20,703 matches
-
Proxima"; - invitația adresată Confederației Elvețiene de a participa la EUPOL "Proxima"; - îndeplinirea cu succes a procesului de generare a forțelor și recomandarea șefului Misiunii de Poliție și a Comitetului pentru aspectele civile ale gestionării crizelor de a autoriza participarea Confederației Elvețiene la EUPOL "Proxima"; - decizia Comitetului Politic și de Securitate din 10 februarie 2004 de acceptare a contribuției Confederației Elvețiene la EUPOL "Proxima"; - acordul încheiat la 11 decembrie 2003 între Uniunea Europeană și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei privind statutul și activitățile EUPOL "Proxima" în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
forțelor și recomandarea șefului Misiunii de Poliție și a Comitetului pentru aspectele civile ale gestionării crizelor de a autoriza participarea Confederației Elvețiene la EUPOL "Proxima"; - decizia Comitetului Politic și de Securitate din 10 februarie 2004 de acceptare a contribuției Confederației Elvețiene la EUPOL "Proxima"; - acordul încheiat la 11 decembrie 2003 între Uniunea Europeană și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei privind statutul și activitățile EUPOL "Proxima" în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei 2, inclusiv dispozițiile privind statutul personalului EUPOL "Proxima", CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 Cadrul general (1) Confederația Elvețiană se
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
Confederației Elvețiene la EUPOL "Proxima"; - acordul încheiat la 11 decembrie 2003 între Uniunea Europeană și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei privind statutul și activitățile EUPOL "Proxima" în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei 2, inclusiv dispozițiile privind statutul personalului EUPOL "Proxima", CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 Cadrul general (1) Confederația Elvețiană se asociază dispozițiilor Acțiunii comune 2003/681/PESC privind EUPOL "Proxima", adoptată de Consiliul Uniunii Europene la 29 septembrie 2003, precum și oricărei alte acțiuni comune sau decizii prin care Consiliul Uniunii Europene ar putea hotărî extinderea EUPOL "Proxima". (2) Contribuția
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
asociază dispozițiilor Acțiunii comune 2003/681/PESC privind EUPOL "Proxima", adoptată de Consiliul Uniunii Europene la 29 septembrie 2003, precum și oricărei alte acțiuni comune sau decizii prin care Consiliul Uniunii Europene ar putea hotărî extinderea EUPOL "Proxima". (2) Contribuția Confederației Elvețiene la operațiunea EUPOL "Proxima" nu aduce atingere autonomiei decizionale a Uniunii Europene. Articolul 2 Statutul personalului (1) Statutul personalului detașat de Confederația Elvețiană la EUPOL "Proxima" este reglementat de acordul încheiat la 11 decembrie 2003 între Uniunea Europeană și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei privind
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
comune sau decizii prin care Consiliul Uniunii Europene ar putea hotărî extinderea EUPOL "Proxima". (2) Contribuția Confederației Elvețiene la operațiunea EUPOL "Proxima" nu aduce atingere autonomiei decizionale a Uniunii Europene. Articolul 2 Statutul personalului (1) Statutul personalului detașat de Confederația Elvețiană la EUPOL "Proxima" este reglementat de acordul încheiat la 11 decembrie 2003 între Uniunea Europeană și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei privind statutul și activitățile EUPOL "Proxima" în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei. (2) Fără a aduce atingere acordului între Uniunea Europeană și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei privind statutul și activitățile EUPOL "Proxima
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
este reglementat de acordul încheiat la 11 decembrie 2003 între Uniunea Europeană și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei privind statutul și activitățile EUPOL "Proxima" în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei. (2) Fără a aduce atingere acordului între Uniunea Europeană și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei privind statutul și activitățile EUPOL "Proxima" în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Confederația Elvețiană își exercită jurisdicția asupra personalului său care participă la EUPOL "Proxima". (3) Confederația Elvețiană răspunde pentru toate pretențiile legate de participarea la EUPOL "Proxima", formulate de un membru al personalului său sau împotriva unui membru al personalului său. Confederația Elvețiană
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
statutul și activitățile EUPOL "Proxima" în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei. (2) Fără a aduce atingere acordului între Uniunea Europeană și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei privind statutul și activitățile EUPOL "Proxima" în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Confederația Elvețiană își exercită jurisdicția asupra personalului său care participă la EUPOL "Proxima". (3) Confederația Elvețiană răspunde pentru toate pretențiile legate de participarea la EUPOL "Proxima", formulate de un membru al personalului său sau împotriva unui membru al personalului său. Confederația Elvețiană răspunde de formularea oricărei acțiuni, în special în justiție sau disciplinare, împotriva oricărui membru
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
Elvețiană își exercită jurisdicția asupra personalului său care participă la EUPOL "Proxima". (3) Confederația Elvețiană răspunde pentru toate pretențiile legate de participarea la EUPOL "Proxima", formulate de un membru al personalului său sau împotriva unui membru al personalului său. Confederația Elvețiană răspunde de formularea oricărei acțiuni, în special în justiție sau disciplinare, împotriva oricărui membru al personalului său. (4) Confederația Elvețiană renunță la orice pretenție față de oricare din statele participante la operațiunea EUPOL "Proxima" privind vătămarea corporală ori moartea unui membru
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
de participarea la EUPOL "Proxima", formulate de un membru al personalului său sau împotriva unui membru al personalului său. Confederația Elvețiană răspunde de formularea oricărei acțiuni, în special în justiție sau disciplinare, împotriva oricărui membru al personalului său. (4) Confederația Elvețiană renunță la orice pretenție față de oricare din statele participante la operațiunea EUPOL "Proxima" privind vătămarea corporală ori moartea unui membru al personalului Confederației Elvețiene sau pentru deteriorarea ori distrugerea oricăror bunuri aparținând acesteia și aflate în folosința EUPOL "Proxima", în
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
oricărei acțiuni, în special în justiție sau disciplinare, împotriva oricărui membru al personalului său. (4) Confederația Elvețiană renunță la orice pretenție față de oricare din statele participante la operațiunea EUPOL "Proxima" privind vătămarea corporală ori moartea unui membru al personalului Confederației Elvețiene sau pentru deteriorarea ori distrugerea oricăror bunuri aparținând acesteia și aflate în folosința EUPOL "Proxima", în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: - au fost cauzate de către personalul EUPOL "Proxima" în cursul îndepliniri îndatoririlor legate de operațiune, cu excepția
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
de neglijență gravă sau a faptelor ilicite săvârșite cu intenție de un membru al personalului EUPOL "Proxima" care utilizează respectivele bunuri. (5) Statele membre ale Uniunii Europene se angajează să facă o declarație cu privire la renunțarea la pretenții în vederea participării Confederației Elvețiene la EUPOL "Proxima". Articolul 3 Informațiile clasificate (1) Confederația Elvețiană adoptă măsurile necesare pentru asigurarea protecției informațiilor clasificate ale Uniunii Europene în conformitate cu regulamentul de securitate al Consiliului Uniunii Europene, prevăzut în Decizia 2001/264/ CE a Consiliului 3și în conformitate cu instrucțiunile
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
de un membru al personalului EUPOL "Proxima" care utilizează respectivele bunuri. (5) Statele membre ale Uniunii Europene se angajează să facă o declarație cu privire la renunțarea la pretenții în vederea participării Confederației Elvețiene la EUPOL "Proxima". Articolul 3 Informațiile clasificate (1) Confederația Elvețiană adoptă măsurile necesare pentru asigurarea protecției informațiilor clasificate ale Uniunii Europene în conformitate cu regulamentul de securitate al Consiliului Uniunii Europene, prevăzut în Decizia 2001/264/ CE a Consiliului 3și în conformitate cu instrucțiunile suplimentare emise de autoritățile competente, inclusiv de șeful misiunii/comisar
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
de securitate al Consiliului Uniunii Europene, prevăzut în Decizia 2001/264/ CE a Consiliului 3și în conformitate cu instrucțiunile suplimentare emise de autoritățile competente, inclusiv de șeful misiunii/comisar de poliție al EUPOL "Proxima". (2) În cazul în care Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană încheie un acord privind procedurile de securitate cu privire la schimbul de informații clasificate, dispozițiile unui astfel de acord se aplică în contextul EUPOL "Proxima". Articolul 4 Personalul detașat la EUPOL "Proxima" (1) Confederația Elvețiană veghează ca personalul său detașat la EUPOL
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
În cazul în care Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană încheie un acord privind procedurile de securitate cu privire la schimbul de informații clasificate, dispozițiile unui astfel de acord se aplică în contextul EUPOL "Proxima". Articolul 4 Personalul detașat la EUPOL "Proxima" (1) Confederația Elvețiană veghează ca personalul său detașat la EUPOL "Proxima" să își îndeplinească misiunea în conformitate cu: - dispozițiile Acțiunii comune 2003/681/PESC și cu modificările ulterioare menționate la articolul 1 alineatul (1) din prezentul acord; - planul operațiunii; - măsurile de punere în aplicare. (2
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
ca personalul său detașat la EUPOL "Proxima" să își îndeplinească misiunea în conformitate cu: - dispozițiile Acțiunii comune 2003/681/PESC și cu modificările ulterioare menționate la articolul 1 alineatul (1) din prezentul acord; - planul operațiunii; - măsurile de punere în aplicare. (2) Confederația Elvețiană informează în timp util șeful misiunii/comisar de poliție al EUPOL "Proxima" și Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene cu privire la orice schimbare în ceea ce privește contribuția sa la EUPOL "Proxima". (3) Personalul detașat la EUPOL "Proxima" este supus unui examen medical, este
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
în ceea ce privește contribuția sa la EUPOL "Proxima". (3) Personalul detașat la EUPOL "Proxima" este supus unui examen medical, este vaccinat și primește un certificat medical care să ateste faptul că este apt pentru serviciu, emis de o autoritate competentă din Confederația Elvețiană. Personalul detașat la EUPOL "Proxima" prezintă o copie a acestui certificat. (4) Ofițerii de poliție detașați își desfășoară activitatea în uniformele lor naționale de poliție. Beretele și insignele sunt asigurate de EUPOL "Proxima". Articolul 5 Ierarhia de comandă (1) Personalul
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
EUPOL "Proxima" prezintă o copie a acestui certificat. (4) Ofițerii de poliție detașați își desfășoară activitatea în uniformele lor naționale de poliție. Beretele și insignele sunt asigurate de EUPOL "Proxima". Articolul 5 Ierarhia de comandă (1) Personalul detașat de Confederația Elvețiană își îndeplinește sarcinile și se comportă exclusiv în interesul EUPOL "Proxima". (2) Personalul rămâne în întregime sub comanda deplină a autorităților naționale. (3) Autoritățile naționale transferă controlul operațional (OPCON) șefului misiunii/comisar de poliție al EUPOL "Proxima", care exercită comanda
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
controlul operațional (OPCON) șefului misiunii/comisar de poliție al EUPOL "Proxima", care exercită comanda printr-o structură ierarhică de comandă și de control. (4) Șeful misiunii/comisar de poliție conduce EUPOL "Proxima" și asumă administrarea zilnică a acesteia. (5) Confederația Elvețiană are aceleași drepturi și obligații în ceea ce privește administrarea zilnică a operațiunii ca și statele membre ale Uniunii Europene care iau parte la operațiune, în conformitate cu articolul 9 alineatul (4) din Acțiunea comună 2003/681/PESC. (6) Șeful misiunii/comisar de poliție al
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
9 alineatul (4) din Acțiunea comună 2003/681/PESC. (6) Șeful misiunii/comisar de poliție al EUPOL "Proxima" răspunde de controlul disciplinar asupra personalului operativ. Acțiunile disciplinare, dacă este cazul, se află în responsabilitatea autorității naționale în cauză. (7) Confederația Elvețiană desemnează un punct de contact al contingentului național (NPC), care să reprezinte contingentul său național în misiune. NPC raportează șefului misiunii/comisar de poliție al EUPOL "Proxima" cu privire la aspectele de ordin național și este răspunzător de disciplina zilnică a contingentului
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
național în misiune. NPC raportează șefului misiunii/comisar de poliție al EUPOL "Proxima" cu privire la aspectele de ordin național și este răspunzător de disciplina zilnică a contingentului. (8) Decizia Uniunii Europene de a încheie operațiunea se ia după consultarea cu Confederația Elvețiană, cu codniția ca acest stat să mai contribuie încă la EUPOL "Proxima" la data terminării operațiunii. Articolul 6 Aspecte financiare (1) Confederația Elvețiană își asumă toate costurile legate de participarea sa la operațiune, cu excepția acelor costuri care fac obiectul finanțării
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
zilnică a contingentului. (8) Decizia Uniunii Europene de a încheie operațiunea se ia după consultarea cu Confederația Elvețiană, cu codniția ca acest stat să mai contribuie încă la EUPOL "Proxima" la data terminării operațiunii. Articolul 6 Aspecte financiare (1) Confederația Elvețiană își asumă toate costurile legate de participarea sa la operațiune, cu excepția acelor costuri care fac obiectul finanțării comune a Uniunii Europene, astfel cum sunt prevăzute în bugetul de funcționare al operațiunii. (2) Confederația Elvețiană ia în considerare posibilitatea unor contribuții
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
Articolul 6 Aspecte financiare (1) Confederația Elvețiană își asumă toate costurile legate de participarea sa la operațiune, cu excepția acelor costuri care fac obiectul finanțării comune a Uniunii Europene, astfel cum sunt prevăzute în bugetul de funcționare al operațiunii. (2) Confederația Elvețiană ia în considerare posibilitatea unor contribuții cu caracter voluntar. (3) În cazul efectuării unor contribuții cu caracter voluntar, se semnează un acord privind modalitățile practice de plată între șeful misiunii/comisar de poliție al EUPOL "Proxima" și serviciile administrative competente
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
considerare posibilitatea unor contribuții cu caracter voluntar. (3) În cazul efectuării unor contribuții cu caracter voluntar, se semnează un acord privind modalitățile practice de plată între șeful misiunii/comisar de poliție al EUPOL "Proxima" și serviciile administrative competente ale Confederației Elvețiene privind contribuțiile acesteia la bugetul de funcționare al EUPOL "Proxima". Acordul menționat include, inter alia, următoarele dispoziții: (a) suma în cauză; (b) modalitățile de plată a contribuțiilor financiare; (c) procedura de audit. (4) În cazul morții, vătămării corporale, deteriorării sau
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
Proxima". Acordul menționat include, inter alia, următoarele dispoziții: (a) suma în cauză; (b) modalitățile de plată a contribuțiilor financiare; (c) procedura de audit. (4) În cazul morții, vătămării corporale, deteriorării sau distrugerii provocate persoanelor fizice sau juridice din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Confederația Elvețiană plătește, în cazul stabilirii răspunderii sale, despăgubiri în conformitate cu condițiile prevăzute de acordul privind statutul misiunii menționat la articolul 2 alineatul (1) din acord. Articolul 7 Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu respectă obligațiile prevăzute la articolele
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
prin notificare scrisă de denunțare adresată celeilalte părți. Denunțarea intră în vigoare în termen de șase luni de la primirea notificării de către cealaltă parte. Încheiat la Bruxelles, la 14.07.2004, în limba engleză în patru exemplare. Pentru Uniunea Europeană Pentru Confederația Elvețiană [***PLEASE INSERT SIGNATURES FROM THE ORIGINAL***] ---- 1 JO L 249, 1.10.2003, p. 66. 2 JO L 16, 23.1.2004, p. 65. 3 JO L 101, 11.4.2001, p. 1. Page 1 of 5
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]