3,551 matches
-
-și înzeci eforturile pe drumul înaintării culturii. Alte două articole, aparținând tot lui Papiu-Ilarian, pun în discuție chestiuni de maximă însemnătate, precum latinitatea limbii române, devenirea ei (Limba românească) și importanța învățării ei corecte (Să învățăm românește). Mai sunt inserate proverbe și cimilituri (printre primele culegeri din Transilvania), precum și traduceri din germană, italiană și maghiară. „Gazeta de Transilvania” și „Foaie pentru minte, inimă și literatură” erau primite regulat de membrii societății. Ca urmare a unui firesc proces de maturizare și radicalizare
SOCIETATEA DE LECTURA AURORA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289753_a_291082]
-
Academiei Române, București, 1990, p. 26. 411. Op. cit., p. 270. 412. Ibidem, pp. 222, 271, 167, 168. 413. Vezi Iorgu Iordan, Dicționar al numelor de familie românești, Editura științifică și enciclopedică, București, 1983, pp. 12, 481. 414. Vezi Iuliu A. Zanne, Proverbele Românilor din România, Basarabia, Bucovina, Ungaria, Istria și Macedonia, vol. IV, Socec, București, 1900, pp. 403, 443, 677, 678 (vădană, p. 675, văduviță, p. 679). 415. Iuliu A. Zanne, op. cit., vol. VIII, p. 169. 416. Ibidem, vol. IV, p. 443
Văduvele sau despre istorie la feminin by Dan Horia Mazilu () [Corola-publishinghouse/Science/2282_a_3607]
-
Toma Dicescu, Gh. Chirițescu. Se retipăresc, sub titlul Filosofie veche indiană, versuri în traducerea lui George Coșbuc. Gazeta mai cuprinde cuvântări ale regelui Carol al II-lea și ale altor personalități, scurte cronici ale revistelor, articole pe teme medicale, cugetări, proverbe și zicători, reclame, poșta redacției, ilustrații. M. W.
SOLIA MOLDOVEI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289780_a_291109]
-
după un model ideal personal, care este interior persoanei mele. Din acest motiv, fiecare persoană are prietenii care i se potrivesc, sau pe care-i merită. Prietenii unei persoane sunt reflexul imaginii sale psihologice, caracteriale și morale. De aici și proverbul: „Spune-mi cu cine te Însoțești ca să-ți spun cine ești”. Fiecare individ se vede și se recunoaște pe sine În prietenii și În prieteniile sale. Stabilitatea, seriozitatea, durabilitatea unei prietenii depind de caracterul partenerilor, de care au generat și
Tratat de psihologie morală (ediţia a III-a revăzută şi adăugită) [Corola-publishinghouse/Science/2265_a_3590]
-
este adeseori afectivă, influențată de poziția naratorului, implicat în evenimentele relatate. La realismul nuvelelor și romanelor sale (Mara, mai ales) contribuie într-o măsură deosebită procedeele retoricii populare (fraze scurte, stil indirect, interogații, expresii și imagini specifice), precum și folosirea unor proverbe și zicători. S. a scris și câteva piese, chiar debutul său scriitoricesc fiind legat de Fata de birău, comedie apărută în „Convorbiri literare” (1871). Ca și celelalte încercări din epoca studenției vieneze, și această piesă a fost citită și revizuită
SLAVICI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289719_a_291048]
-
lungul vremii. Mărturisesc că nu sunt un adept al ideii de sistem; intenția și sarcina mea este aceea de a contribui la diminuarea suferințelor umanității și de a Îmbogăți știința atât timp cât Îmi va sta În putere. Întotdeauna am acționat conform proverbului: Nulla re homo proprius accedit ad Deum, quam salute hominibus danda - adică „nimic nu-l apropie mai mult pe om de Dumnezeu decât ajutorul acordat aproapelui”. Nu este ușor să desființezi sisteme Înrădăcinate de secole. Cine Își va asuma responsabilitatea
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
noapte de o durere locală arzătoare, fapt care - după spusele lui Ibrahim - este cel mai evident simptom al bolii (kei)73. Dar În afară de aceasta, Ibrahim nu știa prea multe despre alte boli; totuși, nimeni n-ar trebui să-i aplice proverbul latinesc Ne sutor supra crepidam („Cizmarul să nu-și dea cu părerea asupra unor lucruri care depășesc sandala”). Doamnei cu pricina i se făcuse cauterium actuale pe frunte după ce, mai Înainte, părul Îi fusese tăiat foarte scurt. Fără Îndoială că
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
-mi puteau pricinui vreun rău, de vreme ce făcusem câteva tratamente importante și Îl vindecasem chiar și pe emir, care suferea de o febră gastro-biliară. Nefericita operație de care tocmai vă vorbeam consta În extragerea unui calcul biliar. Se pare că următorul proverb s-a adeverit de această dată și În cazul meu: Non est in medico semper relevetur ut aeger, interdum docta plus valet arte malum. Aveam presentimentul că operația nu-mi va reuși. Pacientul era deja Într-atât de slăbit și
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
de Întreaga adunare care asculta cu atenție, Întrebându-mă dacă ar fi indicat să i se dea lui Kunwar Saheb (Excelenței Sale Prințul) puțină supă, căci dorea să mănânce. Drept pentru care am răspuns: „Desigur; nu mai lipsește decât pătrunjelul” - un proverb care face referire la acele boli periculoase de pe urma cărora se așteaptă ca pacientul să moară. Punându-mi o asemenea Întrebare, ministrul intenționa să ascundă pentru moment faptul că prințul era pe moarte. Făcu aceasta pentru a putea dispune de timpul
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
patru, sfat căruia de altfel nu-i dădu nici o atenție, permițându-le astfel să-și făurească planurile. Fiecare credea că lovitura avea să vină din partea adversarului său, dar În cele din urmă ea Îi atinse pe amândoi. Mare adevăr grăiește proverbul: „Cine sapă groapa altuia cade singur În ea” - căci atât Ajit Singh, cât și Lena Singh au contribuit la propria lor pierzare. Asasinarea lui Sher Singh de către Ajit Singhtc "Asasinarea lui Sher Singh de către Ajit Singh" Sher Singh obișnuia să
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
Hira Singh, așa cum circumstanțele de atunci o cereau În mod imperativ, ei nu numai că ar fi Împiedicat luptele care aveau să urmeze, dar ar fi intrat și În posesia bogățiilor imense aflate la discreția lui Hira Singh. Însă vorba proverbului: Quem Deus vult perdere, prius dementat. Scăparea autorului, când Sher Singh a fost asasinattc "Scăparea autorului, când Sher Singh a fost asasinat" În cele ce urmează le voi oferi cititorilor mei adevărata imagine a ceea ce mi s-a Întâmplat la
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
pentru a-și menține apetitul pe care l-a pierdut În absența acestui remediu, și care fusese În obișnuința lui Încă din prima copilărie. Era un om Îndesat, trupeș, inteligent, spiritual, cu Înfățișare luminoasă și un păr negru lung. Următorul proverb i se potrivea cel mai bine: Quod cibus est aliis, aliis est acre venenum. („Ceea ce-i este hrană cuiva, altcuiva Îi e otravă”) Colecția de șerpi a autoruluitc "Colecția de șerpi a autorului" În numeroasele mele colecții de șerpi, am
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
Întâmplare, În același timp o spălătoreasă din vecinătate a adus pe lume un băiat vânjos. Regina fiind informată de aceasta și dorind cu orice preț să aibă un băiat, a aranjat cu spălătoreasa să facă schimb de nou-născuți. Dar, spune proverbul, nimic sub soare nu poate rămâne ascuns. Ranjit Singh a aflat de lucrul acesta, dar nu s-a arătat nemulțumit de Învoială, așa Încât adoptă copilul ca pe propriul său fiu. I-a dat o educație excelentă, iar aptitudinile fiului adoptiv
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
sikhșilor și expulzați din țară. Eu Însumi eram pe atunci grav bolnav, iar ministrul, auzind că nu mai era nici o speranță să-mi revin, i-a permis fratelui meu să treacă frontiera și să mă viziteze la Lahore, verificând astfel proverbul care spune că „tot răul e spre bine”. Autorul este vizitat la Lahore de fratele săutc "Autorul este vizitat la Lahore de fratele său" Chiar În ziua când fratele meu a ajuns la Lahore, Începusem să mă Însănătoșesc. Dar nu
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
hakaim, semnificând „păstrător al vieții”, cf. M.șaxineț Laignel-Lavastine, Jean Vinchon, „La médecine en Perse au XVIIe siècle”, În V. Gomoiu, Histoire de la médecine, p. 618. Mai mult, astrologii i-au privit pe medici și aici cu suspiciune, inventând un proverb concludent: „Dacă astrologul face o greșeală, cerul o descoperă; dacă un medic o face, pământul o acoperă” (ibidem, p. 618). Ceea ce consună, În fond, cu calificarea de profet mincinos pe care o primește În 1935 acel Hakim din Merv de la
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
obișnuita materie a unui abecedar, se introduc capitole educativ-literare, de o importanță care depășește necesitățile didactice. Sunt incluse, astfel, fabule în proză, într-un stil precis și limpede, împodobite cu învățături morale ca la Dimitrie Țichindeal, de asemenea, se dau proverbe și zicale, „sentinții sau ziceri morale”, sfaturi pentru purtarea în viață. Urmează o „dietetică”, cu „regule de viețuit”, cuprinzând însemnări privitoare la igienă, la alimentație, îmbrăcăminte. Partea mai accentuat literară este cea cuprinsă în „sentinții”, unde autorul vorbește despre patria
SAULESCU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289514_a_290843]
-
Poeziile populare colecția Alecsandri”, „Românul”, 1889, 5 aprilie; A. Cozma, Schwarzfeld și Alecsandri. Ochire critică, CL, 1889, 2; D. Wertenstein, Moses Schwarzfeld (1857-1943), pref. A. Axelrad, București, 1944; L. Fink, M. Schwarzfeld, RCM, 1962, 86; Savin Solomon, O colecție de proverbe idiș culese de Moses Schwarzfeld, RCM, 1965, 113; Chițimia, Folcloriști, 24-33; Dicț. lit.1900, 770-771; Datcu, Dicț. etnolog., II, 205-206. L. Cș.
SCHWARZFELD. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289561_a_290890]
-
colectiv Teoria i praktika perevoda (1962), și versiuni la scrieri precum Mihail Sadoveanu, Nicoară Potcoavă (1957), I. L. Caragiale, Triumful talentului (1978), Mihai Eminescu, Geniu pustiu (1989) ș.a., multe transpuneri figurând în antologii sau în sumarul unor publicații. A mai tălmăcit proverbe și zicători românești (1978) sau texte ce ilustrează proza și publicistica (1977) ori povestirea română contemporană (1982). SCRIERI: Mihail Sadoveanu. Jitia i tvorcisti [Mihail Sadoveanu. Viața și opera], Kiev, 1980. Traduceri: Mihail Sadoveanu, Nikoara Pidkova [Nicoară Potcoavă], Kiev, 1957, Tvori
SEMCINSKI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289612_a_290941]
-
Kiev, 1958; Radu Tudoran, Ostannia kazka [Ultima poveste], Kiev, 1972; Mihai Eminescu, [Geniu pustiu], Kiev, 1989; Tvorți novogo sviti [Operele lumii noi], Kiev, 1977 (în colaborare); I.L. Caragiale, Triumf talantu [Triumful talentului], Kiev, 1978 (în colaborare); Rumunski prislivia ta prikaski [Proverbe și zicători românești], pref. trad., Kiev, 1978; Suciasna rumunska povistă [Povestirea română contemporană], Kiev, 1982 (în colaborare); Suciasna moldavska povistă [Povestirea moldovenească contemporană], Kiev, 1985 (în colaborare). Repere bibliografice: Interviu cu prof. dr. Stanislav Semcinski, „Curierul ucrainean”, 1996, 28-29; Onufrie
SEMCINSKI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289612_a_290941]
-
literară proprie, mai puțin însemnată, cuprinde note de călătorie, poezii, nuvele, prelucrări după legende populare și piese de teatru. Mai izbutit este volumul epistolar Călătorii prin Țara Românească, în care S. zugrăvește oameni și locuri, consemnează obiceiuri și credințe, legende, proverbe și zicători, explică o serie de termeni dialectali și se referă la câteva meșteșuguri populare. A tradus din scrierile lui Heine (Don Ramiro, în revista „Viitorul româncelor” din 1912). SCRIERI: Călătorii prin Țara Românească, Iași, 1888; Nunta la români, București
SEVASTOS. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289651_a_290980]
-
colindele). În ceea ce privește culegerea folclorului, el admite numai înlăturarea cuvintelor indecente, inestetice sau străine, introduse, după părerea sa, fără rost. Totuși, poveștile publicate în „Tribuna” și în „Convorbiri literare” au o formă oarecum cizelată de către folclorist. Formulele tradiționale (inițiale, medii, finale), proverbele, zicătorile, expresiile populare, destul de numeroase, provincialismele introduse moderat de S., care intervine și cu unele reflecții în maniera povestitorului popular, conferă textelor ceva din pitorescul basmelor lui Ion Creangă. Culegerea Ardeleanu glumeț (1889) reunește anecdote cu o tematică variată. Prostia, îngâmfarea
SIMA AL LUI ION. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289673_a_291002]
-
învăța acum”. La sfârșitul lecției, un elev este pus să explice de ce al doilea elev a câștigat concursul (...a rezolvat mai repede, câștigând timp). 3.La învățarea noțiunii de jumătate și de sfert la clasa a II-a, am folosit proverbul „Când doi se ceartă, al treilea câștigă”. „Doi copii au găsit o nucă : se ceartă de la ea ; vine al treilea, mănâncă miezul și le dă lor coaja.” Conținutul proverbului va servi ca pretext de învățare a noțiunilor de jumătate și
“Metodologia organizării și desfășurării jocului didactic în lecția de matematică la ciclul primar”. In: Metodologia organizării și desfășurării jocului didactic în lecția de matematică la ciclul primar by Oana ARGHIRE () [Corola-publishinghouse/Science/369_a_637]
-
jumătate și de sfert la clasa a II-a, am folosit proverbul „Când doi se ceartă, al treilea câștigă”. „Doi copii au găsit o nucă : se ceartă de la ea ; vine al treilea, mănâncă miezul și le dă lor coaja.” Conținutul proverbului va servi ca pretext de învățare a noțiunilor de jumătate și sfert. Învățătoarea are pregătită o nucă și va trece la explicarea împărțirii în două părți egale (două coji) și în patru părți egale (patru mieji). Elevii sunt puși să
“Metodologia organizării și desfășurării jocului didactic în lecția de matematică la ciclul primar”. In: Metodologia organizării și desfășurării jocului didactic în lecția de matematică la ciclul primar by Oana ARGHIRE () [Corola-publishinghouse/Science/369_a_637]
-
creatoare spre noi dimensiuni ale adevărului și valorii. Simpla stocare a cunoștințelor, îndoparea cu informații multe, fără suprapunerea acestora operațiilor gândirii logice, cunoștințele nu se păstrează, nu durează, se pierd, memoria însăși obosind ori uzându-se. Învățarea temeinică traduce sensul proverbului latin : „non multa, sed multum”, „nu multe, ci mult”. Optimizarea procesului învățării la nivel de lecție presupune astăzi : trezirea interesului, sensibilizarea pentru activități; comunicarea obiectivelor urmărite ; reactualizarea elementelor învățate anterior ; prezentarea materialului faptic ; generalizarea (formarea noțiunilor/operațiilor), adică obținerea performanțelor
“Metodologia organizării și desfășurării jocului didactic în lecția de matematică la ciclul primar”. In: Metodologia organizării și desfășurării jocului didactic în lecția de matematică la ciclul primar by Oana ARGHIRE () [Corola-publishinghouse/Science/369_a_637]
-
diferite tablouri ale romanelor sau redarea personajelor. Colajul este o metodă la fel de eficientă și plăcută elevilor, ca și posterul și presupune aceleași etape, doar că, de această dată, materialul îl vor constitui decupaje din diverse surse, imagini, fragmente de text, proverbe etc. De exemplu se pot realiza colaje, la clasa a XI-a pe tema romanului tradițional sau romanului modern, se poate realiza un colaj care să aibă în vedere trăsăturile moderniste ale romanelor Hortensiei Papadat-Bengescu sau caracterizarea personajelor dintr-unul
METODE ŞI INSTRUMENTE MODERNE DE EVALUARE. In: SIMPOZIONUL NAŢIONAL „BRÂNCUŞI – SPIRIT ŞI CREAŢIE” ediţia a II-a by Biatris Cristina () [Corola-publishinghouse/Science/569_a_912]