1,726 matches
-
coord.), Shielding the Poor: Social Protection in the Developing World, Brookings Institution, Washington, DC. Lustig, Nora, 2000, „Three-pillar framework of poverty alleviation”, în Antony Levine (coord.), Social Funds: Accomplishments and Aspirations, Proceedings of the Second International Conference on Social Funds, June 5-7, World Bank. Narayan, Deepa; Ebbe, Katrinka, 1997, Design of Social Funds: Participation, Demand Orientation and Local Organizational Capacity, The International Bank for Reconstruction and Development/The World Bank, Washington, DC. Owen, Daniel; Van Domelen, Julie, 1998, Getting an Earful
[Corola-publishinghouse/Science/2099_a_3424]
-
va cita AMR); Vezi documentul nr. 5. 14 A se vedea îndeosebi contribuțiile științifice remarcabile semnate de Jean Ancel, The Jassy Syndrome. In: Romanian Jewish Studies, nr. 1 (1987), p. 33-49; nr. 2 (1987), pp. 35-52; Idem, The Jassy Pogrom June 29, 1941. In: Mariana Hausleitner, Brigitte Mihok, Juliane Wetzel (Herausgeber), Rumänien und der Holocaust. Zu den Massenverbrechen in Transnistrien 1941-1944, Berlin, 2001, p. 53-67; Jean Ancel, Contribuții la Istoria României. Problema evreiască, volumul. II Partea a doua 1933-1944, p. 83-124
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
in Transnistrien 1941-1944, Berlin, 2001, p. 53-67; Jean Ancel, Contribuții la Istoria României. Problema evreiască, volumul. II Partea a doua 1933-1944, p. 83-124; Idem, Preludiu la asasinat. Pogromul de la Iași, 29 iunie 1941, passim; Radu Florian, The Jassy Massacre of June 29-30, 1941: An Early Act of Genocide. Against the Jews. In: Randolph L. Braham (editor), The Destruction of Romanian and Ucrainian Jews during the Antonescu Era, pp. 63-85; Radu Ioanid, Holocaustul în România. Distrugerea evreilor și romilor sub regimul Antonescu
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
Hitler s-a declarat de acord cu intențiile exprimate de Ion Antonescu, oferindu-i acestuia inclusiv preluarea administrației Transnistriei. Pentru schimbul de scrisori Hitler-Antonescu vezi Akten zur deutschen auswärtigen Politik 1918-1945, Serie D: 1937-1941, Band XIII. 1, Die Kriegsjahre, 23 Juni bis 11. Dezember 1941, Göttingen, 1970, documentul nr. 167, pp. 220-221; documentul nr. 204, pp. 262-263. (În continuare se va cita ADAP). 33 ADAP, Band XIII, documentul nr. 204, pp. 262-263. 34 Vezi pe larg în acest sens Ottmar Trașcă
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
britanic din Egipt era lordul Killearn. 148John C. Campbell, The American Outlook on the Balkans, 1944-1946, Conferința anuală AAASS, Honolulu, Hawaii, noiembrie 1988, pp. 12-13: document politic, Treatment of enemy states, Part III, The satellite states: Hungary, Rumania, and Bulgaria, June 28 1944, dosarul 2, cutia 4, documentele Harry Howard, Biblioteca HST; Wolff, The Balkans in Our Time, p. 239. Pentru informații suplimentare despre cum îl considera, pe atunci, Hitler pe mareșalul Antonescu vezi Raportul despre politica adoptată de Germania față de
by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
371 Ibidem, pp. 477-478 372 Ibidem, p. 479 373 Ibidem, p. 481 374 Ibidem 375 Ibidem, p. 482 376 Ibidem, p. 480 377 Ibidem, p. 488 378 Statement by the President on the Peace Treaties with Hungary, Rumania and Bulgaria, June 14, 1947, Public Papers of the Presidents of the United States, Harry S. Truman, 1961, pp. 277-278 379 FRUS, 1947, IV, 490-491 380 Comitetul Senatului pentru Relații Externe, A Decade of American Foreign Policy; 1950, pp. 1206-1207; FRUS, 1947, IV
by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
era singura căreia i se ceruse reducerea personalului. Bucureștiul îi ceruse și Misiunii Franceze să-și limiteze personalul la trei persoane, pentru ca acesta să fie egal cu cel al Legației Române de la Paris (Circulară, Bureau of European Affairs, Weekly Review, June 28, 1950, p. 2, cutia 109, RG 84, Oficiile de Afaceri Externe ale DOS, București, Misiunea SUA, 1950, Arhivele Naționale. 594FRUS, 1950, IV, 550-557 595Ibidem, pp. 1065-1066 596Ibidem, p. 1067, n.4 597Ibidem, pp. 1068-1069 598Circulară, Bureau of European Affairs-Weekly
by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
Trade in the Cold War, p. 184 1522 SUA, Congressional Record, al 92-lea Congres, sesiunea a doua, 1972, CXVII, 33660 1523 Ibidem, p. 33664; Stern, Water's Edge, p. 34; Vladimir M. Pregelj, Most-Favored-Nation Policy Toward Communist Countries: Updated June 30, 1987, secția economică, Serviciul de Cercetare al Congresului, p. 5 1524 Stern, Water's Edge, p. 44 1525 Vezi textul acordurilor, dosarul EXTA; octombrie 1972, cutia 5, TA Comerț, dosare pe subiecte, ACCA, Proiect de materiale prezidențiale Nixon 1526
by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
Community în compliance with the provisions of Regulation (EC) No 338/97;│ ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ 5[] au fost obținute sau introduse în Comunitate înainte de 1 iunie 1997,│ │ conform dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 3626/82/were acquired în or│ │ introduced into community before 1 June 1997 în accordance with (EC) │ │ No 3626/82; │ ├──────────────────────────────────────────────��───────────────────────────┤ │ 6[] au fost obținute sau introduse în Comunitate înainte de 1 ianuarie │ │ 1984, conform dispozițiilor CITES/were acquired în or introduced into │ │ Community before 1 January 1984 în compliance with the provisions of
EUR-Lex () [Corola-website/Law/252372_a_253701]
-
Community în compliance with the provisions of Regulation (EC) No 338/97;│ ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ 5[] au fost obținute sau introduse în Comunitate înainte de 1 iunie 1997,│ │ conform dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 3626/82 /were acquired în or│ │ introduced into community before 1 June 1997 în accordance with (EC) │ │ No 3626/82; │ ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ 6[] au fost obținute sau introduse în Comunitate înainte de 1 ianuarie │ │ 1984, conform dispozițiilor CITES/were acquired în or introduced into │ │ Community before 1 January 1984 în compliance with the provisions of
EUR-Lex () [Corola-website/Law/252372_a_253701]
-
Community în compliance with the provisions of Regulation (EC) No 338/97;│ ├─────────────────────────────────────���────────────────────────────────────┤ │ 5[] au fost obținute sau introduse în Comunitate înainte de 1 iunie 1997,│ │ conform dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 3626/82 /were acquired în or│ │ introduced into community before 1 June 1997 în accordance with (EC) │ │ No 3626/82; │ ├────────────────────────────────────────────────��─────────────────────────┤ │ 6[] au fost obținute sau introduse în Comunitate înainte de 1 ianuarie │ │ 1984, conform dispozițiilor CITES/were acquired în or introduced into │ │ Community before 1 January 1984 în compliance with the provisions of
EUR-Lex () [Corola-website/Law/252372_a_253701]
-
a case of scaple hâș never been diagnosed] (5)(15)[10.6.C.2. pentru animalele destinate reproducției certificate înainte și inclusiv │ │ 30 iunie 2004 │ │(5)(15)[10.6.C.2. for animals for breeding certified before and including 30 June 2004 │ │ [acestea au fost născute și crescute în mod continuu în exploatații în care│ │ nici un caz de scrapie nu a fost diagnosticat și care au îndeplinit │ │ următoarele cerințe pentru o perioadă de cel putin 3 ani: │ │ [they were born în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/259608_a_260937]
-
a │ │ holding which complies with the above requirements;] (5)(15)[10.6.C.2. pentru animalele certificate între 1 iulie 2004 și 30 iunie 2007: │ │(5)(15)[10.6.C.2. for animals certified between 1 July 2004 and 30 June 2007: │ │ they were born în and continuously reared on holdings which have satisfied │ │ the following requirements: │ │ 1. nu a fost diagnosticat nici un caz de scrapie; și │ │ 1. no case of scrapie hâș ever been diagnosed; and │ │ 2. cu cel puțin
EUR-Lex () [Corola-website/Law/259608_a_260937]
-
93/119/ CE (cu ultimele amendamente). Referitor la ESB, trebuie să se aplice prevederile Regulamentului (CE) Nr. 999/2001 (cu ultimele amendamente). (8) Regarding fresh meat, the provisions of Directive 72/462/EEC (aș last amended) shall apply from 8 June 2003, fresh meat shall come from establishments implementing checks on general hygiene, în accordance with Decision 2001/471/EC (aș last amended). For minced meat, those of Directive 94/65/EC are also applicable aș last amended. Regarding welfare at
EUR-Lex () [Corola-website/Law/259608_a_260937]
-
93/119/ CE (cu ultimele amendamente). Referitor la ESB, trebuie să se aplice prevederile Regulamentului (CE) nr. 999/2001 (cu ultimele amendamente). (8) Regarding fresh meat, the provisions of Directive 72/462/EEC (aș last amended) shall apply. From 8 June 2003, fresh meat shall come from establishments implementing checks on general hygiene, în accordance with Decision 2001/471/EC (aș last amended). For minced meat, those of Directive 94/65/EC are also applicable aș last amended. Regarding welfare at
EUR-Lex () [Corola-website/Law/259608_a_260937]
-
se aplică prevederile Directivei Consiliului 77/96/CEE. În ceea ce privește bunăstarea în momentul tăierii se aplică prevederile Directivei Consiliului 93/119/CE. ... (8) Regarding fresh meat, the provisions of Council Directive 72/462/EEC (aș last amended) shall apply. From 8 June 2003, fresh meat shall come from establishments implementing checks on general hygiene, în accordance with Commission Decision 2001/471/EC (aș last amended). For minced meat, those of Council Directive 94/65/EC (aș last amended) are also applicable. Regarding
EUR-Lex () [Corola-website/Law/259608_a_260937]
-
a case of scaple hâș never been diagnosed] (5)(15)[10.6.C.2. pentru animalele destinate reproducției certificate înainte și inclusiv │ │ 30 iunie 2004 │ │(5)(15)[10.6.C.2. for animals for breeding certified before and including 30 June 2004 │ │ [acestea au fost născute și crescute în mod continuu în exploatații în care│ │ nici un caz de scrapie nu a fost diagnosticat și care au îndeplinit │ │ următoarele cerințe pentru o perioadă de cel putin 3 ani: │ │ [they were born în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/259610_a_260939]
-
a │ │ holding which complies with the above requirements;] (5)(15)[10.6.C.2. pentru animalele certificate între 1 iulie 2004 și 30 iunie 2007: │ │(5)(15)[10.6.C.2. for animals certified between 1 July 2004 and 30 June 2007: │ │ they were born în and continuously reared on holdings which have satisfied │ │ the following requirements: │ │ 1. nu a fost diagnosticat nici un caz de scrapie; și │ │ 1. no case of scrapie hâș ever been diagnosed; and │ │ 2. cu cel puțin
EUR-Lex () [Corola-website/Law/259610_a_260939]
-
93/119/ CE (cu ultimele amendamente). Referitor la ESB, trebuie să se aplice prevederile Regulamentului (CE) Nr. 999/2001 (cu ultimele amendamente). (8) Regarding fresh meat, the provisions of Directive 72/462/EEC (aș last amended) shall apply from 8 June 2003, fresh meat shall come from establishments implementing checks on general hygiene, în accordance with Decision 2001/471/EC (aș last amended). For minced meat, those of Directive 94/65/EC are also applicable aș last amended. Regarding welfare at
EUR-Lex () [Corola-website/Law/259610_a_260939]
-
93/119/ CE (cu ultimele amendamente). Referitor la ESB, trebuie să se aplice prevederile Regulamentului (CE) nr. 999/2001 (cu ultimele amendamente). (8) Regarding fresh meat, the provisions of Directive 72/462/EEC (aș last amended) shall apply. From 8 June 2003, fresh meat shall come from establishments implementing checks on general hygiene, în accordance with Decision 2001/471/EC (aș last amended). For minced meat, those of Directive 94/65/EC are also applicable aș last amended. Regarding welfare at
EUR-Lex () [Corola-website/Law/259610_a_260939]
-
se aplică prevederile Directivei Consiliului 77/96/CEE. În ceea ce privește bunăstarea în momentul tăierii se aplică prevederile Directivei Consiliului 93/119/CE. ... (8) Regarding fresh meat, the provisions of Council Directive 72/462/EEC (aș last amended) shall apply. From 8 June 2003, fresh meat shall come from establishments implementing checks on general hygiene, în accordance with Commission Decision 2001/471/EC (aș last amended). For minced meat, those of Council Directive 94/65/EC (aș last amended) are also applicable. Regarding
EUR-Lex () [Corola-website/Law/259610_a_260939]
-
a case of scaple hâș never been diagnosed] (5)(15)[10.6.C.2. pentru animalele destinate reproducției certificate înainte și inclusiv │ │ 30 iunie 2004 │ │(5)(15)[10.6.C.2. for animals for breeding certified before and including 30 June 2004 │ │ [acestea au fost născute și crescute în mod continuu în exploatații în care│ │ nici un caz de scrapie nu a fost diagnosticat și care au îndeplinit │ │ următoarele cerințe pentru o perioadă de cel putin 3 ani: │ │ [they were born în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/259612_a_260941]
-
a │ │ holding which complies with the above requirements;] (5)(15)[10.6.C.2. pentru animalele certificate între 1 iulie 2004 și 30 iunie 2007: │ │(5)(15)[10.6.C.2. for animals certified between 1 July 2004 and 30 June 2007: │ │ they were born în and continuously reared on holdings which have satisfied │ │ the following requirements: │ │ 1. nu a fost diagnosticat nici un caz de scrapie; și │ │ 1. no case of scrapie hâș ever been diagnosed; and │ │ 2. cu cel puțin
EUR-Lex () [Corola-website/Law/259612_a_260941]
-
93/119/ CE (cu ultimele amendamente). Referitor la ESB, trebuie să se aplice prevederile Regulamentului (CE) Nr. 999/2001 (cu ultimele amendamente). (8) Regarding fresh meat, the provisions of Directive 72/462/EEC (aș last amended) shall apply from 8 June 2003, fresh meat shall come from establishments implementing checks on general hygiene, în accordance with Decision 2001/471/EC (aș last amended). For minced meat, those of Directive 94/65/EC are also applicable aș last amended. Regarding welfare at
EUR-Lex () [Corola-website/Law/259612_a_260941]
-
93/119/ CE (cu ultimele amendamente). Referitor la ESB, trebuie să se aplice prevederile Regulamentului (CE) nr. 999/2001 (cu ultimele amendamente). (8) Regarding fresh meat, the provisions of Directive 72/462/EEC (aș last amended) shall apply. From 8 June 2003, fresh meat shall come from establishments implementing checks on general hygiene, în accordance with Decision 2001/471/EC (aș last amended). For minced meat, those of Directive 94/65/EC are also applicable aș last amended. Regarding welfare at
EUR-Lex () [Corola-website/Law/259612_a_260941]