3, din regulament, nu se ține cont nici de contribuțiile proporționale plătite de asigurat în
jrc697as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85835_a_86622]
-
care rezultă din rezoluțiile Consiliului în domeniile care țin de competența Fondului nu pot beneficia de sprijinul acestuia decât în măsura în care răspund criteriilor de eligibilitate, definite de regulile privind misiunile și funcționarea Fondului." Declarație privind art. 4 "Comisia, constatând că numărul resortisanților din țări terțe, care beneficiază de suportul Fondului este relativ limitat, amintește că un efort important în materie de integrare a lucrătorilor migranți revine țărilor gazdă." Declarație privind art. 4 alin. (3) "Comisia declară că sprijinul Fondului, rezervat formării experților
jrc816as1983 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85954_a_86741]
-
responsabil de inspectarea și monitorizarea respectării dispozițiilor acordului. C. Burse pentru formarea profesională Cele două părți convin că o condiție esențială pentru succesul cooperării lor este perfecționarea competenței și cunoștințelor persoanelor angajate în pescuitul marin. În acest scop, Comunitatea facilitează resortisanților din Guineea Bissau găsirea de locuri în instituții din statele membre și prevede, în acest scop, 10 burse de studiu și formare profesională pentru perioade de trei ani sau echivalentul acestora pentru perioade de un an, în diversele discipline științifice
jrc857as1983 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85995_a_86782]
-
scutire prevăzute de directivele comunitare în ceea privește întocmirea conturilor consolidate; întrucât prezenta directivă nu reglementează nici libertatea de stabilire, nici libertatea de a presta servicii în ceea ce privește persoanele răspunzătoare de efectuarea controlul legal al documentelor contabile; întrucât recunoașterea autorizațiilor emise resortisanților altor state membre pentru efectuarea acestui control va fi reglementată de directive privind inițierea și exercitarea de activități în domeniile financiar, economic și contabil, precum și libertatea de presta servicii în aceste domenii, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: SECȚIUNEA I Domeniul de aplicare
jrc893as1984 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86032_a_86819]
-
Parlamentul European2, având în vedere avizul Comitetului Economic si Social3, întrucât, în temeiul art. 3 lit. c) din Tratat, eliminarea, între statele membre, a obstacolelor în calea liberei circulații a persoanelor și serviciilor constituie unul dintre obiectivele Comunității; întrucât, pentru resortisanții statelor membre, aceasta presupune în special posibilitatea exercitării unei profesii, ca persoană independentă sau salarizată, în alt stat membru decât cel în care a fost obținută calificarea profesională; întrucât dispozițiile care au fost adoptate până în prezent de Consiliu și în
jrc1416as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86557_a_87344]
-
necesară, statele membre își rezervă dreptul de a stabili acest nivel, cu scopul de a garanta calitatea muncii depuse pe teritoriul lor; întrucât, totuși, ele nu pot, fără să încalce obligațiile înscrise la art. 5 din Tratat, să impună unui resortisant dintr-un stat membru să obțină acele calificări pe care, în general, le stabilesc în cazul diplomelor eliberate în cadrul sistemului lor național de învățământ, dacă persoana respectivă a obținut deja toate sau o parte dintre calificări în alt stat membru
jrc1416as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86557_a_87344]
-
recunoscute de autoritatea competentă din acel stat membru ca având un nivel echivalent și numai dacă conferă aceleași drepturi de acces la o profesie reglementată în acel stat membru; b) "stat membru gazdă" reprezintă orice stat membru în care un resortisant solicită exercitarea unei profesii reglementate în statul membru respectiv, cu excepția statului în care a obținut diploma sau și-a exercitat pentru prima oară profesia respectivă; c) "profesie reglementată" reprezintă activitatea profesională reglementată sau ansamblul activităților care constituie această profesie într-
jrc1416as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86557_a_87344]
-
de drept comunitar. Statutul de care beneficiază în statul membru gazdă solicitantul care dorește să se pregătească pentru proba de aptitudine în acel stat este stabilit de autoritățile competente ale statului membru respectiv. Articolul 2 Prezenta directivă se aplică oricărui resortisant al unui stat membru care dorește să-și exercite cu statut de independent sau de salariat o profesie reglementată în statul membru gazdă. Prezenta directivă nu se aplică în cazul profesiilor care fac obiectul unei directive speciale care stabilește o
jrc1416as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86557_a_87344]
-
unei directive speciale care stabilește o recunoaștere reciprocă a diplomelor între statele membre. Articolul 3 Dacă într-un stat membru gazdă accesul la o profesie reglementată sau exercitarea acesteia depind de posesia unei diplome, autoritatea competentă nu îi poate refuza resortisantului unui stat membru, din motiv de calificare necorespunzătoare, accesul la profesia respectivă sau exercitarea ei în aceleași condiții ca și pentru resortisanții statului membru gazdă: a) dacă solicitantul deține o diplomă cerută într-un alt stat membru pentru exercitarea respectivei
jrc1416as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86557_a_87344]
-
la o profesie reglementată sau exercitarea acesteia depind de posesia unei diplome, autoritatea competentă nu îi poate refuza resortisantului unui stat membru, din motiv de calificare necorespunzătoare, accesul la profesia respectivă sau exercitarea ei în aceleași condiții ca și pentru resortisanții statului membru gazdă: a) dacă solicitantul deține o diplomă cerută într-un alt stat membru pentru exercitarea respectivei profesii pe teritoriul său, diploma fiind obținută într-un stat membru, sau b) dacă solicitantul și-a exercitat cu normă întreagă aceasta
jrc1416as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86557_a_87344]
-
condiționează accesul la o profesie reglementată de prezentarea unor garanții privind onorabilitatea, moralitatea și solvabilitatea sau suspendă sau interzice exercitarea unei astfel de profesii în caz de greșeală profesională gravă sau de infracțiune, acel stat acceptă ca probă suficientă pentru resortisanții statelor membre care doresc să exercite această profesie pe teritoriul său prezentarea documentelor eliberate de autoritățile competente din statul membru de origine sau de proveniență din care să rezulte că aceste cerințe sunt îndeplinite. Dacă documentele prevăzute în primul paragraf
jrc1416as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86557_a_87344]
-
autoritățile competente din statul membru de origine sau de proveniență din care să rezulte că aceste cerințe sunt îndeplinite. Dacă documentele prevăzute în primul paragraf nu sunt eliberate de autoritățile competente din statul membru de origine sau de proveniență al resortisantului, acestea sunt înlocuite de o declarație sub jurământ sau, în statele membre în care nu există dispoziții legale care să reglementeze declarația sub jurământ, de o declarație solemnă făcută de către cel interesat în fața unei autorități judiciare sau administrative competente sau
jrc1416as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86557_a_87344]
-
profesional calificat din statul membru de origine sau de proveniență; o astfel de autoritate sau notar eliberează un certificat care să ateste autenticitatea acestei declarații sub jurământ sau a declarației solemne. 2) Dacă autoritatea competentă din statul membru gazdă solicită resortisanților acestui stat membru, pentru accesul la o profesie reglementată sau pentru exercitarea ei, un document referitor la sănătatea fizică sau psihică, aceasta acceptă ca probă suficientă documentul solicitat în statul membru de origine sau de proveniență. Dacă statul membru de
jrc1416as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86557_a_87344]
-
3) Autoritatea competentă a statului membru gazdă poate solicita ca documentele sau atestatele menționate la alin. 1 și 2 să fie prezentate după cel mult trei luni de la data eliberării lor. 4) Dacă autoritatea competentă a statului membru gazdă solicită resortisanților respectivului stat membru să depună un jurământ sau să facă o declarație solemnă pentru a avea acces la o profesie reglementată sau pentru a o putea exercita, iar în cazul în care forma acestui jurământ sau a acestei declarații nu
jrc1416as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86557_a_87344]
-
depună un jurământ sau să facă o declarație solemnă pentru a avea acces la o profesie reglementată sau pentru a o putea exercita, iar în cazul în care forma acestui jurământ sau a acestei declarații nu poate fi utilizată de către resortisanții celorlalte state membre, ea urmărește ca o formă asemănătoare și echivalentă să poată fi prezentată celor interesați. Articolul 7 1) Autoritatea competentă a statului membru gazdă recunoaște resortisanților statelor membre care îndeplinesc condițiile de acces și de exercitare a unei
jrc1416as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86557_a_87344]
-
forma acestui jurământ sau a acestei declarații nu poate fi utilizată de către resortisanții celorlalte state membre, ea urmărește ca o formă asemănătoare și echivalentă să poată fi prezentată celor interesați. Articolul 7 1) Autoritatea competentă a statului membru gazdă recunoaște resortisanților statelor membre care îndeplinesc condițiile de acces și de exercitare a unei profesii reglementate pe teritoriul lor dreptul de a beneficia de titlul profesional acordat în statul membru gazdă, care corespunde profesiei respective. 2) Autoritatea competentă a statului membru gazdă
jrc1416as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86557_a_87344]
-
membre care îndeplinesc condițiile de acces și de exercitare a unei profesii reglementate pe teritoriul lor dreptul de a beneficia de titlul profesional acordat în statul membru gazdă, care corespunde profesiei respective. 2) Autoritatea competentă a statului membru gazdă recunoaște resortisanților statelor membre care îndeplinesc condițiile de acces și de exercitare a unei activități profesionale reglementate pe teritoriul lor dreptul de a folosi calificarea oficială acordată în statul membru de origine sau proveniență și eventual abrevierea sa, în limba respectivului stat
jrc1416as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86557_a_87344]
-
titlu să fie urmat de nume, instituția care l-a eliberat și componența juriului care l-a acordat. 3) Dacă o profesie este reglementată în statul membru gazdă de către o asociație sau o organizație menționată la art. 1 lit. d), resortisanții statelor membre nu sunt autorizați să se folosească de titlul profesional acordat de respectiva organizație sau asociație, decât dacă fac dovada că sunt membrii respectivei organizații sau asociații. Dacă asociația sau organizația le cere membrilor ei o anumită calificare, ea
jrc1416as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86557_a_87344]