21,408 matches
-
de asociație sau fundație, cat și fata de asociați sau, după caz, fondatori, lichidatorii sunt supuși regulilor mandatului. Articolul 68 (1) După terminarea lichidării, lichidatorii sunt obligați ca în temen de doua luni sa depună bilanțul, registrul jurnal și un memorandum, declarand operațiunile de lichidare la Registrul asociațiilor și fundațiilor al judecătoriei în a carei circumscripție teritorială își are sediul asociația sau fundația. ... (2) Lichidatorii sunt obligați sa îndeplinească toate procedurile pentru publicarea lichidării și radierea asociației sau fundației din Registrul
ORDONANŢĂ nr. 26 din 30 ianuarie 2000 (*actualizată*) cu privire la asociaţii şi fundaţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243455_a_244784]
-
sunt de acord să aplice, în continuare, în ceea ce privește cooperarea lor, începând cu 1 ianuarie 2012, prevederile MOU, incluzând articolele 1 la 20 și articolele 22 la 26 ale MOU și anexele nr. 1-3 ale MOU. Articolul 2 2.1 Acest memorandum de înțelegere intră în vigoare la data primirii de către Națiunile Unite a unei notificări scrise din partea Guvernului privind îndeplinirea de către Guvern a cerințelor legale interne și se aplică începând cu 1 ianuarie 2012. 2.2 Acest memorandum de înțelegere expiră
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 22 mai 2012 între Guvernul României şi Naţiunile Unite*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243558_a_244887]
-
2.1 Acest memorandum de înțelegere intră în vigoare la data primirii de către Națiunile Unite a unei notificări scrise din partea Guvernului privind îndeplinirea de către Guvern a cerințelor legale interne și se aplică începând cu 1 ianuarie 2012. 2.2 Acest memorandum de înțelegere expiră la data de 31 decembrie 2012, cu condiția să nu își fi încetat valabilitatea mai devreme sau să nu fi fost prelungit în conformitate cu articolul 22 al MOU. Drept care subsemnații, pe deplin autorizați în acest scop, au semnat
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 22 mai 2012 între Guvernul României şi Naţiunile Unite*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243558_a_244887]
-
înțelegere expiră la data de 31 decembrie 2012, cu condiția să nu își fi încetat valabilitatea mai devreme sau să nu fi fost prelungit în conformitate cu articolul 22 al MOU. Drept care subsemnații, pe deplin autorizați în acest scop, au semnat acest memorandum de înțelegere, în două exemplare originale, în limba engleză. Pentru Guvernul României, Lucian-Silvan Pahonțu secretar de stat director al Serviciului de Protecție și Pază Locul: București Data: 22 mai 2012 Pentru Națiunile Unite, Warren Sach asistentul secretarului general Biroul Serviciilor
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 22 mai 2012 între Guvernul României şi Naţiunile Unite*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243558_a_244887]
-
LEGE nr. 98 din 4 iulie 2012 pentru ratificarea Amendamentului 1, semnat de partea română la București la 10 februarie 2010, la Memorandumul de înțelegere dintre Ministerul Apărării al Republicii Bulgaria, Ministerul Apărării al Republicii Cehe, Ministerul Apărării al Republicii Estonia, Ministerul Apărării al Republicii Finlanda, Guvernul Republicii Ungare, Ministerul Apărării al Republicii Italiene, Ministerul Apărării al Republicii Letonia, Ministerul Apărării Naționale al
LEGE nr. 98 din 4 iulie 2012 pentru ratificarea Amendamentului 1, semnat de partea română la Bucureşti la 10 februarie 2010, la Memorandumul de înţelegere dintre Ministerul Apărării al Republicii Bulgaria, Ministerul Apărării al Republicii Cehe, Ministerul Apărării al Republicii Estonia, Ministerul Apărării al Republicii Finlanda, Guvernul Republicii Ungare, Ministerul Apărării al Republicii Italiene, Ministerul Apărării al Republicii Letonia, Ministerul Apărării Naţionale al Republicii Lituania, Ministerul Apărării al Regatului Ţărilor de Jos, Ministerul Apărării al Regatului Norvegiei, Ministerul Apărării Naţionale al Republicii Polone, Guvernul României, Ministerul Apărării al Republicii Slovenia, Guvernul Regatului Suediei şi Departamentul Apărării al Statelor Unite ale Americii privind Capabilitatea de tranSport strategic aerian, deschis spre semnare la Luxemburg la 14 februarie 2008, semnat de partea română la Bucureşti la 30 iulie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243568_a_244897]
-
de transport strategic aerian, deschis spre semnare la Luxemburg la 14 februarie 2008, semnat de partea română la București la 30 iulie 2008 Articolul UNIC Se ratifică Amendamentul 1, semnat de partea română la București la 10 februarie 2010, la Memorandumul de înțelegere dintre Ministerul Apărării al Republicii Bulgaria, Ministerul Apărării al Republicii Cehe, Ministerul Apărării al Republicii Estonia, Ministerul Apărării al Republicii Finlanda, Guvernul Republicii Ungare, Ministerul Apărării al Republicii Italiene, Ministerul Apărării al Republicii Letonia, Ministerul Apărării Naționale al
LEGE nr. 98 din 4 iulie 2012 pentru ratificarea Amendamentului 1, semnat de partea română la Bucureşti la 10 februarie 2010, la Memorandumul de înţelegere dintre Ministerul Apărării al Republicii Bulgaria, Ministerul Apărării al Republicii Cehe, Ministerul Apărării al Republicii Estonia, Ministerul Apărării al Republicii Finlanda, Guvernul Republicii Ungare, Ministerul Apărării al Republicii Italiene, Ministerul Apărării al Republicii Letonia, Ministerul Apărării Naţionale al Republicii Lituania, Ministerul Apărării al Regatului Ţărilor de Jos, Ministerul Apărării al Regatului Norvegiei, Ministerul Apărării Naţionale al Republicii Polone, Guvernul României, Ministerul Apărării al Republicii Slovenia, Guvernul Regatului Suediei şi Departamentul Apărării al Statelor Unite ale Americii privind Capabilitatea de tranSport strategic aerian, deschis spre semnare la Luxemburg la 14 februarie 2008, semnat de partea română la Bucureşti la 30 iulie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243568_a_244897]
-
Articolul 1 Se aprobă Memorandumul de înțelegere dintre Guvernul României și Națiunile Unite, semnat la New York la 18 mai 2012 și la București la 22 mai 2012, privind prelungirea valabilității până la 31 decembrie 2012 a Memorandumului de înțelegere dintre Națiunile Unite și Guvernul României, semnat
HOTĂRÂRE nr. 725 din 18 iulie 2012 pentru aprobarea Memorandumului de înţelegere dintre Guvernul Rom��niei şi Naţiunile Unite, semnat la New York la 18 mai 2012 şi la Bucureşti la 22 mai 2012, privind prelungirea valabilităţii până la 31 decembrie 2012 a Memorandumului de înţelegere dintre Naţiunile Unite şi Guvernul României, semnat la New York la 5 august 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243557_a_244886]
-
Articolul 1 Se aprobă Memorandumul de înțelegere dintre Guvernul României și Națiunile Unite, semnat la New York la 18 mai 2012 și la București la 22 mai 2012, privind prelungirea valabilității până la 31 decembrie 2012 a Memorandumului de înțelegere dintre Națiunile Unite și Guvernul României, semnat la New York la 5 august 2009, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 1.288/2009 . Articolul 2 Activitatea Centrului de Excelență pentru Protecție și Securitate se va desfășura în anul 2012 cu
HOTĂRÂRE nr. 725 din 18 iulie 2012 pentru aprobarea Memorandumului de înţelegere dintre Guvernul Rom��niei şi Naţiunile Unite, semnat la New York la 18 mai 2012 şi la Bucureşti la 22 mai 2012, privind prelungirea valabilităţii până la 31 decembrie 2012 a Memorandumului de înţelegere dintre Naţiunile Unite şi Guvernul României, semnat la New York la 5 august 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243557_a_244886]
-
și indicatorii de personal aprobați Serviciului de Protecție și Pază. PRIM-MINISTRU VICTOR-VIOREL PONTA Contrasemnează: --------------- Directorul Serviciului de Protecție și Pază, Lucian-Silvan Pahonțu Ministrul afacerilor externe, Andrei Marga Viceprim-ministru, ministrul finanțelor publice, Florin Georgescu București, 18 iulie 2012. Nr. 725. MEMORANDUM 22/05/2012
HOTĂRÂRE nr. 725 din 18 iulie 2012 pentru aprobarea Memorandumului de înţelegere dintre Guvernul Rom��niei şi Naţiunile Unite, semnat la New York la 18 mai 2012 şi la Bucureşti la 22 mai 2012, privind prelungirea valabilităţii până la 31 decembrie 2012 a Memorandumului de înţelegere dintre Naţiunile Unite şi Guvernul României, semnat la New York la 5 august 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243557_a_244886]
-
DECRET nr. 446 din 2 iulie 2012 privind promulgarea Legii pentru ratificarea Amendamentului 1, semnat de partea română la București la 10 februarie 2010, la Memorandumul de înțelegere dintre Ministerul Apărării al Republicii Bulgaria, Ministerul Apărării al Republicii Cehe, Ministerul Apărării al Republicii Estonia, Ministerul Apărării al Republicii Finlanda, Guvernul Republicii Ungare, Ministerul Apărării al Republicii Italiene, Ministerul Apărării al Republicii Letonia, Ministerul Apărării Naționale al
DECRET nr. 446 din 2 iulie 2012 privind promulgarea Legii pentru ratificarea Amendamentului 1, semnat de partea română la Bucureşti la 10 februarie 2010, la Memorandumul de înţelegere dintre Ministerul Apărării al Republicii Bulgaria, Ministerul Apărării al Republicii Cehe, Ministerul Apărării al Republicii Estonia, Ministerul Apărării al Republicii Finlanda, Guvernul Republicii Ungare, Ministerul Apărării al Republicii Italiene, Ministerul Apărării al Republicii Letonia, Ministerul Apărării Naţionale al Republicii Lituania, Ministerul Apărării al Regatului Ţărilor de Jos, Ministerul Apărării al Regatului Norvegiei, Ministerul Apărării Naţionale al Republicii Polone, Guvernul României, Ministerul Apărării al Republicii Slovenia, Guvernul Regatului Suediei şi Departamentul Apărării al Statelor Unite ale Americii privind Capabilitatea de tranSport strategic aerian, deschis spre semnare la Luxemburg la 14 februarie 2008, semnat de partea română la Bucureşti la 30 iulie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243570_a_244899]
-
aerian, deschis spre semnare la Luxemburg la 14 februarie 2008, semnat de partea română la București la 30 iulie 2008 Articolul UNIC Se promulgă Legea pentru ratificarea Amendamentului 1, semnat de partea română la București la 10 februarie 2010, la Memorandumul de înțelegere dintre Ministerul Apărării al Republicii Bulgaria, Ministerul Apărării al Republicii Cehe, Ministerul Apărării al Republicii Estonia, Ministerul Apărării al Republicii Finlanda, Guvernul Republicii Ungare, Ministerul Apărării al Republicii Italiene, Ministerul Apărării al Republicii Letonia, Ministerul Apărării Naționale al
DECRET nr. 446 din 2 iulie 2012 privind promulgarea Legii pentru ratificarea Amendamentului 1, semnat de partea română la Bucureşti la 10 februarie 2010, la Memorandumul de înţelegere dintre Ministerul Apărării al Republicii Bulgaria, Ministerul Apărării al Republicii Cehe, Ministerul Apărării al Republicii Estonia, Ministerul Apărării al Republicii Finlanda, Guvernul Republicii Ungare, Ministerul Apărării al Republicii Italiene, Ministerul Apărării al Republicii Letonia, Ministerul Apărării Naţionale al Republicii Lituania, Ministerul Apărării al Regatului Ţărilor de Jos, Ministerul Apărării al Regatului Norvegiei, Ministerul Apărării Naţionale al Republicii Polone, Guvernul României, Ministerul Apărării al Republicii Slovenia, Guvernul Regatului Suediei şi Departamentul Apărării al Statelor Unite ale Americii privind Capabilitatea de tranSport strategic aerian, deschis spre semnare la Luxemburg la 14 februarie 2008, semnat de partea română la Bucureşti la 30 iulie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243570_a_244899]
-
AMENDAMENT nr. 1 din 10 februarie 2010 la memorandumul de înțelegere dintre Ministerul Apărării al Republicii Bulgaria și Ministerul Apărării al Republicii Cehe și Ministerul Apărării al Republicii Estonia și Ministerul Apărării al Republicii Finlanda și Guvernul Republicii Ungare și Ministerul Apărării al Republicii Italiene și Ministerul Apărării al
AMENDAMENT nr. 1 din 10 februarie 2010 la memorandumul de înţelegere dintre Ministerul Apărării al Republicii Bulgaria şi Ministerul Apărării al Republicii Cehe şi Ministerul Apărării al Republicii Estonia şi Ministerul Apărării al Republicii Finlanda şi Guvernul Republicii Ungare şi Ministerul Apărării al Republicii Italiene şi Ministerul Apărării al Republicii Letonia şi Ministerul Apărării Naţionale al Republicii Lituania şi ministrul apărării al Regatului Ţărilor de Jos şi Ministerul Apărării al Regatului Norvegiei şi ministrul apărării naţionale al Republicii Polone şi Guvernul României şi Ministerul Apărării al Republicii Slovenia şi Guvernul Regatului Suediei şi Departamentul Apărării al Statelor Unite ale Americii privind Capabilitatea de tranSport strategic aerian. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243569_a_244898]
-
drepturile și obligațiile curente ale participanților, precum și detaliile programului și referințele care s-au schimbat după ce participanții au încheiat negocierea SAC MoU. Articolul 2 Modificări 1. Pagina de titlu: Se înlocuiește actuala pagină de titlu cu următoarea pagină de titlu: "MEMORANDUMUL DE ÎNȚELEGERE între Ministerul Apărării al Republicii Bulgaria și Ministerul Apărării al Republicii Estonia și Ministerul Apărării al Republicii Finlanda și Guvernul Republicii Ungare și Ministerul Apărării Naționale al Republicii Lituania și ministrul apărării al Regatului Țărilor de Jos și
AMENDAMENT nr. 1 din 10 februarie 2010 la memorandumul de înţelegere dintre Ministerul Apărării al Republicii Bulgaria şi Ministerul Apărării al Republicii Cehe şi Ministerul Apărării al Republicii Estonia şi Ministerul Apărării al Republicii Finlanda şi Guvernul Republicii Ungare şi Ministerul Apărării al Republicii Italiene şi Ministerul Apărării al Republicii Letonia şi Ministerul Apărării Naţionale al Republicii Lituania şi ministrul apărării al Regatului Ţărilor de Jos şi Ministerul Apărării al Regatului Norvegiei şi ministrul apărării naţionale al Republicii Polone şi Guvernul României şi Ministerul Apărării al Republicii Slovenia şi Guvernul Regatului Suediei şi Departamentul Apărării al Statelor Unite ale Americii privind Capabilitatea de tranSport strategic aerian. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243569_a_244898]
-
În primul alineat se elimină "Ministerul Apărării al Republicii Cehe", "Ministerul Apărării al Republicii Italiene" și "Ministerul Apărării al Republicii Letonia". 3. La art. 2, Acronime și definiții: Se elimină "HAA, Acord de Găzduire a Agenției" și se introduce "MoA, Memorandum de înțelegere" după "LoA, Scrisoare de ofertă/acceptare". 4. La art. 3, Obiective și arie de aplicare: Alineatul 3.3.5 se înlocuiește cu: "Să opereze și să susțină aeronavele C-17, aflate în proprietatea NĂMO". 5. La art. 4
AMENDAMENT nr. 1 din 10 februarie 2010 la memorandumul de înţelegere dintre Ministerul Apărării al Republicii Bulgaria şi Ministerul Apărării al Republicii Cehe şi Ministerul Apărării al Republicii Estonia şi Ministerul Apărării al Republicii Finlanda şi Guvernul Republicii Ungare şi Ministerul Apărării al Republicii Italiene şi Ministerul Apărării al Republicii Letonia şi Ministerul Apărării Naţionale al Republicii Lituania şi ministrul apărării al Regatului Ţărilor de Jos şi Ministerul Apărării al Regatului Norvegiei şi ministrul apărării naţionale al Republicii Polone şi Guvernul României şi Ministerul Apărării al Republicii Slovenia şi Guvernul Regatului Suediei şi Departamentul Apărării al Statelor Unite ale Americii privind Capabilitatea de tranSport strategic aerian. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243569_a_244898]
-
transportului aerian: a) Se renumerotează alin. 6.5.1. ca 6.5; se renumerotează 6.5.1.1 ca 6.5.1; și ... b) La alin. 6.6, în prima frază se înlocuiește: "Acord de Găzduire a Agenției (HAA)" cu "Memorandum de înțelegere (MOA)" și în a doua frază se înlocuiește "HAA" cu "MOA". ... 7. La art. 8, Principii și proceduri financiare: a) la alin. 8.1 se înlocuiește "5,944.1" cu "5,311.587"; ... b) la alin. 8.1
AMENDAMENT nr. 1 din 10 februarie 2010 la memorandumul de înţelegere dintre Ministerul Apărării al Republicii Bulgaria şi Ministerul Apărării al Republicii Cehe şi Ministerul Apărării al Republicii Estonia şi Ministerul Apărării al Republicii Finlanda şi Guvernul Republicii Ungare şi Ministerul Apărării al Republicii Italiene şi Ministerul Apărării al Republicii Letonia şi Ministerul Apărării Naţionale al Republicii Lituania şi ministrul apărării al Regatului Ţărilor de Jos şi Ministerul Apărării al Regatului Norvegiei şi ministrul apărării naţionale al Republicii Polone şi Guvernul României şi Ministerul Apărării al Republicii Slovenia şi Guvernul Regatului Suediei şi Departamentul Apărării al Statelor Unite ale Americii privind Capabilitatea de tranSport strategic aerian. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243569_a_244898]
-
Articolul UNIC Se supun spre ratificare Parlamentului primul Memorandum suplimentar de înțelegere dintre Uniunea Europeană și România, semnat la București la 14 decembrie 2011 și la Bruxelles la 27 decembrie 2011, și cel de-al doilea Memorandum suplimentar de înțelegere dintre Uniunea Europeană și România, semnat la București la 22 iunie
DECRET nr. 611 din 2 octombrie 2012 pentru supunerea spre ratificare Parlamentului a primului Memorandum suplimentar de înţelegere dintre Uniunea Europeană şi România, semnat la Bucureşti la 14 decembrie 2011 şi la Bruxelles la 27 decembrie 2011, şi a celui de-al doilea Memorandum suplimentar de înţelegere dintre Uniunea Europeană şi România, semnat la Bucureşti la 22 iunie 2012 şi la Bruxelles la 29 iunie 2012. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/245291_a_246620]
-
Articolul UNIC Se supun spre ratificare Parlamentului primul Memorandum suplimentar de înțelegere dintre Uniunea Europeană și România, semnat la București la 14 decembrie 2011 și la Bruxelles la 27 decembrie 2011, și cel de-al doilea Memorandum suplimentar de înțelegere dintre Uniunea Europeană și România, semnat la București la 22 iunie 2012 și la Bruxelles la 29 iunie 2012, și se dispune publicarea prezentului decret în Monitorul Oficial al României, Partea I. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI TRAIAN BĂSESCU În temeiul
DECRET nr. 611 din 2 octombrie 2012 pentru supunerea spre ratificare Parlamentului a primului Memorandum suplimentar de înţelegere dintre Uniunea Europeană şi România, semnat la Bucureşti la 14 decembrie 2011 şi la Bruxelles la 27 decembrie 2011, şi a celui de-al doilea Memorandum suplimentar de înţelegere dintre Uniunea Europeană şi România, semnat la Bucureşti la 22 iunie 2012 şi la Bruxelles la 29 iunie 2012. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/245291_a_246620]
-
a privatizării băncii ----------- Lit. B a pct. ÎI a fost modificată de pct. 7 al art. 1 din HOTĂRÂREA nr. 776 din 29 octombrie 1998 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 426 din 11 noiembrie 1998, prin înlocuirea unei sintagme. 1. Memorandum de prezentare a băncii, care va conține informații și date sumare din raportul de evaluare a băncii. ----------- Subpct. 1 al lit. B a pct. ÎI a fost modificat de pct. 7 al art. 1 din HOTĂRÂREA nr. 776 din 29
NORME METODOLOGICE din 15 august 1997 (*actualizate*) de aplicare a Legii nr. 83/1997 pentru privatizarea societatilor comerciale bancare la care statul este acţionar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/245263_a_246592]
-
a privatizării băncii ----------- Lit. B a pct. ÎI a fost modificată de pct. 7 al art. 1 din HOTĂRÂREA nr. 776 din 29 octombrie 1998 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 426 din 11 noiembrie 1998, prin înlocuirea unei sintagme. 1. Memorandum de prezentare a băncii, care va conține informații și date sumare din raportul de evaluare a băncii. ----------- Subpct. 1 al lit. B a pct. ÎI a fost modificat de pct. 7 al art. 1 din HOTĂRÂREA nr. 776 din 29
NORME METODOLOGICE din 15 august 1997 (*actualizate*) de aplicare a Legii nr. 83/1997 pentru privatizarea societatilor comerciale bancare la care statul este acţionar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/245267_a_246596]
-
a privatizării băncii ----------- Lit. B a pct. ÎI a fost modificată de pct. 7 al art. 1 din HOTĂRÂREA nr. 776 din 29 octombrie 1998 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 426 din 11 noiembrie 1998, prin înlocuirea unei sintagme. 1. Memorandum de prezentare a băncii, care va conține informații și date sumare din raportul de evaluare a băncii. ----------- Subpct. 1 al lit. B a pct. ÎI a fost modificat de pct. 7 al art. 1 din HOTĂRÂREA nr. 776 din 29
NORME METODOLOGICE din 15 august 1997 (*actualizate*) de aplicare a Legii nr. 83/1997 pentru privatizarea societatilor comerciale bancare la care statul este acţionar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/245265_a_246594]
-
situația în care: ... a) o țară care nu este parte contractantă la Convenția internațională pentru protecția plantelor solicită un format diferit, organismele oficiale responsabile prevăzute la art. 2 alin. (2) lit. b) vor respecta acel format; ... b) este încheiat un memorandum între Uniunea Europeană și o țară terță, vor fi respectate cerințele suplimentare prevăzute în acest memorandum. Articolul 17 (1) În conformitate cu procedura prevăzută la art. 19 alin. (2), pot fi făcute excepții de către organismele oficiale responsabile prevăzute la art. 2 alin. (2
HOTĂRÂRE nr. 563 din 6 iunie 2007 (*actualizată*) pentru aprobarea normelor metodologice de aplicare a Ordonanţei Guvernului nr. 136/2000 privind măsurile de protecţie împotriva introducerii şi răspândirii organismelor de carantină dăunătoare plantelor sau produselor vegetale în România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/245230_a_246559]
-
protecția plantelor solicită un format diferit, organismele oficiale responsabile prevăzute la art. 2 alin. (2) lit. b) vor respecta acel format; ... b) este încheiat un memorandum între Uniunea Europeană și o țară terță, vor fi respectate cerințele suplimentare prevăzute în acest memorandum. Articolul 17 (1) În conformitate cu procedura prevăzută la art. 19 alin. (2), pot fi făcute excepții de către organismele oficiale responsabile prevăzute la art. 2 alin. (2) lit. a), astfel: ... a) de la art. 5 alin. (1) și (2) cu privire la anexa nr. III
HOTĂRÂRE nr. 563 din 6 iunie 2007 (*actualizată*) pentru aprobarea normelor metodologice de aplicare a Ordonanţei Guvernului nr. 136/2000 privind măsurile de protecţie împotriva introducerii şi răspândirii organismelor de carantină dăunătoare plantelor sau produselor vegetale în România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/245230_a_246559]
-
situația în care: ... a) o țară care nu este parte contractantă la Convenția internațională pentru protecția plantelor solicită un format diferit, organismele oficiale responsabile prevăzute la art. 2 alin. (2) lit. b) vor respecta acel format; ... b) este încheiat un memorandum între Uniunea Europeană și o țară terță, vor fi respectate cerințele suplimentare prevăzute în acest memorandum. Articolul 17 (1) În conformitate cu procedura prevăzută la art. 19 alin. (2), pot fi făcute excepții de către organismele oficiale responsabile prevăzute la art. 2 alin. (2
HOTĂRÂRE nr. 563 din 6 iunie 2007 (*actualizată*) pentru aprobarea normelor metodologice de aplicare a Ordonanţei Guvernului nr. 136/2000 privind măsurile de protecţie împotriva introducerii şi răspândirii organismelor de carantină dăunătoare plantelor sau produselor vegetale în România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/245232_a_246561]
-
protecția plantelor solicită un format diferit, organismele oficiale responsabile prevăzute la art. 2 alin. (2) lit. b) vor respecta acel format; ... b) este încheiat un memorandum între Uniunea Europeană și o țară terță, vor fi respectate cerințele suplimentare prevăzute în acest memorandum. Articolul 17 (1) În conformitate cu procedura prevăzută la art. 19 alin. (2), pot fi făcute excepții de către organismele oficiale responsabile prevăzute la art. 2 alin. (2) lit. a), astfel: ... a) de la art. 5 alin. (1) și (2) cu privire la anexa nr. III
HOTĂRÂRE nr. 563 din 6 iunie 2007 (*actualizată*) pentru aprobarea normelor metodologice de aplicare a Ordonanţei Guvernului nr. 136/2000 privind măsurile de protecţie împotriva introducerii şi răspândirii organismelor de carantină dăunătoare plantelor sau produselor vegetale în România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/245232_a_246561]
-
situația în care: ... a) o țară care nu este parte contractantă la Convenția internațională pentru protecția plantelor solicită un format diferit, organismele oficiale responsabile prevăzute la art. 2 alin. (2) lit. b) vor respecta acel format; ... b) este încheiat un memorandum între Uniunea Europeană și o țară terță, vor fi respectate cerințele suplimentare prevăzute în acest memorandum. Articolul 17 (1) În conformitate cu procedura prevăzută la art. 19 alin. (2), pot fi făcute excepții de către organismele oficiale responsabile prevăzute la art. 2 alin. (2
HOTĂRÂRE nr. 563 din 6 iunie 2007 (*actualizată*) pentru aprobarea normelor metodologice de aplicare a Ordonanţei Guvernului nr. 136/2000 privind măsurile de protecţie împotriva introducerii şi răspândirii organismelor de carantină dăunătoare plantelor sau produselor vegetale în România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/245234_a_246563]