3,106 matches
-
savurează. Toți, cu excepția lui James, beam cât încăpea în noi. În ziua pe care urmează să o descriu acum, m-am trezit de dimineață, cu senzația că avusesem un coșmar înfiorător. Visasem că Titus se înecase. Am încercat sentimentul de ușurare al celui care se trezește dintr-un vis rău. {i pe urmă mi-am amintit... Am coborât din pat și m-am dus la fereastră. Era ora [ase dimineața și soarele răsărise de o bună bucată de timp. Vremea de
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2341_a_3666]
-
necunoscută a încercat să te ucidă? Și cum poți fi sigur că n-a fost Ben? Doar dacă, din întâmplare, ai fost tu? N-am fost eu, răspunse James, încruntându-se. Nu fi absurd. Am simțit o ridicolă doză de ușurare. Oare a existat într-adevăr un moment în care am gândit serios că vărul meu îmi purta o ură ucigașă? Firește că l-am crezut pe dată și firește că era un lucru absurd. Dar dacă n-a fost James
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2341_a_3666]
-
reală și neclintită forță de autoconservare. Și, mă rog, de ce nu? Vorbeam foarte puțin în timp ce ne plimbam și o surprindeam din când în când pe Lizzie privindu-mă lung, de parcă și-ar fi spus în sinea ei: „e o mare ușurare pentru el să se plimbe cu mine, în tăcere. Prezența mea, liniștea mea, sunt tămăduitoare. Cu nimeni altcineva nu s-ar putea plimba și plimba cu atâta calm“. (Acest din urmă gând era, probabil, pe deplin justificat.) Desigur, furia îmi
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2341_a_3666]
-
mare admirație. Într-o după-masă, ne-am întors pe un drumeag care a cotit pe neașteptate în fața fermei Amorne, loc evitat, în general, de mine. Am trecut repede, însoțiți de corul unor dulăi întărâtați, și tocmai încercam o senzație de ușurare când, deodată, Bob Arkwright, patronul „Leului Negru“, s-a ivit de după colțul unei ulicioare. S-a apropiat de noi, cu expresia îndârjită a unui câine care-ți iese în cale tăcut, dar gata să mârâie și să muște. — Urâtă treabă
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2341_a_3666]
-
mă scotea vinovat de moartea lui Titus, probabil că era înnebunit, în parte de propriile-i remușcări, în parte de ura împotriva mea. Poate că abia acum își dăduse seama cât de mult îl iubise pe Titus și își găsea ușurarea în ura pe care mi-o purta. Așa cum, în urma morții lui Titus, îmi găsisem și eu ușurarea învinovățindu-l pe Ben. Ei bine, dacă era o cursă, am să mă las să cad direct în ea. Mă uitam la scrisoare
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2341_a_3666]
-
în parte de ura împotriva mea. Poate că abia acum își dăduse seama cât de mult îl iubise pe Titus și își găsea ușurarea în ura pe care mi-o purta. Așa cum, în urma morții lui Titus, îmi găsisem și eu ușurarea învinovățindu-l pe Ben. Ei bine, dacă era o cursă, am să mă las să cad direct în ea. Mă uitam la scrisoare, o răsuceam pe față și pe dos, o țineam în lumină ca să constat dacă plicul nu conține
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2341_a_3666]
-
surpase viața. Dar acum, Titus însuși părea să o fi izbăvit, căzuse răpus, luând cu el și vina ei. Conștiința acuzatoare se spulberase. Ben se simțea ușurat, iar ea i se alătura tainic, misterios, instinctiv, orbește, în acest sentiment de ușurare. După săvârșirea crimei, amândoi se simțeau mai bine. Și acum, vinovăția se va mistui, încetul cu încetul. Așadar, într-un fel, moartea lui Titus fusese sorocită; și, într-un fel, până la urmă, tot Ben îl ucisese. Desigur, toate acestea erau
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2341_a_3666]
-
fel, moartea lui Titus fusese sorocită; și, într-un fel, până la urmă, tot Ben îl ucisese. Desigur, toate acestea erau gânduri răzlețe de bețiv, dar nu mă puteam împiedica să-mi spun că, într-adevăr, văzusem la ei o odioasă ușurare, ca și o odioasă resemnare în acceptarea acelei morți. Și, bineînțeles, încercând atât de lugubru să ajustez situația la tiparul vieților lor, eram conștient de faptul că, pe ascuns, căutam să-mi ușurez propriile-mi remușcări și vinovății. Cât de
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2341_a_3666]
-
pentru Hartley? Scopul întregii operații, a întregii obsesii să fi fost acela de a mă determina să văd în ea, până la urmă, o harpie, o vrăjitoare semi-conștientă, turbulentă, nedemnă de dragostea mea, pe care aș fi izgonit-o cu dezgustată ușurare? James îmi spunea că voi ajunge să o văd ca pe o zână rea, și pe urmă am s-o iert. Dar faptul de a o ierta n-ar fi înfrânt scopul acelui joc psihologic pe care-l jucasem cu
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2341_a_3666]
-
după aceea am reapărut și, dintr-o dată, am făcut-o să înțeleagă limpede că n-o uram și n-o condamnam, ba, dimpotrivă, continuasem s-o iubesc fără nici un fel de resentiment. Prima ei reacție a fost gratitudinea și, o dată cu ușurarea, a încolțit și senzația unei iubiri reînviate. Poate că așa ceva a simțit în seara când a venit la mine să-mi povestească despre Titus. Dar, așa cum am învățat din experiența mea cu Peregrine, de cele mai multe ori te simți vinovat nu
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2341_a_3666]
-
la 31 Decemvrie 1933, vor fi eșalonate pe un termen de 10-15 ani, după convenientă debitorului cu o dobîndă de 6 la sută pe an, iar scadenta de plată a acestor rate va fi aceeași că a ratelor ordinare. Pentru ușurarea dificultăților financiare, provenite din capitalizarea ratelor vechi întârziate, Statul este autorizat să deschidă acestor societăți, prin Casă de Depunere și Consemnațiuni, cate un cont curent separat, pînă la concurență sumei de 75 la sută, din cuantumul ratelor vechi, eșalonate pe
LEGE nr. 33 din 7 aprilie 1934 pentru lichidarea datoriilor agricole şi urbane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128988_a_130317]
-
lua măsurile corespunzătoare pentru respectarea dispozițiilor prevăzute de art. 4. 3. Autoritățile însărcinate cu inspectarea și controlul aplicării dispozițiilor prevăzute de art. 4 vor trebui să fie familiarizate cu munca pe navele maritime și cu uzanțele acesteia. 4. În scopul ușurării aplicării dispozițiilor prevăzute de art. 4, textele sau rezumatele acestor dispoziții vor fi aduse la cunoștința navigatorilor maritimi, de exemplu prin afișarea lor la bord, într-un loc ușor vizibil. Articolul 7 Se vor lua măsuri în vederea numirii uneia sau
CONVEN��IE nr. 134 din 30 octombrie 1970 privind prevenirea accidentelor de muncă ale navigatorilor maritimi*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128407_a_129736]
-
putea trece dintr-un port în altul al celuilalt stat pentru a completa încărcătură destinată pentru străinătate, fără a mai plăti alte drepturi în afara celor ce sînt impuse în asemenea cazuri navelor națiunii celei mai favorizate. Articolul 11 În scopul ușurării operațiunilor și asigurării unei exploatări eficiente a navelor proprii, autoritățile competente ale părților contractante pot trimite delegați permanenți pe teritoriul celuilalt stat. Articolul 12 În ce priveste navigația pe Dunăre, prevederile prezentului acord se vor aplica ținându-se seama de
ACORD din 31 octombrie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Portugheze privind navigaţia comercială maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128458_a_129787]
-
de dificultăți în domeniul prețurilor, forurilor competențe ale ambelor părți vor încerca să ia măsuri potrivite pentru înlăturarea lor. Articolul 5 Forurile competențe ale părților contractante vor promova și sprijini realizarea de operațiuni în tranzit și tranzacții similare în scopul ușurării și lărgirii schimbului reciproc de marfuri și de plăți. În continuare, vor examina cu bunăvoință cererile pentru aprobarea operațiunilor de prelucrare. Articolul 6 Părțile contractante vor promova și facilita cooperarea economică, industrială și tehnică între întreprinderile și organizațiile ambelor țări
ACORD COMERCIAL din 24 septembrie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul federal al Austriei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127577_a_128906]
-
trece dintr-un port în altul al aceleiași părți contractante pentru a completa încărcătură destinată pentru străinătate, fără a mai plăti alte drepturi în afara celor ce sînt impuse în asemenea cazuri navelor națiunii celei mai favorizate. Articolul 11 În scopul ușurării operațiunilor și asigurării unei exploatări eficiente a navelor proprii, autoritățile competente ale uneia dintre părțile contractante pot trimite reprezentanți permanenți pe teritoriul celuilalt stat. Articolul 12 În ce priveste navigația pe Dunăre, prevederile prezentului acord se vor aplica ținându-se
ACORD din 22 aprilie 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Ghana privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132186_a_133515]
-
căruia se află oficiul stării civile unde înregistrarea urma să fi fost făcută. Despre actele de nastere Articolul 56 Declarațiunea de nașterea unui copil se va face verbal la ofițerul stării civile al locului în termen de 3 zile dela ușurarea femeii. Declarantul sau va înfățișa certificatul de verificarea nașterii liberat de medic, moașa sau agent sanitar, sau va prezenta doi martori cari să confirme exactitatea faptului declarat. Articolul 57 Sînt ținuți să declare nașterea tatăl, iar în caz de împiedicare
LEGE nr. 493 din 21 februarie 1928 privind actele stării civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134241_a_135570]
-
ofițerul stării civile, indicând datele necesare înregistrării. În baza acestei comunicări se va face înscrierea actului de naștere în registre. Articolul 65 În caz de naștere în timpul unei călătorii maritime, actul de nastere se va încheia în 24 ore dela ușurarea femeii, pe vasele militare de comandant, iar pe celelalte vase, de căpitan, patron sau cei ce îndeplinesc această funcțiune. Dacă nașterea are loc în timpul opririi în port și debarcarea este cu neputința, sau portul fiind străin, nu se află agent
LEGE nr. 493 din 21 februarie 1928 privind actele stării civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134241_a_135570]
-
face mențiune de contingentul, numărul matricul și unitatea căreia aparține tatăl noului născut la actele de naștere, al soțului la actele de căsătorie, al defunctului la actele de moarte. Articolul 108 Declarațiunea nașterii va fi făcută în zece zile dela ușurarea femeii. Articolul 109 În caz de căsătorie, ofițerul stării civile al unității căreia aparține viitorul soț este competințe să primească declarația care se va aduce la cunoștința prin ordin de zi al unității pe lînga care funcționează ofițerul stării civile
LEGE nr. 493 din 21 februarie 1928 privind actele stării civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134241_a_135570]
-
legătură cu exploatarea sînt obligate să prevadă în statute și să preleveze din beneficiul realizat anual, o cota-parte spre a institui un fond pentru instalațiuni și instituțiuni de folos general sau participări la beneficii în favoarea funcționarilor și lucrătorilor întreprinderii, în vederea ușurării condițiunilor de viață și înălțării nivelului cultural. Cota-parte prelevata din beneficiu pentru alimentarea regulată a acestui fond va reprezenta minimum 15% din beneficiul net al anului respectiv, după ce s-a prelevat un prim dividend de 5% acționarilor și cotele pentru
DECRET nr. 2.294 din 3 iulie 1924 privind Legea minelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133527_a_134856]
-
măsuri pentru prevenirea îmbolnăvirilor, refacerea și întărirea sănătății, precum și de măsuri pentru protecția socială a femeilor și tinerilor; în acest scop se aloca importante fonduri pentru înlăturarea cauzelor care determină accidente de muncă și îmbolnăviri profesionale, pentru protecția muncii și ușurarea efortului fizic; ... i) să beneficieze de pensie pentru limită de vârstă sau în caz de invaliditate; ... j) să folosească baza materială a unităților destinată activității culturale și sportive; ... k) să se asocieze în organizații sindicale și în alte organizații obștești
CODUL MUNCII din 23 noiembrie 1972 cu modificări până în august 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138016_a_139345]
-
preocupare permanentă a statului, o obligație de prim ordin a tuturor ministerelor și celorlalte organe centrale, a unităților economice și instituțiilor. ... (2) Prin înzestrarea întreprinderilor cu mașini și utilaje de înaltă tehnicitate, mecanizarea și automatizarea proceselor de producție, se asigură ușurarea efortului fizic al muncitorilor, securitatea muncii acestora, în care scop statul aloca fonduri importante pentru protecția muncii. ... Articolul 139 (1) Măsurile de protecție a muncii se stabilesc prin norme de tehnica securității și de igienă muncii - pe locuri de muncă
CODUL MUNCII din 23 noiembrie 1972 cu modificări până în august 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138016_a_139345]
-
următoarele: - programe de pregătire economică, juridică și tehnică; - furnizarea de asistență tehnică, consultanță și schimbul de informații; - furnizarea mijloacelor de dezvoltare a infrastructurii de transport în România. 3. Cooperarea va cuprinde următoarele domenii prioritare: - construcția și modernizarea transportului rutier, inclusiv ușurarea treptată a condițiilor de tranzit; - administrarea căilor ferate și a aeroporturilor, inclusiv cooperarea dintre autoritățile naționale corespunzătoare; - modernizarea principalelor rute de interes comun și a legăturilor transeuropene, a infrastructurii rutiere, a celei de navigație interioară, feroviare, portuare și aeroportuare; - planificarea
ACORD EUROPEAN din 1 februarie 1993 instituind o asociere între România, pe de o parte, Comunitatile Europene şi statele membre ale acestora, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139209_a_140538]
-
acțiuni de pregătire profesională și asistență tehnică. Articolul 94 Vama 1. Scopul cooperării va fi garantarea concordantei cu toate prevederile programate spre adoptare în legătură cu comerțul și comerțul loial și realizarea armonizării sistemului vamal al României cu cel comunitar, ajutind astfel ușurarea pașilor spre liberalizarea prevăzută în acest acord. 2. Cooperarea va cuprinde, în special, următoarele: - schimbul de informații; - introducerea unui document administrativ unic și a Nomenclaturii combinate; - interconectarea dintre sistemele de tranzit ale României și ale Comunității; - simplificarea controlului și a
ACORD EUROPEAN din 1 februarie 1993 instituind o asociere între România, pe de o parte, Comunitatile Europene şi statele membre ale acestora, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139209_a_140538]
-
3 cm), │ constituite, în principal, din poli(metacrilat de metil) │ (33% din greutate) și din hidroxid de aluminiu (66% din greutate). 3920.99 1. Plăci rectangulare de cazeina întărită, realizate prin formare la presă, cu margini ușor teșite în scopul ușurării scoaterii din formă și având caracter evident de semifabricate destinate să fie transformate în alte produse (spre exemplu, eboșe de nasturi care urmează să fie decupați sau perforați). 3921.90 1. Curele de transmisie sau de transport, constituite dintr-o
DECIZIE nr. 2.008 din 18 decembrie 2001 privind punerea în aplicare a prevederilor Culegerii de avize de clasificare emise de Comitetul Sistemului armonizat din cadrul Organizaţiei Mondiale a Vamilor, actualizată prin aducerile la zi nr. 1-29. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139121_a_140450]
-
este liberat de plată prin pierderea vasului și a poverei, daca nu dovedește că se gasiau pe vas lucruri încărcate pe contul său pînă la concurență sumei luată cu împrumut. Articolul 615 Împrumutătorii contribuesc și ei la avariile comune spre ușurarea celor împrumutați; ori-ce convențiune contrarie este nulă. Avariile particulare nu sînt în sarcina împrumutătorilor, daca nu s'a convenit astfel; dar dacă prin faptul unor asemenea avarii lucrurile afectate împrumutului nu ajung să satisfacă pe creditor, sufere și acesta pagubă
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]