1,813 matches
-
că reușește să transmită nefericirea mea tuturor celor care Îndrăzneau să mă Întrerupă din activitatea de transmitere‑primire e‑mailuri. — Bună, tu ești, Em‑Em‑Em‑Emily? a Întrebat o voce chinuită, bâlbâită de la celălalt capăt al firului. Nu, sunt Andrea. Sunt noua asistentă a Mirandei, am zis eu, deși mă prezentasem deja unui număr de câteva mii de interlocutori curioși. Aha, noua asistentă a Mirandei? a hohotit ciudata voce feminină. Nu‑i așa că ești cea m‑m‑mai norocoasă fată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
foto de la Rio și a confirmat de asemenea cu agentul Gisellei, dar trebuie să discute cu tine detaliile. Sună, te rog. 011.33.1.55.91.30.65 8:15: A sunat domnul Tomlinson. De pe mobil. Sună, te rog. Mesaj: Andrea a vorbit cu Bruce. El a zis că oglinda mare din holul tău are o bucată lipsă În colțul din stânga sus. A găsit o oglindă identică la un magazin de antichități din Bordeaux. Vrei să ți‑o comande? 8:30
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
să discute cu tine despre tema pentru acasă la istorie a Carolinei Înainte de ședință. Sună, te rog, după 2.00 p.m. dar Înainte de 4.00 p.m. 555.5932 9:15: Domnul Tomlinson a sunat din nou. A rugat‑o pe Andrea să facă o rezervare pentru diseară, după ședința cu părinții. Sună, te rog. Pe mobil. Mesaj: Andrea a făcut rezervare pentru tine și domnul Tomlinson diseară la 8.00 p.m. la La Caravelle. Rita Jammet a zis că așteaptă și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
după 2.00 p.m. dar Înainte de 4.00 p.m. 555.5932 9:15: Domnul Tomlinson a sunat din nou. A rugat‑o pe Andrea să facă o rezervare pentru diseară, după ședința cu părinții. Sună, te rog. Pe mobil. Mesaj: Andrea a făcut rezervare pentru tine și domnul Tomlinson diseară la 8.00 p.m. la La Caravelle. Rita Jammet a zis că așteaptă și ea cu nerăbdare să te revadă și e Încântată că ai ales restaurantul ei. 9.30: A
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
până la refuz linia telefonică și a părut a se insinua În aerul din birou. Deși nu avea cum să audă ceva din capătul celălalt al biroului, Emily a ridicat privirea și s‑a uitat spre mine. — Bună, Miranda. Sunt eu, Andrea. Pot să Îți fiu de folos cu ceva? M‑am uitat repede peste itinerarul pe care Emily Îl scosese la imprimantă pentru ca toată lumea să știe unde anume În Europa se află Miranda În fiece moment și am constatat că avionul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
a pronunțat numele corect de trei ori la rând, m‑am lăudat eu, Încântată că pot să‑i prelungesc suspansul. De trei ori, ca să vezi! Asta Înseamnă, cred, că suntem cele mai bune prietene din lume. Cine ar fi crezut? Andrea Sachs și Miranda Priestly, prietene la cataramă. — Andrea, ce a spus? — Păi, vrea să i se confirme ora de la coafor și cosmeticiană, pentru că nouăzeci și cinci la sută nu pare a fi un procent satisfăcător pentru ea. A, da, și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
rând, m‑am lăudat eu, Încântată că pot să‑i prelungesc suspansul. De trei ori, ca să vezi! Asta Înseamnă, cred, că suntem cele mai bune prietene din lume. Cine ar fi crezut? Andrea Sachs și Miranda Priestly, prietene la cataramă. — Andrea, ce a spus? — Păi, vrea să i se confirme ora de la coafor și cosmeticiană, pentru că nouăzeci și cinci la sută nu pare a fi un procent satisfăcător pentru ea. A, da, și a zis ceva despre intervievatul unor fete pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
petrecut Încă vreo câteva clipe visând cu ochii deschiși, după care a sunat telefonul. Din fericire, a răspuns Emily. — Bună, Miranda. Da, da, te aud. Nu, nici o problemă. Da, am confirmat ora de joi la coafor și cosmeticiană. Și da, Andrea a și Început să caute candidate pentru postul de bonă. O să avem trei candidate serioase pe care le vei intervieva În prima zi după ce te Întorci. Și‑a Înclinat capul, gânditoare, și și‑a atins buzele cu pixul: — Mm, da
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
din Biaritz și stăteam În clipa de față de vorbă cu o femeie care nu rostea măcar o silabă În limba engleză. Poate din cauza asta era Miranda atât de obsedată de ideea ca toți angajații să vorbească franceza. Da, da, Miranda. Andrea și cu mine sunăm chiar acum. Mai durează doar câteva secunde. Da, Înțeleg. Nu, știu că e supărător. Dacă Îmi dai voie, o să te pun din nou pe Hold și sunt sigură că În vreo zece secunde Îți facem legătura
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
ne supunea, așa că o făcea doar pentru că nu se putea osteni să rețină amănunte atât de aiurite precum numele asistentelor ei. Emily Îmi confirmase ipoteza, spunându‑mi că jumătate din timp ei Îi spusese Emily, iar cealaltă jumătate ceva Între Andrea și Allison - predecesoarea ei. M‑am simțit ceva mai bine. — Da? Iar mă chițăiam. La naiba! Chiar nu eram În stare să‑mi păstrez o umbră de demnitate cu femeia asta? — Ahn‑dre‑ah, nu știu ce atâta agitație cu găsitul numărului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
zis: — Nu a fost Încă invitat În apartament. O luăm ușurel. Stăteam exact la ieșirea din restaurant În vreme ce ea mă Încânta cu poveștile pe care i le spusese el, când, ca din senin, Christian Collinsworth a apărut drept În fața mea. — Andrea. Încântătoarea Andrea. Trebuie să mărturisesc că sunt cam surprins să constat că ești o admiratoare a restaurantului Benihana... Ce ar zice Miranda? m‑a tachinat el și și‑a petrecut brațul pe după umerii mei. — Păi, ăă... eu.. Bâlbâiala a devenit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
a fost Încă invitat În apartament. O luăm ușurel. Stăteam exact la ieșirea din restaurant În vreme ce ea mă Încânta cu poveștile pe care i le spusese el, când, ca din senin, Christian Collinsworth a apărut drept În fața mea. — Andrea. Încântătoarea Andrea. Trebuie să mărturisesc că sunt cam surprins să constat că ești o admiratoare a restaurantului Benihana... Ce ar zice Miranda? m‑a tachinat el și și‑a petrecut brațul pe după umerii mei. — Păi, ăă... eu.. Bâlbâiala a devenit imediat totală
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
și la el am devenit vag conștientă de faptul că ar trebui să spun și eu ceva, dar ei păreau să se descurce foarte bine. — Lily, i‑a răsucit Christian numele În jurul limbii. Lily. Grozav nume. Aproape la fel de grozav ca Andrea. Am avut prezența de spirit ca măcar să mă uit la ei și am observat că Lily strălucea. Se gândea că tipul ăsta era nu doar mai vârstnic și sexy, dar și fermecător. Aproape că Îi puteam citi gândurile cu ochiul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
o uluia pe ea cel mai mult. Dacă exista cea mai mică șansă să se Înfiripe o idilă Între Christian și mine, Lily avea În mod sigur să ațâțe focul. — Lily, Încântat de cunoștință. Mă cheamă Christian, sunt prieten cu Andrea. Vă opriți mereu În fața restaurantului Benihana ca să stați de vorbă? Zâmbetul lui mi‑a provocat o senzație de gol În stomac. Lily și‑a dat la o parte propria buclă din ochi cu dosul mâinii și a zis: — Bineînțeles că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
drept și am târât‑o spre canapea. — Andy! Încetează! a șuierat ea și și‑a smuls brațul din strânsoarea mea, fără a uita Însă să Îi zâmbească tipului. Ești nepoliticoasă. Aș vrea să te prezint prietenului meu. William, ea e Andrea, cea mai bună prietenă a mea, care nu se poartă În felul ăsta de obicei. Andy, ți‑l prezint pe William. Acela a zâmbit binevoitor În vreme ce ne strângeam mâinile. — Atunci, aș putea să te Întreb de ce vrei să‑ți furi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
folosit cu câteva momente mai devreme. Am remarcat că făcuse cu mare abilitate tranziția de la seducător la prieten de familie; a continuat: — Vino Încoace să‑ți prezint un prieten, Gabriel Brooks, agentul meu, manager și adevărat erou. Gabriel, ea e Andrea Sachs, care lucrează la ora actuală la revista Runway. — Andrea, Încântat de cunoștință, a zis Gabriel și mi‑a luat mâna Într‑a lui În stilul acela enervant, delicat și molatic, genul nu‑am‑de‑gând‑să‑ți‑strâng‑mâna
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
cu mare abilitate tranziția de la seducător la prieten de familie; a continuat: — Vino Încoace să‑ți prezint un prieten, Gabriel Brooks, agentul meu, manager și adevărat erou. Gabriel, ea e Andrea Sachs, care lucrează la ora actuală la revista Runway. — Andrea, Încântat de cunoștință, a zis Gabriel și mi‑a luat mâna Într‑a lui În stilul acela enervant, delicat și molatic, genul nu‑am‑de‑gând‑să‑ți‑strâng‑mâna‑pentru‑că‑sunt‑convins‑că‑o‑să‑ți‑frâng‑oscioarele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
mi‑a trebuit un minut bun ca să‑mi dau seama că era semnalul pentru plecarea mea. — Atunci, domnule Brooks... Gabriel, mi‑a făcut mare plăcere de cunoștință. Acum trebuie să plec acasă, dar sper să ne revedem curând. — Și mie, Andrea. Felicitări din nou pentru fantasticul tău loc de muncă. Abia ai terminat facultatea și lucrezi deja la Runway. Absolut impresionant. — Te conduc până la ieșire, a zis Christian, m‑a luat de cot și i‑a făcut semn lui Gabriel că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
În vârful picioarelor să Îl sărut pe obraz; pe jumătate așteptând ca să‑și Întoarcă buzele spre ale mele, pe jumătate și vrând ca el să o facă, dar s‑a mulțumit să zâmbească. — Mi‑a făcut mai mult decât plăcere, Andrea Sachs. Noapte bună. Și, Înainte ca eu să găsesc ceva cât de cât inteligent de spus, a pornit‑o Înapoi spre Gabriel. Mi‑am dat ochii peste cap iritată și am ieșit În stradă să chem un taxi. Începuse să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
mă umilească sau să mă bălăcărească pentru ceva, așa că ține minte ce voiai să spui. Lily a pus jos peria și s‑a uitat la mine cum răspund. — Biroul Mira... Răspunsesem din nou de ca și cum aș fi fost la birou. — Andrea la telefon, m‑am corectat și m‑am pregătit de atac. — Andrea, știi că te aștept acolo diseară la ora șase și jumătate, nu‑i așa? a lătrat ea la telefon, fără o vorbă de salut sau de identificare. — Ăă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
voiai să spui. Lily a pus jos peria și s‑a uitat la mine cum răspund. — Biroul Mira... Răspunsesem din nou de ca și cum aș fi fost la birou. — Andrea la telefon, m‑am corectat și m‑am pregătit de atac. — Andrea, știi că te aștept acolo diseară la ora șase și jumătate, nu‑i așa? a lătrat ea la telefon, fără o vorbă de salut sau de identificare. — Ăă, păi... Înainte ai spus ora șapte. Mai trebuie să... — Am spus șase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
mai dat o dată cu rujul de buze roz‑bombon. Era timpul să fiu o lady. Un paznic mi‑a deschis ușa, s‑a Înclinat ușor și a zâmbit. Își Închipuia, probabil, că sunt vreun invitat. — Bună seara, domnișoară, trebuie să fii Andrea. Ilana a spus să iei loc aici, vine și ea Într‑o clipă. S‑a Întors și a vorbit discret Într‑un microfon vârât În mânecă și a dat din cap când a auzit răspunsul În receptorul Înfipt În ureche
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
să o plac. — Tu trebuie să fii Ilana, am zis eu și am simțit că, În situația dată, mă aflam Într‑o oarecare situație de superioritate și că ea se aștepta ca eu să preiau comanda. Pe mine mă cheamă Andrea. Sunt asistenta Mirandei și sunt aici ca să ajut În orice fel posibil. A părut atât de ușurată, Încât m‑am Întrebat instantaneu ce‑o fi putut să‑i spună Miranda. Posibilitățile În domeniu erau nelimitate, dar mi‑am Închipuit că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
am mulțumit și m‑am așezat pe un scaun de pe hol, Întrebându‑mă cu mirare cine putea să‑mi trimită ceva prin curier vineri la ora zece noaptea. Am deschis plicul și am scos de acolo un bilețel: Draga mea Andrea, Mi‑a făcut mare plăcere să fac cunoștință cu tine În seara asta! Vrei să ne vedem săptămâna viitoare, să mâncăm, poate, un sushi Împreună? Ți‑am lăsat plicul ăsta În drum spre casă - m‑am gândit că ți‑ar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
haz de ea cu Lily și Alex, picioarele nu m‑ar durea mai puțin și nimeni nu mi‑ar putea da Înapoi seara pierdută de vineri. Am rupt‑o bucăți și am pornit‑o Împleticit pe scări În sus. 15 — Andrea, sunt eu, Emily, am auzit o voce spartă la telefon. Mă auzi? Trecuseră luni Întregi de când Emily nu mă mai sunase acasă atât de târziu, așa că mi‑am dat imediat seama că e vorba de ceva grav. — Bună, da, te
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]