1,798 matches
-
el va fi construit cu autofinanțare. Israel Jacobson (1768 1828) va instaura „templul” în locul „sinagogii”. Noutatea absolută era aceea că, până atunci, denumirea de templu „fusese rezervată exclusiv templului din Ierusalim”. Alte noutăți introduse atunci de reformatori au fost următoarele: „Omiliile, imnurile și rugăciunile trebuiau recitate în germană, iar momentele celebrării puteau fi însoțite de sunetul orgii”. Modelul adoptat a fost cel al evreilor italieni. Opt ani mai târziu, la Hamburg, evreii reformatori au întemeiat un alt templu și au mers
Sociologia religiilor: credințe, ritualuri, ideologii by Nicu Gavriluță () [Corola-publishinghouse/Science/610_a_1439]
-
spiritualitatea românească și a fost capabilă să adune în jurul ei forțe intelectuale din toate marile secvențe de cugetare ale lumii românești și ale Sud-Estului european. Semnăturile celor doi frați se află și pe tălmăcirea, din grecește, a unei culegeri de omilii ale lui Ioan Chrisostom, dascălul de retorică practică al tuturor oratorilor ortodoxiei (între ei și al autorilor români de predici), cel care a prezidat „banchetul” elocinței de amvon în literatura română veche. Pentru Mărgăritare adecă Cuvinte de multe feliuri a
GRECEANU-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287347_a_288676]
-
sau se dovedesc folositoare pentru binele lor sau îi învață fără să-și dea seama"17. Ele nu au altă legitimitate decât prin raportarea la om și la mântuirea acestuia. Aceasta este utilitatea lor, despre care vorbea și Origen în Omilia amintită: "De ce totuși nu s-a scris " Și a spus Dumnezeu că sunt bune" ci Și a văzut Dumnezeu că sunt bune? A văzut, adică, utilitatea lor și acest rost, prin care, deși sunt, prin sine, de asemenea fel, pot
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
sine, de asemenea fel, pot totuși să-i facă pe cei buni mai buni"18. Aceeași problemă o ridică și o rezolvă identic și Sfântul Vasile cel Mare, într-o lucrare cu o mare influență în special în Europa bizantină, Omilii la Hexameron: "Nimeni, din pricina asta, să nu învinuiască pe Făcător că a adus pe pământ și animale veninoase, care ne vatămă viața și ne sunt dușmani! Atunci ar trebui să învinuim și pe pedagogul care pune ordine în ușurătatea tinereții
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
De animalibus), Huigh de Foilloy (Aviarium), Hildegard von Byngen (Physica) resimt cu toții influența Fiziologului, chiar dacă oferă lucrări mai elaborate, mai sistematizate. De fapt, întreaga cunoaștere medievală privitoare la lumea animală se bazează pe aceste surse: Biblia, Fiziologul, enciclopediile, scrierile și omiliile sfinților părinți. Merită să ne oprim puțin asupra unei lucrări de mare autoritate, cum este De doctrina christiana a Sfântului (sau, după caz, Fericitului) Augustin. În partea a treia a tratatului său, marele teolog menționează, printre altele, și "utilitatea cunoașterii
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
și, mai ales, impune o ierarhie lumească în vârful căreia se plasează. Iar lucrările cu ajutorul cărora se produce acest fapt sunt cele mai importante din perioada medievală, cele în jurul cărora se încheagă întregul imaginar zoomorf: Fiziologul, bestiarele, enciclopediile, exegezele teologice, omiliile și predicile, plus o întreagă artă a iconografiei creștine, extrem de diversificată și de concretă. Cine ar studia mai amănunțit această metodă de manipulare prin intermediul simbolului animalier ar ajunge cu siguranță la concluzia că această utilizare politică, în esența sa, a
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
p. 244. 11 Ibidem. 12 Biblia, versiunea Anania, p. 1624. 13 Philon din Alexandria, Comentariu alegoric al Legilor sfinte după Lucrarea de șase zile, traducere, introducere și note de Zenaida Anamaria Luca, Editura Paideia, București, 2002, p. 61. 14 Origen, Omilii, comentarii și adnotări la Geneză, ediție bilingvă, studiu introductiv, traducere și note de Adrian Muraru, Editura Polirom, Iași, 2006, p. 139. 15 Ibidem, p. 141. 16 Sfântul Augustin, Despre Geneză în sens literal, traducere de Iulian Popescu, Editura Minerva, București
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
Editura Minerva, București, 2008, p. 99. Din păcate, traducerea este, adesea, ilizibilă, ignorând normele elementare ale limbii române. De aceea, ne-am și permis să intervenim. 17 Idem, p. 100. 18 Origen, op. cit., p. 145. 19 Sfântul Vasile cel Mare, Omilii la Hexameron, în vol. Scrieri. Partea întâia. Omilii la Hexameron, Omilii la Psalmi. Omilii și cuvântări, carte tipărită cu binecuvântarea prea fericitului părinte Iustin, patriarhul Bisericii Ortodoxe Române, traducere, introducere, note și indici de Pr. D. Fecioru, Editura Institutului Biblic
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
traducerea este, adesea, ilizibilă, ignorând normele elementare ale limbii române. De aceea, ne-am și permis să intervenim. 17 Idem, p. 100. 18 Origen, op. cit., p. 145. 19 Sfântul Vasile cel Mare, Omilii la Hexameron, în vol. Scrieri. Partea întâia. Omilii la Hexameron, Omilii la Psalmi. Omilii și cuvântări, carte tipărită cu binecuvântarea prea fericitului părinte Iustin, patriarhul Bisericii Ortodoxe Române, traducere, introducere, note și indici de Pr. D. Fecioru, Editura Institutului Biblic și de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române, București
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
ilizibilă, ignorând normele elementare ale limbii române. De aceea, ne-am și permis să intervenim. 17 Idem, p. 100. 18 Origen, op. cit., p. 145. 19 Sfântul Vasile cel Mare, Omilii la Hexameron, în vol. Scrieri. Partea întâia. Omilii la Hexameron, Omilii la Psalmi. Omilii și cuvântări, carte tipărită cu binecuvântarea prea fericitului părinte Iustin, patriarhul Bisericii Ortodoxe Române, traducere, introducere, note și indici de Pr. D. Fecioru, Editura Institutului Biblic și de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române, București, 1986, p. 177
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
elementare ale limbii române. De aceea, ne-am și permis să intervenim. 17 Idem, p. 100. 18 Origen, op. cit., p. 145. 19 Sfântul Vasile cel Mare, Omilii la Hexameron, în vol. Scrieri. Partea întâia. Omilii la Hexameron, Omilii la Psalmi. Omilii și cuvântări, carte tipărită cu binecuvântarea prea fericitului părinte Iustin, patriarhul Bisericii Ortodoxe Române, traducere, introducere, note și indici de Pr. D. Fecioru, Editura Institutului Biblic și de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române, București, 1986, p. 177. 20 Idem, pp.
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
p. 244. 207 Ibidem. 208 Biblia, versiunea Anania, p. 1624. 209 Philon din Alexandria, Comentariu alegoric al Legilor sfinte după Lucrarea de șase zile, traducere, introducere și note de Zenaida Anamaria Luca, Editura Paideia, București, 2002, p. 61. 210 Origen, Omilii, comentarii și adnotări la Geneză, ediție bilingvă, studiu introductiv, traducere și note de Adrian Muraru, Editura Polirom, Iași, 2006, p. 139. 211 Ibidem, p. 141. 212 Sfântul Augustin, Despre Geneză în sens literal, traducere de Pr. Prof. dr. Iulian Popescu
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
Editura Minerva, București, 2008, p. 99. Din păcate, traducerea este, adesea, ilizibilă, ignorând normele elementare ale limbii române. De aceea, ne-am și permis să intervenim. 213 Idem, p. 100. 214 Origen, op. cit., p. 145. 215 Sfântul Vasile cel Mare, Omilii la Hexameron, în vol. Scrieri. Partea întâia. Omilii la Hexameron, Omilii la Psalmi. Omilii și cuvântări, carte tipărită cu binecuvântarea prea fericitului părinte Iustin, patriarhul Bisericii Ortodoxe Române, traducere, introducere, note și indici de Pr. D. Fecioru, Editura Institutului Biblic
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
traducerea este, adesea, ilizibilă, ignorând normele elementare ale limbii române. De aceea, ne-am și permis să intervenim. 213 Idem, p. 100. 214 Origen, op. cit., p. 145. 215 Sfântul Vasile cel Mare, Omilii la Hexameron, în vol. Scrieri. Partea întâia. Omilii la Hexameron, Omilii la Psalmi. Omilii și cuvântări, carte tipărită cu binecuvântarea prea fericitului părinte Iustin, patriarhul Bisericii Ortodoxe Române, traducere, introducere, note și indici de Pr. D. Fecioru, Editura Institutului Biblic și de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române, București
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
ilizibilă, ignorând normele elementare ale limbii române. De aceea, ne-am și permis să intervenim. 213 Idem, p. 100. 214 Origen, op. cit., p. 145. 215 Sfântul Vasile cel Mare, Omilii la Hexameron, în vol. Scrieri. Partea întâia. Omilii la Hexameron, Omilii la Psalmi. Omilii și cuvântări, carte tipărită cu binecuvântarea prea fericitului părinte Iustin, patriarhul Bisericii Ortodoxe Române, traducere, introducere, note și indici de Pr. D. Fecioru, Editura Institutului Biblic și de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române, București, 1986, p. 177
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
elementare ale limbii române. De aceea, ne-am și permis să intervenim. 213 Idem, p. 100. 214 Origen, op. cit., p. 145. 215 Sfântul Vasile cel Mare, Omilii la Hexameron, în vol. Scrieri. Partea întâia. Omilii la Hexameron, Omilii la Psalmi. Omilii și cuvântări, carte tipărită cu binecuvântarea prea fericitului părinte Iustin, patriarhul Bisericii Ortodoxe Române, traducere, introducere, note și indici de Pr. D. Fecioru, Editura Institutului Biblic și de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române, București, 1986, p. 177. 216 Idem, p.
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
sonnatagsblatt 451. În articolul-program, publicat în primul număr după reapariție, s-a menționat existența unei alte reviste de limbă germană: Jugenfreund, ca fiind o publicație "mensuală de limbă germană ce suplinise parțial golul lăsat de revista Bukarester katholisches sonnatagsblatt"452. Omilia pentru evanghelia duminicală era redactată de părintele Iosif Schubert, parohul Catedralei "Sf. Iosif". Structura revistei a rămas neschimbată, iar redactor a continuat să fie monseniorul Carol Auner. Un eveniment deosebit s-a petrecut în anul 1924, când episcopul Raymund Netzhammer
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
o modalitate de redare a superlativului: ¸ הרּ׳ך׳ ר׳רּ șir hașși-rim; latinescul canticum-canticorum înseamnă cântare sublimă, mai presus de oricare altă cântare, o cântare care întrece în frumusețe pe toate celelalte, așa cum explică Origen (In Canticum canticorum, omilia I, P. G. XII, col. 27) titlul cărții [ca și Sfânta Sfintelor — partea cea mai sfântă din locașul de închinare la evrei, Servul servilor — servul cel mai de jos (Fac. 9, 25), Sfântul Sfinților — cel mai sfânt (Deut. 10, 14
Reflecții teologice pe marginea prologului cărții In Canticum canticorum a Sfântului Grigorie de Nyssa. In: Nr. 1/2010 by Liviu Petcu () [Corola-journal/Journalistic/135_a_101]
-
The Song of Songs”, în Theology and Sexuality, Vol. 7, Nr. 14, 2001, p. 80. 9 Johannes Quasten, Patrology: vol. II - The Ante-Nicene Literature after Iranaeus, Utrecht, 1953, p. 163-166, 173 174. 10 Ibidem, p. 46-51. Origen a alcătuit două omilii la Cântarea Cântărilor, traduse în limba latină de Ieronim, și un Comentariu, tradus de Rufin. Sfântul Grigorie de Nyssa se referă și el la acestea în Prologul lucrării sale, chiar dacă perspectiva sa de abordare diferă considerabil de cea a maestrului
Reflecții teologice pe marginea prologului cărții In Canticum canticorum a Sfântului Grigorie de Nyssa. In: Nr. 1/2010 by Liviu Petcu () [Corola-journal/Journalistic/135_a_101]
-
fățiș erotici, a devenit în mâinile harnice ale Părinților, o alegorie a relației lui Hristos cu sufletul și cu Biserica. Exegeza Cântării constituie apogeul înțelegerii spirituale și doctrinare, după cum explică pe larg Sfântul Grigorie, urmându-l pe Origen, în prima omilie 14. Exegeza patristică s-a avântat spre sublime înălțimi odată cu interpretarea alegorică a Cântării Cântărilor. Această poveste nupțială, bogată în imagistică evocatoare și simbolism multivalent, a furnizat un teren fertil meditației mistice a lui Origen (cca. 185-254 e.n.) și a
Reflecții teologice pe marginea prologului cărții In Canticum canticorum a Sfântului Grigorie de Nyssa. In: Nr. 1/2010 by Liviu Petcu () [Corola-journal/Journalistic/135_a_101]
-
din Alexandria, și au reprezentat de fapt primii comentatori care s-au raliat la abordarea origenistă a Cântării Cântărilor. De asemenea, fiecare dintre ei a avut o mare influență asupra viitoarelor generații de 15 În prologul la traducerea sa asupra omiliilor la Cântarea Cântărilor a lui Origen, Fer. Ieronim preamărește strălucirea singulară a exegezei alegorice origeniste față de Papa Damasus I (366-384 e.n.) : „Deși Origen i-a depășit pe toți ceilalți scriitori în celelalte cărți ale sale, în Cântarea Cântărilor, s-a
Reflecții teologice pe marginea prologului cărții In Canticum canticorum a Sfântului Grigorie de Nyssa. In: Nr. 1/2010 by Liviu Petcu () [Corola-journal/Journalistic/135_a_101]
-
singulară a exegezei alegorice origeniste față de Papa Damasus I (366-384 e.n.) : „Deși Origen i-a depășit pe toți ceilalți scriitori în celelalte cărți ale sale, în Cântarea Cântărilor, s-a depășit pe el însuși”, în Comentariu la Cântarea Cântărilor și Omilii, traducere R.P. Lawson, ACW 26, New York : Editura Newman, 1956, p. 265. Lawson notează că textele grecești originale ale comentariului și ale omiliilor origeniste la Cântarea Cântărilor s-au pierdut, deși mai există câteva fragmente de mici dimensiuni. Rufinus a tradus
Reflecții teologice pe marginea prologului cărții In Canticum canticorum a Sfântului Grigorie de Nyssa. In: Nr. 1/2010 by Liviu Petcu () [Corola-journal/Journalistic/135_a_101]
-
cărți ale sale, în Cântarea Cântărilor, s-a depășit pe el însuși”, în Comentariu la Cântarea Cântărilor și Omilii, traducere R.P. Lawson, ACW 26, New York : Editura Newman, 1956, p. 265. Lawson notează că textele grecești originale ale comentariului și ale omiliilor origeniste la Cântarea Cântărilor s-au pierdut, deși mai există câteva fragmente de mici dimensiuni. Rufinus a tradus comentariul original în latină. Din nefericire, a tradus numai trei dintre cele zece volume ale originalului, după cum raportează Fer. Ieronim; cf. Mark
Reflecții teologice pe marginea prologului cărții In Canticum canticorum a Sfântului Grigorie de Nyssa. In: Nr. 1/2010 by Liviu Petcu () [Corola-journal/Journalistic/135_a_101]
-
cu Biserica. Patrologul Johannes Quasten remarcă: „Cântarea Cântărilor reprezintă pentru el uniunea de iubire dintre Dumnezeu și suflet, în forma unei căsătorii. Acest aspect al cărții este cel care predomină în comentariul Sfântului Grigorie, spre deosebire de Origen, care, în special în omiliile sale asupra subiectului, preferă să considere Mireasa ca 25 Rahner, „The ‘Spiritual Senses’ according to Origen,” 97 în Karl Rahner, Theological Investigations, vol. 16, New York: Seabury, 1979, p. 97. 26 Origen, Commentarium in Canticum Canticorum, ed. W. A. Baehrens, în
Reflecții teologice pe marginea prologului cărții In Canticum canticorum a Sfântului Grigorie de Nyssa. In: Nr. 1/2010 by Liviu Petcu () [Corola-journal/Journalistic/135_a_101]
-
care s-au curățat de păcat au capacitatea de a înțelege tainele ascunse în lucrare 31. Atât cât privește metoda hermeneutică, R. A. Norris este de părere că Sfântul Grigorie nu diferă mult de Origen, iar lectura lui asupra celor 15 omilii ale comentariului grigorian sugerează că acesta poate fi citit cel mai bine ca recenzie a scrierii lui Origen, una care, în fiecare moment, presupune și subsumează opera origenistă, dar o subsumează foarte critic, și, deliberat - unii ar 29 Johannes Quasten
Reflecții teologice pe marginea prologului cărții In Canticum canticorum a Sfântului Grigorie de Nyssa. In: Nr. 1/2010 by Liviu Petcu () [Corola-journal/Journalistic/135_a_101]