2,915 matches
-
prezentului acord. DREPT CARE, subsemnații, pe deplin autorizați, au semnat prezentul acord. Adoptat în dublu exemplar la Luxemburg, la unsprezece aprilie două mii șase, în limbile cehă daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și moldovenească. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES]*** Anexa I Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul acord a) Acorduri privind serviciile aeriene dintre Republica Moldova și statele membre ale Comunității Europene care, la data semnării prezentului
22006A0513_01-ro () [Corola-website/Law/294526_a_295855]
-
al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace în cadrul procesului de aderare la Uniunea Europeană A. Scrisoare din partea Comunității Europene Stimate domn, Ca urmare a demarării negocierilor între Comunitățile Europene (CE) și teritoriul vamal separat al Taiwanului, Penghu, Kinmen și Matsu în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al
22006A0630_01-ro () [Corola-website/Law/294538_a_295867]
-
temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din GATT 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană, se convin următoarele între CE și teritoriul vamal separat al Taiwanului, Penghu, Kinmen și Matsu în vederea încheierii negocierilor inițiate ca urmare a notificării CE către OMC din 19 ianuarie 2004 în temeiul articolului
22006A0630_01-ro () [Corola-website/Law/294538_a_295867]
-
temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din GATT 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană, se convin următoarele între CE și teritoriul vamal separat al Taiwanului, Penghu, Kinmen și Matsu în vederea încheierii negocierilor inițiate ca urmare a notificării CE către OMC din 19 ianuarie 2004 în temeiul articolului
22006A0630_01-ro () [Corola-website/Law/294538_a_295867]
-
al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace în cadrul procesului de aderare la Uniunea Europeană A. Scrisoare din partea Comunității Europene Bruxelles, 3.4.2006 Stimate domn, Ca urmare a demarării negocierilor dintre Comunitățile Europene (CE) și Republica Populară Chineză în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII
22006A0608_01-ro () [Corola-website/Law/294535_a_295864]
-
articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul GATT 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană, se convin următoarele între CE și Republica Populară Chineză în vederea încheierii negocierilor inițiate ca urmare a notificării CE către OMC din 19 ianuarie 2004, în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din Acordul GATT
22006A0608_01-ro () [Corola-website/Law/294535_a_295864]
-
articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul GATT 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană, se convin următoarele între CE și Republica Populară Chineză în vederea încheierii negocierilor inițiate ca urmare a notificării CE către OMC din 19 ianuarie 2004 în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din Acordul GATT
22006A0608_01-ro () [Corola-website/Law/294535_a_295864]
-
a prezentului acord. DREPT CARE subsemnații, pe deplin autorizați, semnează prezentul acord. Adoptat în dublu exemplar la Salzburg, la cinci mai două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și croată. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL]*** Anexa I Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul acord a) Acorduri privind serviciile aeriene între Croația și statele membre ale Comunității Europene care, la
22006A0524_02-ro () [Corola-website/Law/294529_a_295858]
-
1995; - Acord privind transportul aerian între Republica Croația și Republica Portugheză, parafat și atașat ca apendicele 2 la Memorandumul de înțelegere încheiat la Zagreb la 27 iunie 2002 (denumit în continuare "Acord Croația-Portugalia"); - Acord privind transportul aerian între Guvernul Republicii Slovace și Guvernul Republicii Croația, semnat la Zagreb la 12 februarie 1996 (denumit în continuare "Acord Croația-Slovacia"); - Acord privind serviciile aeriene regulate între Republica Slovenia și Republica Croația, semnat la Brdo pri Kranju la 8 iulie 1994 (denumit în continuare "Acord
22006A0524_02-ro () [Corola-website/Law/294529_a_295858]
-
altă parte, pentru a ține seama de aderarea la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace REGATUL BELGIEI, REPUBLICA CEHĂ, REGATUL DANEMARCEI, REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA ESTONIA, REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ, REPUBLICA CIPRU, REPUBLICA LETONIA, REPUBLICA LITUANIA, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REPUBLICA UNGARĂ, REPUBLICA MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS, REPUBLICA AUSTRIA
22006A0706_03-ro () [Corola-website/Law/294542_a_295871]
-
REPUBLICA ESTONIA, REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ, REPUBLICA CIPRU, REPUBLICA LETONIA, REPUBLICA LITUANIA, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REPUBLICA UNGARĂ, REPUBLICA MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS, REPUBLICA AUSTRIA, REPUBLICA POLONĂ, REGATUL SUEDIEI, REPUBLICA PORTUGHEZĂ, REPUBLICA SLOVENIA, REPUBLICA SLOVACĂ, REPUBLICA FINLANDA, REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD, denumite în continuare "statele membre", reprezentate prin Consiliul Uniunii Europene, și COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE, denumite în continuare "Comunitățile", reprezentate de Consiliul Uniunii Europene și
22006A0706_03-ro () [Corola-website/Law/294542_a_295871]
-
limbi în care sunt întocmite acordul, actul final și documentele anexate la acesta. Articolul 7 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, estonă, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, polonă, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și azeră, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentice. 1 Versiunile în limbile cehă, estoniană, letonă, lituaniană, maghiară, poloneză, slovacă și slovenă ale acordului se publică la o dată ulterioară în ediția specială a Jurnalului Oficial. Page
22006A0706_03-ro () [Corola-website/Law/294542_a_295871]
-
Rusă, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace la Uniunea Europeană REGATUL BELGIEI, REPUBLICA CEHĂ, REGATUL DANEMARCEI, REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA ESTONIA, REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ, REPUBLICA CIPRU, REPUBLICA LETONIA, REPUBLICA LITUANIA, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REPUBLICA UNGARĂ, REPUBLICA MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS
22006A0706_05-ro () [Corola-website/Law/294544_a_295873]
-
FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA ESTONIA, REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ, REPUBLICA CIPRU, REPUBLICA LETONIA, REPUBLICA LITUANIA, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REPUBLICA UNGARĂ, REPUBLICA MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS, REPUBLICA AUSTRIA, REPUBLICA POLONĂ, REPUBLICA PORTUGHEZĂ, REPUBLICA SLOVENIA, REPUBLICA SLOVACĂ, REPUBLICA FINLANDA, REGATUL SUEDIEI, REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD, denumite în continuare "statele membre", reprezentate prin Consiliul Uniunii Europene, și COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE, denumite în continuare "Comunități", reprezentate de Consiliul Uniunii
22006A0706_05-ro () [Corola-website/Law/294544_a_295873]
-
anexă Protocolul și anexa fac parte integrantă din prezentul acord. Articolul 16 Intrare în vigoare (1) Prezentul acord, redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre texte fiind la fel de autentic, intră în vigoare la data la care părțile se notifică reciproc cu privire la finalizarea procedurilor lor de adoptare. (2) Se aplică cu începere de la 1 ianuarie 2005. Page 1 of 8
22006A0606_01-ro () [Corola-website/Law/294533_a_295862]
-
la care părțile contractante își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest sens. Articolul 21 (1) Prezentul acord se redactează în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind autentic în egală măsură. (2) Versiunea în limba malteză a prezentului acord va fi autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceasta va fi de asemenea autentică, în
22006A0328_04-ro () [Corola-website/Law/294519_a_295848]
-
Uzbekistan, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace la Uniunea Europeană REGATUL BELGIEI, REPUBLICA CEHĂ, REGATUL DANEMARCEI, REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA ESTONIA, REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ, REPUBLICA CIPRU, REPUBLICA LETONIA, REPUBLICA LITUANIA, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REPUBLICA UNGARĂ, REPUBLICA MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS
22006A0706_06-ro () [Corola-website/Law/294545_a_295874]
-
FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA ESTONIA, REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ, REPUBLICA CIPRU, REPUBLICA LETONIA, REPUBLICA LITUANIA, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REPUBLICA UNGARĂ, REPUBLICA MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS, REPUBLICA AUSTRIA, REPUBLICA POLONĂ, REPUBLICA PORTUGHEZĂ, REPUBLICA SLOVENIA, REPUBLICA SLOVACĂ, REPUBLICA FINLANDA, REGATUL SUEDIEI, REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD, denumite în continuare "statele membre", reprezentate prin Consiliul Uniunii Europene, și COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE, denumite în continuare "Comunități", reprezentate de Consiliul Uniunii
22006A0706_06-ro () [Corola-website/Law/294545_a_295874]
-
Acord Șerbia și Muntenegru-Polonia din 1955"); - Acord privind transportul aerian între Guvernul Portugaliei și Guvernul Republicii Socialiste Federale Iugoslavia, semnat la Belgrad la 3 iunie 1976 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Portugalia"); - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Slovace și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, semnat la Bratislava la 3 octombrie 1996 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Slovacia"); - Acord între Regatul Suediei și Republică Populară Federativa Iugoslavia, semnat la Belgrad la 18 aprilie 1958 (denumit în continuare
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
simultană a prezentului acord. DREPT CARE subsemnații, pe deplin autorizați, semnează prezentul acord. Întocmit în dublu exemplar la Salzburg, la cinci mai două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și ungară și în limbile Bosniei și Herțegovinei. ***[PLEASE INSERT TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL]*** Anexa I Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul acord (a) Acordurile bilaterale privind serviciile aeriene dintre Bosnia și Herțegovina
22006A0622_03-ro () [Corola-website/Law/294537_a_295866]
-
FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA ESTONIA, REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ, REPUBLICA CIPRU, REPUBLICA LETONIA, REPUBLICA LITUANIA, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REPUBLICA UNGARĂ, REPUBLICA MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS, REPUBLICA AUSTRIA, REPUBLICA POLONĂ, REPUBLICA PORTUGHEZĂ, REPUBLICA SLOVENIA, REPUBLICA SLOVACĂ, REPUBLICA FINLANDA, REGATUL SUEDIEI, REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD, denumite în continuare "statele membre", reprezentate de Consiliul Uniunii Europene, și COMUNITATEA EUROPEANĂ, reprezentată, de asemenea, de Consiliul Uniunii Europene, pe de o parte, și CONFEDERAȚIA ELVEȚIANĂ
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
AVÂND ÎN VEDERE aderarea la Uniunea Europeană, la 1 mai 2004, a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace (denumite în continuare "noile state membre"), ÎNTRUCÂT noile state membre ar trebui să devină părți contractante la acord, ÎNTRUCÂT actul de aderare conferă Consiliului Uniunii Europene competența de a încheia, în numele statelor membre ale Uniunii Europene, un protocol privind aderarea
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte,". (b) La articolul 10 din acord se adaugă următoarele alineate: "(1a) Elveția poate menține, până la 31 mai 2007, limite cantitative privind accesul lucrătorilor salariați
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
loc de muncă în Elveția și al persoanelor care desfășoară o activitate independentă, care sunt resortisanți ai Republicii Cehe, ai Republicii Estonia, ai Republicii Letonia, ai Republicii Lituania, ai Republicii Ungare, ai Republicii Polone, ai Republicii Slovenia și ai Republicii Slovace, pentru următoarele două categorii de șederi: pentru o perioadă mai mare de 4 luni, dar mai mică de un an, și pentru o perioadă de cel puțin un an sau mai mare. Șederile pe perioade mai scurte de patru luni
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
2007. La sfârșitul perioadei de tranziție definite de prezentul alineat, se elimină toate limitele cantitative aplicabile resortisanților Republicii Cehe, ai Republicii Estonia, ai Republicii Letonia, ai Republicii Lituania, ai Republicii Ungare, ai Republicii Polone, ai Republicii Slovenia și ai Republicii Slovace. Aceste state membre sunt autorizate să introducă, pentru aceleași perioade, aceleași limite cantitative în ceea ce privește resortisanții elvețieni." "(2a) Elveția și Republica Cehă, Republica Estonia, Republica Letonia, Republica Lituania, Republica Ungară, Republica Polonă, Republica Slovenia și Republica Slovacă pot menține, până la 31
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]