7,241 matches
-
Documentele unei nave, inclusiv certificatele de tonaj eliberate conform regulamentelor maritime internaționale acceptate de către partea contractanta sub al carei pavilion navighează navă respectivă, vor fi recunoscute de autoritățile celeilalte părți contractante. Articolul 6 Părțile contractante vor recunoaște, pe bază de reciprocitate, documentele de identitate ale membrilor echipajului, eliberate de autoritățile competente ale fiecărei părți contractante, ca, de exemplu, carnetul de marinar, pentru membrii echipajului, si pașapoartele internaționale, pentru restul persoanelor de la bordul navei. Articolul 7 1. Membrii echipajului, posesori ai documentelor
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind navigaţia maritima comercială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132215_a_133544]
-
în tranzacțiile financiare pe teritoriul celeilalte părți contractante sau se poate transfera în afara țării în valută convertibila, acceptată de cele două părți contractante, la cursul oficial de schimb în ziua transferului. Cele două părți contractante vor permite, pe bază de reciprocitate, membrilor echipajului celeilalte părți contractante transferul liber al salariilor lor obținute pe cale legală. Articolul 20 Părțile contractante vor înființa o comisia mixtă maritimă, în vederea examinării modului de aplicare a acestui acord, pentru schimb de opinii în probleme de interes reciproc
ACORD din 8 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Croatia privind tranSporturile maritime. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132207_a_133536]
-
3. Autorizația dă dreptul transportatorului să îmbarce, la cursa de înapoiere, mărfuri de pe teritoriul celuilalt stat, cu condiția ca acestea să fie destinate statului de înmatriculare a vehiculului. 4. Autoritățile competente ale celor două părți contractante convin, pe bază de reciprocitate, asupra tipului și numărului de autorizații. Articolul 7 Transporturi exceptate de autorizații 1. Transporturile de marfuri cu vehicule în trafic direct sau în tranzit, scutite de autorizații de transport, sunt următoarele: a) deplasarea vehiculelor goale, destinate înlocuirii, remorcării sau depanării
ACORD din 28 iunie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Libaneze în domeniul tranSportului rutier internaţional de persoane şi mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132208_a_133537]
-
sau pentru un alt vehicul. 3. Autorizația dă dreptul transportatorului să încarce, la cursa de înapoiere, mărfuri de pe teritoriul celuilalt stat, dacă acestea sunt destinate statului de înmatriculare a vehiculului. 4. Autoritățile competente ale părților contractante convin, pe bază de reciprocitate, asupra tipului și numărului de autorizații. Articolul 7 Transporturi exceptate de autorizații 1. Transporturile cu vehicule de marfuri, în trafic direct sau în tranzit pe teritoriile părților contractante, se vor baza pe autorizații emise anterior de autoritățile competente, contingentate, cu excepția
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132213_a_133542]
-
uneia dintre părțile contractante autorizați potrivit prevederilor art. 2 pot efectua transporturi de marfuri între teritoriul celeilalte părți contractante și un stat terț, precum și dintr-un stat terț către teritoriul celeilalte părți contractante, numai dacă au obținut, pe bază de reciprocitate, aprobarea autorității competențe a celeilalte părți contractante. Articolul 9 Greutatea și dimensiunile vehiculelor 1. În cazul în care greutatea, dimensiunile sau sarcina pe osie a vehiculului depășesc limitele maxime admise pe teritoriul unei părți contractante, vehiculul trebuie să posede o
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132213_a_133542]
-
tonaj, eliberate în mod corespunzător de autoritățile competente ale oricărei părți contractante, în conformitate cu convențiile internaționale recunoscute și regulamentele în vigoare în fiecare țară, vor fi recunoscute de către cealaltă parte contractanta. Articolul 6 Părțile contractante își vor recunoaște, pe bază de reciprocitate, documentele de identificare ale membrilor de echipaj ale navelor românești și vietnameze, emise de autoritățile competente, cum ar fi: carnetul de marinar și pașapoartele internaționale pentru pasageri și pentru membrii de familie, pentru partea română și pașapoartele de marinar și
ACORD din 1 septembrie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Socialiste Vietnam privind tranSporturile maritime. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132206_a_133535]
-
sau pentru un alt vehicul. 3. Autorizația dă dreptul transportatorului să încarce, la cursa de înapoiere, mărfuri de pe teritoriul celuilalt stat, dacă acestea sunt destinate statului de înmatriculare a vehiculului. 4. Autoritățile competente ale părților contractante convin, pe bază de reciprocitate, asupra tipului și numărului de autorizații. Articolul 7 Transporturi exceptate de autorizații 1. Transporturile cu vehicule de marfuri, în trafic direct sau în tranzit pe teritoriile părților contractante, se vor baza pe autorizații emise anterior de autoritățile competente, contingentate, cu excepția
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132210_a_133539]
-
uneia dintre părțile contractante autorizați potrivit prevederilor art. 2 pot efectua transporturi de marfuri între teritoriul celeilalte părți contractante și un stat terț, precum și dintr-un stat terț către teritoriul celeilalte părți contractante, numai dacă au obținut, pe bază de reciprocitate, aprobarea autorității competențe a celeilalte părți contractante. Articolul 9 Greutatea și dimensiunile vehiculelor 1. În cazul în care greutatea, dimensiunile sau sarcina pe osie a vehiculului depășesc limitele maxime admise pe teritoriul unei părți contractante, vehiculul trebuie să posede o
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132210_a_133539]
-
Documentele unei nave, inclusiv certificatele de tonaj eliberate conform regulamentelor maritime internaționale acceptate de către partea contractanta sub al carei pavilion navighează navă respectivă, vor fi recunoscute de autoritățile celeilalte părți contractante. Articolul 6 Părțile contractante vor recunoaște, pe bază de reciprocitate, documentele de identitate ale membrilor echipajului, eliberate de autoritățile competente ale fiecărei părți contractante, ca, de exemplu, carnetul de marinar, pentru membrii echipajului și pașapoartele internaționale, pentru restul persoanelor de la bordul navei. Articolul 7 1. Membrii echipajului, posesori ai documentelor
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei privind navigaţia maritima comercială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132212_a_133541]
-
aeriene desemnate pe teritoriul celeilalte părți contractante, cu privire la taxa pe valoarea adăugată sau orice impozit indirect similar, structurat că un impozit general, în conformitate cu legislația națională a părților contractante. Articolul 10 Activități comerciale 1. Fiecare parte contractanta acorda, pe bază de reciprocitate, companiilor aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta, dreptul de a înființa și de a menține pe teritoriul său agenții, împreună cu personalul comercial, tehnic, operațional și administrativ necesar pentru aspectele legate de efectuarea serviciilor convenite pe rutele specificate. Înființarea unor astfel
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
desemnate pe teritoriul celeilalte părți contractante, cu privire la taxa pe valoarea adăugată sau la orice impozit indirect similar, structurat că un impozit general, în conformitate cu legislația națională a părților contractante. Articolul 10 Activități comerciale 1. Fiecare parte contractanta acorda, pe bază de reciprocitate, companiilor aeriene desemnate de către cealaltă parte contractanta, dreptul de a înființa și de a menține pe teritoriul său agenții, împreună cu personalul comercial, tehnic, operațional și administrativ necesar pentru aspectele legate de efectuarea serviciilor convenite pe rutele specificate. Înființarea unor astfel
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132211_a_133540]
-
de zile lucrătoare pe an, studii medicale de specialitate - pentru o perioadă de maximum 2 luni pe an. Pentru perioade de absență mai mici de 30 de zile calendaristice pe an, înlocuirea medicului absent se poate face pe bază de reciprocitate între medici. (2) Venitul "per capita", per serviciu și bugetul de practică medicală aferente perioadei de absență se virează de către casă de asigurări de sănătate în contul titularului contractului, urmând ca în convenția de înlocuire să se stipuleze în mod
NORME METODOLOGICE din 19 iulie 2000 DE APLICARE A CONTRACTULUI CADRU PRIVIND CONDIŢIILE ACORDĂRII ASISTENŢEI MEDICALE ÎN CADRUL SISTEMULUI ASIGURĂRILOR SOCIALE DE SĂNĂTATE PENTRU ANUL 2000 APROBAT PRIN HOTĂRÂREA GUVERNULUI NR. 399/2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129609_a_130938]
-
medicale (prescripții medicale) d) Servicii speciale: 1) activități în caz de epidemii 2) asigurarea organizării accesului continuu la asistență medicală 3) asigurarea asistenței medicale pentru persoanele asigurate și neînscrise pe lista proprie (numai în caz de urgență medicală, convenție de reciprocitate sau în cazul asigurării permanentei) 4) consiliere pentru un stil de viață sănătos e) Activități de suport: ... 1) eliberare de acte medicale (certificate de concediu medical, certificat de deces, certificate medicale pentru îngrijirea copilului bolnav conform prevederilor legale). Alte acte
NORME METODOLOGICE din 19 iulie 2000 DE APLICARE A CONTRACTULUI CADRU PRIVIND CONDIŢIILE ACORDĂRII ASISTENŢEI MEDICALE ÎN CADRUL SISTEMULUI ASIGURĂRILOR SOCIALE DE SĂNĂTATE PENTRU ANUL 2000 APROBAT PRIN HOTĂRÂREA GUVERNULUI NR. 399/2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129609_a_130938]
-
lucru pentru cazurile de urgență, cât și în afara acestuia. Plata acestor servicii medicale se face direct de către persoană care a solicitat medicul, pe baza unor tarife stabilite și afișate de către cabinetul medical. Excepție fac situațiile în care există convenție de reciprocitate în funcție de forma de exercitare a profesiei de medic sau convenție de asigurare a permanentei asistenței medicale primare precum și cazurile de urgență. Veniturile realizate din aceste activități reprezintă venituri ale cabinetului, care se evidențiază și se impozitează, în condițiile legii. Articolul
NORME METODOLOGICE din 19 iulie 2000 DE APLICARE A CONTRACTULUI CADRU PRIVIND CONDIŢIILE ACORDĂRII ASISTENŢEI MEDICALE ÎN CADRUL SISTEMULUI ASIGURĂRILOR SOCIALE DE SĂNĂTATE PENTRU ANUL 2000 APROBAT PRIN HOTĂRÂREA GUVERNULUI NR. 399/2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129609_a_130938]
-
de zile lucrătoare pe an, studii medicale de specialitate - pentru o perioadă de maximum 2 luni pe an. Pentru perioade de absență mai mici de 30 de zile calendaristice pe an, înlocuirea medicului absent se poate face pe bază de reciprocitate între medici. (2) Venitul "per capita", per serviciu și bugetul de practică medicală aferente perioadei de absență se virează de către casă de asigurări de sănătate în contul titularului contractului, urmând ca în convenția de înlocuire să se stipuleze în mod
NORME METODOLOGICE din 19 iulie 2000 DE APLICARE A CONTRACTULUI CADRU PRIVIND CONDIŢIILE ACORDĂRII ASISTENŢEI MEDICALE ÎN CADRUL SISTEMULUI ASIGURĂRILOR SOCIALE DE SĂNĂTATE PENTRU ANUL 2000 APROBAT PRIN HOTĂRÂREA GUVERNULUI NR. 399/2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129607_a_130936]
-
medicale (prescripții medicale) d) Servicii speciale: 1) activități în caz de epidemii 2) asigurarea organizării accesului continuu la asistență medicală 3) asigurarea asistenței medicale pentru persoanele asigurate și neînscrise pe lista proprie (numai în caz de urgență medicală, convenție de reciprocitate sau în cazul asigurării permanentei) 4) consiliere pentru un stil de viață sănătos e) Activități de suport: ... 1) eliberare de acte medicale (certificate de concediu medical, certificat de deces, certificate medicale pentru îngrijirea copilului bolnav conform prevederilor legale). Alte acte
NORME METODOLOGICE din 19 iulie 2000 DE APLICARE A CONTRACTULUI CADRU PRIVIND CONDIŢIILE ACORDĂRII ASISTENŢEI MEDICALE ÎN CADRUL SISTEMULUI ASIGURĂRILOR SOCIALE DE SĂNĂTATE PENTRU ANUL 2000 APROBAT PRIN HOTĂRÂREA GUVERNULUI NR. 399/2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129607_a_130936]
-
lucru pentru cazurile de urgență, cât și în afara acestuia. Plata acestor servicii medicale se face direct de către persoană care a solicitat medicul, pe baza unor tarife stabilite și afișate de către cabinetul medical. Excepție fac situațiile în care există convenție de reciprocitate în funcție de forma de exercitare a profesiei de medic sau convenție de asigurare a permanentei asistenței medicale primare precum și cazurile de urgență. Veniturile realizate din aceste activități reprezintă venituri ale cabinetului, care se evidențiază și se impozitează, în condițiile legii. Articolul
NORME METODOLOGICE din 19 iulie 2000 DE APLICARE A CONTRACTULUI CADRU PRIVIND CONDIŢIILE ACORDĂRII ASISTENŢEI MEDICALE ÎN CADRUL SISTEMULUI ASIGURĂRILOR SOCIALE DE SĂNĂTATE PENTRU ANUL 2000 APROBAT PRIN HOTĂRÂREA GUVERNULUI NR. 399/2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129607_a_130936]
-
asigura accesul reprezentanților părții contractante trimițătoare pentru studierea documentelor libere la publicare din arhive și pentru studierea obiectelor de patrimoniu muzeografic, cu respectarea legislației statului părții contractante primitoare. Schimbul de documente, în copie, se va face gratuit, pe bază de reciprocitate, cu respectarea legislației statelor părților contractante. 4. Părțile contractante vor face schimb de studii, expertize și analize rezultate în urmă desfășurării activităților în baza prezentului protocol. Părțile contractante se vor pune reciproc de acord asupra modalităților de efectuare a schimbului
PROTOCOL din 16 mai 2000 între Ministerul Ap��rării Naţionale din România şi Statul Major General al Republicii Turcia cu privire la cooperarea în domeniul istoriei, al muzeelor şi al arhivelor militare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130036_a_131365]
-
să le depună la poliția de frontieră. ... (3) Însoțitorii delegațiilor străine la nivelul șefilor de stat ori la nivel guvernamental, precum și militarii pot avea asupra lor și pot introduce în țară arme de autoapărare și munițiile aferente, pe bază de reciprocitate, dacă acestea sunt notificate prin Ministerul Afacerilor Externe și, respectiv, Ministerul Apărării Naționale sau Ministerul de Interne. ... Articolul 35 (1) Armele de vânătoare, de tir, munițiile pentru acestea, precum și armele de panoplie aflate asupra călătorilor în tranzit prin România, pe
LEGE nr. 56 din 4 iunie 1992 (*republicată*) privind frontiera de stat a României*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130011_a_131340]
-
pe rutele specificate în anexa prezentului acord. Articolul 7 1. Deschiderea unei reprezentante pe teritoriul celuilalt stat, cat și activitățile operaționale și financiare ale acesteia, vor fi supuse aprobării autorității aeronautice a celeilalte părți contractante, cu respectarea integrală a principiului reciprocității. 2. Personalul administrativ și tehnic al reprezentantelor va fi stabilit dintre cetățenii ambelor state și numărul lor va fi convenit printr-o înțelegere între cele două autorități aeronautice. Articolul 8 1. Culoarele aeriene și puntele de survolare a frontierei pentru
ACORD din 21 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Mozambic privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134102_a_135431]
-
acordului de plăți nu vor fi aplicabile sau nu va exista un astfel de acord, plățile vor fi efectuate în devize liber convertibile. Sumele convertite vor fi liber transferate, fără a fi supuse la impuneri sau restricții, pe bază de reciprocitate. 2. Veniturile care nu sînt în legătură directă cu serviciile convenite vor fi supuse reglementărilor naționale aplicabile pentru transferul de valută realizat de întreprinderile comerciale străine. Articolul 12 1. Tarifele care se vor aplica de întreprinderea sau întreprinderile de transport
ACORD din 21 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Mozambic privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134102_a_135431]
-
grave de la legile și reglementările în vigoare, un astfel de drept nu va putea fi exercitat decat după consultarea celeilalte părți contractante, prevăzută la art. 17. Articolul 9 Cele două părți contractante sînt de acord să aplice principiile egalității și reciprocității în toate domeniile care privesc exercitarea drepturilor ce rezultă din prezentul acord. Întreprinderile desemnate de cele două părți contractante se vor bucura de un tratament just și echitabil și vor trebui să beneficieze de posibilități și drepturi egale. Articolul 10
ACORD din 11 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Gaboneze privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134104_a_135433]
-
contractante. 3. Autoritatea competențe a fiecărei părți contractante va emite autorizația pentru propriul său teritoriu. Autoritățile competente ale părților contractante își vor transmite fără întîrziere autorizațiile emise. 4. Autoritățile competente își vor transmite aceste autorizații, în principiu, pe bază de reciprocitate. Articolul 5 Cererile de autorizație pentru transporturile de călători, altele decît cele indicate în art. 3 și 4 din prezentul acord, vor trebui să fie transmise prin transportatori autorității competențe a celeilalte părți contractante a țării de înmatriculare, numai în
ACORD din 24 mai 1979 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Spaniei privind tranSporturile rutiere internaţionale de călători şi de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134109_a_135438]
-
la un anumit itinerar, transportul va putea fi efectuat numai pe acest itinerar. Articolul 14 Cele două părți contractante se vor pune de acord pentru a putea stabili, în ceea ce privește transporturile rutiere, o exonerare fiscală mutuala, bazată pe un regim de reciprocitate. Articolul 15 În cazul încălcării dispozițiilor prezentului acord, săvîrșită pe teritoriul uneia din părțile contractante, organul competent al țării de înmatriculare a vehiculului va lua, la cererea organului competent al celeilalte părți contractante, măsurile necesare împotriva transportatorului, potrivit procedurii convenite
ACORD din 24 mai 1979 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Spaniei privind tranSporturile rutiere internaţionale de călători şi de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134109_a_135438]
-
unei părți contractante va acționa ca agent general de vânzări pentru întreprinderea de transport aerian desemnată a celeilalte părți contractante. 6. Întreprinderilor de transport aerian desemnate de părțile contractante li se vor acorda sau se vor bucura, pe bază de reciprocitate, de toate facilitățile și drepturile menționate în acest articol. Articolul 8 1. Tarifele pe oricare serviciu convenit vor fi stabilite la nivele rezonabile, luînd în considerare toți factorii determinați, inclusiv costul exploatării, un profit rezonabil, caracteristicile serviciului (cum ar fi
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]