1,976 matches
-
să stai printre ei, dar asta nu te face să fii de-a lor. Ceea ce, apropo, e foarte bine. M-am gândit o clipă la asta, apoi am spus: — De fapt, nu am o relație cu el. Toți jurnaliștii de monden din Manhattan vă văd Împreună peste tot. Ce naiba, eu te văd constant cu el la Bungalow. Poate că n-o numești relație, dar nu cred că el a Înțeles asta până acum. Sincer, nu știu cum să explic, pentru că nu sunt sigură
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2293_a_3618]
-
SĂ NU-ȚI ÎNCEPI CĂSNICIA CU UN VIOL" / 11 Prima parte: 1870-1914: De la gâsculița neprihănită la semi-virgină / 31 FLIRTUL UN JOC INOCENT? / 33 Un import anglo-saxon? / 33 Jocul în cadrul mecanismelor sociale / 39 Jocul flirtului: necuviințe cuviincioase / 45 Nerușinatele / 60 FLIRTUL MONDEN "VICIUL FEMEILOR CINSTITE" / 81 Despre balanța sentimentelor / 83 De la flirt la adulter / 88 ANGOASELE SFÂRȘITULUI DE VEAC / 97 Flirtul culme a perversității / 98 Flirturi romanești și perversități / 114 Partea a doua: 1914-1945: Sub semnul băiețoasei / 129 PRIMUL RĂZBOI MONDIAL: SFÂRȘITUL
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
tânărul aristocrat se văzuse în schimb obligat să pună cruce domnișoarelor de vârsta sa. Acestea, crescute în izolare, păzite cu strașnicie, mereu însoțite, supravegheate, fuseseră pentru el niște fortărețe de necucerit. Negreșit, Julien întâlnise câteva fete de măritat prin saloanele mondene. Însă de acestea nu se putuse apropia în lipsa unor intenții matrimoniale precise. Fusese nevoit să se plieze codurilor de bună-cuviință, atât de rigide și de austere, proprii burgheziei și aristocrației. Ca și în mediile înstărite, în păturile populare contactul dintre
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
găsi un partener, lucru absolut inimaginabil în sânul burgheziei ori al aristocrației. În aceste medii, virtutea tinerelor fete este păstrată până în ultimul ceas, până în ultima clipă. Până în noaptea nunții, o domnișoară veritabilă rămâne de neatins. În anii petrecuți prin saloanele mondene, Julien, ca atâția alții, încercase fără îndoială această experiență dureroasă, suferise sufletește și trupește de pe urma ei. Nu atât de mult ca tinerele domnișoare înseși, totuși... În saloanele urbane, acestea din urmă erau prezente, nu încape nici o îndoială. Ba erau chiar
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
mult până la umerii partenerului sau interlocutorului, lucru care, trebuie să-mi dați dreptate, este departe de a înlesni un dialog amoros! Dacă domnișoarelor le șade bine să rămână oarbe și mute, pereții în schimb au ochi și urechi. În timpul recepțiilor mondene, toate privirile sunt ațintite asupra perechilor de dansatori, iar nici cel mai mic pas greșit nu trece neobservat. Faptele și gesturile tinerilor domni sunt pândite cu vigilență și reprezintă de multe ori subiect de bârfă. Se întâmplă ca un tânăr
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
o împiedice cu totul. Rareori binevoitoare, aceste bârfe puteau compromite un tânăr care ar fi comis o gafă cât de mică, dar mai ales puteau distruge reputația unei tinere, transformând-o într-o paria a societății. Prin urmare, în saloanele mondene, atât tinerii domni, cât și tinerele domnișoare evită din răsputeri gesturile sau atitudinile care ar putea da loc la interpretări. Păstrează o distanță strictă unii față de alții și își urmăresc atent înfățișarea. Un tânăr domn nu curtează o domnișoară dacă
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
Sau, mai precis, în ultimii treizeci de ani ai secolului al XIX-lea. Căci ceea ce numim Belle Époque este acea perioadă de pace și relativă prosperitate care a precedat Primul Război Mondial (1885-1914). În saloane, cu prilejul balurilor, al recepțiilor mondene, burghezii încep să se alarmeze. Nu pot face altceva decât să se resemneze în fața faptului împlinit: tânăra fată nu mai este ce era cândva. "Odinioară, scrie cu nostalgie baroana d'Orval, când spuneai "domnișoară" te gândeai la o făptură drăgălașă
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
contesa de Pange, căsătoria de conveniență este departe de a fi dispărut din cercurile înaltei aristocrații. În 1900, cea care purta în acea vreme numele Pauline de Broglie constată că existau două moduri prin care se ajungea la căsătorie: balurile mondene, care îi ofereau unei fete tinere prilejul de a se face cunoscută în înalta societate, și relațiile. Chiar mama Paulinei îi repetă întruna că degeaba speră ea să-și găsească sufletul-pereche printre dansatorii spilcuiți și că acele căsătorii aranjate dinainte
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
societate, și relațiile. Chiar mama Paulinei îi repetă întruna că degeaba speră ea să-și găsească sufletul-pereche printre dansatorii spilcuiți și că acele căsătorii aranjate dinainte sunt de o mie de ori mai bune decât o "căutare istovitoare" prin saloanele mondene. Atunci când Pauline îl întâlnește, cu prilejul unui bal, pe Jean de Pange, de care se îndrăgostește pe loc, realizarea uniunii este tergiversată, căci "așa cum se întâmplă mereu în cazul căsătoriilor din dragoste, familiile celor doi înmulțesc obstacolele"30. Cu toate
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
dorinței. Și totuși, acest flirt, oricât de superficial, le aduce multe reproșuri, chiar remușcări. Pitită în întuneric, mustrarea de cuget le pândește mereu... Jocuri de spirit, jocuri de cuvinte: contesa de Pange Pentru Pauline de Broglie, să flirteze în cercurile mondene, unde se plictisea de moarte, nu este decât o formă de distracție. Din momentul în care pornește în căutarea unui soț, programul tinerei fete devine peste măsură de încărcat: își începe dimineața călărind prin pădurea Boulogne, pe "cărarea virtuții". După-amiaza
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
Din momentul în care pornește în căutarea unui soț, programul tinerei fete devine peste măsură de încărcat: își începe dimineața călărind prin pădurea Boulogne, pe "cărarea virtuții". După-amiaza frecventează reuniuni dansante, garden-party-uri, meciuri de polo, partide de tenis. "Nesănătoasa febră mondenă" se prelungește în cursul serii. Paulinei i se solicită prezența la bal, la operă sau la Comedia Franceză. Toată această agitație o obosește, căci, așa cum subliniază ea cu ironie, "te întâlnești pretutindeni cu aceiași oameni la aceleași ore ca să vorbești
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
acest limbaj al ambiguității. Ea îi vorbește de asemenea cu trupul, atunci când se pretează, potrivit propriilor cuvinte, unor "atingeri echivoce". Ca multe alte fete din generația sa, Catherine știe să profite de prilejurile de apropiere pe care le oferă convențiile mondene, să erotizeze contactele sociale. Știe să ia în derâdere conveniențele, încălcând codurile chiar atunci când pare să le respecte mai abitir, zădărnicindu-le funcția. Știe să se lase strânsă un pic cam prea aproape de partener în vâltoarea unui vals și să
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
surde, și încearcă să-și amăgească singurătatea. Căci fata suferă foarte mult din cauză că amândoi părinții o neglijează. Relațiile de prietenie pe care reușește să le înnoade cu alte fete sunt rare și de scurtă durată. Când ia parte la recepții mondene, Catherine se simte și mai izolată. "O fată tânără este o ființă stingheră", scrie ea la 12 octombrie 1896. "E ca o floare căreia nimeni nu vrea să-i soarbă mireasma. Când se află în societate, doamnele și domnii sunt
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
ani de-a rândul o "amintire dezgustătoare" despre acesta. Totuși, de obicei aceste flirturi îi provoacă tinerei Marie o plăcere pe care nu și-o ascunde. Își începe curând ucenicia în arta atingerilor echivoce, pe care ea le botează "alibiuri mondene". Senzualitatea sa este atât de exaltată, încât uneori resimte un "șoc electric" atunci când un bărbat îi atinge mâna sau o strânge de mijloc în timpul dansului. Și cel mai neînsemnat contact chiar și unul efemer și fugar cu trupurile, cu mâinile
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
Époque nu se va petrece nimic de felul acesta. Flirtul domnișoarelor nu este perceput ca un limbaj amoros caracteristic tinerilor. El este, dimpotrivă, asociat cu jocul seducției practicat între bărbați și femeile măritate, cu o anumită formă de cochetărie: flirtul monden sau "viciul femeilor cinstite". FLIRTUL MONDEN "VICIUL FEMEILOR CINSTITE" Apariția cuvântului flirt în perioada Belle Époque, cu rezonanța sa care, fiind străină, pare ciudată, nefăcând altceva decât să traducă fenomenul istoric reprezentat de emergența unei noi forme de educație sentimentală
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
de felul acesta. Flirtul domnișoarelor nu este perceput ca un limbaj amoros caracteristic tinerilor. El este, dimpotrivă, asociat cu jocul seducției practicat între bărbați și femeile măritate, cu o anumită formă de cochetărie: flirtul monden sau "viciul femeilor cinstite". FLIRTUL MONDEN "VICIUL FEMEILOR CINSTITE" Apariția cuvântului flirt în perioada Belle Époque, cu rezonanța sa care, fiind străină, pare ciudată, nefăcând altceva decât să traducă fenomenul istoric reprezentat de emergența unei noi forme de educație sentimentală în cadrul mediilor înstărite. Ceea ce surprinde, uluiește
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
surprind uneori alunecând în "galanterie", "șoptind dulci nimicuri". În perioada Belle Époque, acest străvechi joc amoros începe dintr-odată să fie desemnat în mediile burgheze printr-un cuvânt nou, flirt. Acesta se află pe buzele tuturor, se răspândește în saloanele mondene. Este considerat amuzant, fiind repetat până la saturație. Este preluat ca titlu de piese de teatru, de romane, de publicații. I se dau definiții peste definiții, umoristice ori poetice. Flirtul este "o năzuință nelămurită care se înalță-n zbor și imediat
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
care nu rămâne nici măcar un strop de alcool pe fundul paharului"42. Asta atunci când nu este, dimpotrivă, "un pahar gol pe care i-l oferă o femeie unui bărbat însetat"43. Propagat de un fenomen la modă, de o preferință mondenă, termenul flirt, insolit și nou-nouț, înlocuiește sau cel puțin face concurență cuvintelor deja încărcate de istorie, lustruite de vreme. Să fie oare vorba de un fenomen la modă pur și simplu? Cuvintele au o viață a lor. Se întâmplă ca
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
joc de oglinzi între cei doi practicanți ai flirtului este și mai complex decât apare la prima vedere. Căci el ricoșează, se răsfrânge, reverberează și în privirea unui al treilea. Posedând o artă desăvârșită a ostentației și a discreției, frumoasa mondenă și cavalerul său se etalează atunci când par a se ascunde. Pretind că se prefac pentru a fi spionați și mai atent. Se așează ceva mai departe, rămânând totuși acolo unde pot fi zăriți. Stabilesc între ei și ceilalți invitați de la
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
implică, în orice caz, o recunoaștere a caracterului seducător al protagoniștilor flirtului. "O a doua viață" Însă flirtul nu este doar acest joc de oglinzi, acest joc al amorului propriu. Nu este doar această floare, narcisă sau roză, pe care mondenii din la Belle Époque, preocupați de înfățișarea lor, adoră să și-o "prindă de corsaj"44 sau "de reverul fracului"45. Nu este doar o tușă finală, un ultim șic adăugat unei toalete impecabile. Acest joc amoros se evidențiază de
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
o tușă finală, un ultim șic adăugat unei toalete impecabile. Acest joc amoros se evidențiază de asemenea ca expresie a unei căutări imposibile, a unei năzuințe către absolut, către o anume formă de ideal. Paul Bourget o descrie pe tânăra mondenă ca fiind plină de strălucire, delicată, fermecătoare, și ne-o putem imagina iubind și fiind iubită, fericită alături de perechea sa. Nu pare doritoare să înceapă o aventură. Și-a întâlnit deja Făt-Frumosul, a găsit pantoful pe potriva piciorului ei. Deci după ce
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
o ambianță festivă, contactele au loc la adăpostul dansului sau al sărutărilor mâinii, iar perechile caută să se retragă în unghere ferite. Însă aici flirtul se desfășoară pe un fond de mediocritate, contextul este degradat în raport cu cel al strălucitoarelor serate mondene: orchestra este "vai de capul ei"; se bea absint, nu șampanie; femeile, asemenea cabotinilor care le însoțesc n-au niciun fel de ținută ori rafinament, și este foarte ușor de ghicit în ce fel se va încheia seara... Cum să
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
relație pe care o are cu Julien. Ea interpretează un rol de compoziție, cel al domnișoarei neprihănite, pure și romanțioase. Îi servește replicile pe care el le așteaptă, reprimând în același timp gesturile și atitudinile adevăratei sale firi. În saloanele mondene, Maud deapănă alături de Maxime amintirea duioasă a zilelor petrecute împreună la Saint-Amand, unde se cunoscuseră. Fără să își ascundă cu totul senzualitatea, fata se arată în general rezervată, gravă și pudică. În timpul unei plimbări sub clar de lună, cu iola
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
La polul opus al acestor bărbați care nu mai sunt decât o umbră a masculinității se află "defloratorii de meserie", cei pe care îi numim astăzi "obsedați sexuali": Luc Lestranges, de pildă, care îi mărturisește unui interlocutor, în timpul unei serate mondene: "Trebuie să știu că le-am avut pe toate". "Vă asigur că gândul ăsta nu-mi dă pace, sunt ca oamenii aceia obsedați de o singură idee". Este flirtul un viciu, sau o boală? Emasculați sau obsedați, acești bărbați sunt
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
tot sporească și sporește cu repeziciune"69, este necesară așadar o reacție, și încă una promptă, după cum repetă fără încetare romancierii. În prefețe, în epiloguri, ei se adresează direct mamelor. Le recomandă stăruitor să își "țină fiicele departe de viața mondenă", să nu le "deprindă să trăiască precum femeile". Sau aleg să introducă chiar în corpusul textului morala narațiunii. "Sunt unii care nu văd în flirt decât o joacă... o distracție care le pare lipsită de primejdii", strecoară Albert Clairouin în
by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]