1,859 matches
-
dovedească capacitatea de a realiza un transfer lingvistic adecvat: prin traducerea în/din limba portugheză a unui text literar (clase bilingve)/neliterar (3-4 ore). III. CONȚINUTURI 1. LIMBA PORTUGHEZĂ: 3-4 ore și bilingv 1.1. ELEMENTE DE LEXIC ȘI DE SEMANTICA Elementele de lexic și de semantica se învață, se dezvoltă și se folosesc pe masura ce se achiziționează și celelalte competențe lingvistice. Din perspectiva examenului de bacalaureat, evaluarea acestor elemente vizează varietatea, adecvarea și gradul de stăpânire a vocabularului (inclusiv pronunția și
ANEXE din 31 august 2004 cu privire la lista disciplinelor la care se sustine examenul naţional de bacalaureat pentru probele d), e) şi f) şi programele pentru disciplinele examenului naţional de bacalaureat din sesiunile anului 2005*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/165281_a_166610]
-
transfer lingvistic adecvat: prin traducerea în/din limba portugheză a unui text literar (clase bilingve)/neliterar (3-4 ore). III. CONȚINUTURI 1. LIMBA PORTUGHEZĂ: 3-4 ore și bilingv 1.1. ELEMENTE DE LEXIC ȘI DE SEMANTICA Elementele de lexic și de semantica se învață, se dezvoltă și se folosesc pe masura ce se achiziționează și celelalte competențe lingvistice. Din perspectiva examenului de bacalaureat, evaluarea acestor elemente vizează varietatea, adecvarea și gradul de stăpânire a vocabularului (inclusiv pronunția și ortografierea corectă). 1.2. ACTE DE
ANEXE din 31 august 2004 cu privire la lista disciplinelor la care se sustine examenul naţional de bacalaureat pentru probele d), e) şi f) şi programele pentru disciplinele examenului naţional de bacalaureat din sesiunile anului 2005*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/165281_a_166610]
-
Transferul și medierea mesajelor orale sau scrise în situații diverse de comunicare ● reformularea unor replici într-un dialog ● transformarea vorbirii directe în vorbire indirectă ● traducerea unui text în/din limba japoneză (având cuvintele dificile explicate) IV. CONȚINUTURI 1. LEXIC ȘI SEMANTICA Elementele de lexic și semantica se învață și se însușesc în paralel cu celelalte competențe lingvistice, fiind în interdependenta permanentă cu ele. Din perspectiva bacalaureatului, evaluarea acestor elemente vizează controlul vocabularului: varietatea, adecvarea, ortografia în raport cu textul sau retroversiunea dată, si
ANEXE din 31 august 2004 cu privire la lista disciplinelor la care se sustine examenul naţional de bacalaureat pentru probele d), e) şi f) şi programele pentru disciplinele examenului naţional de bacalaureat din sesiunile anului 2005*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/165281_a_166610]
-
sau scrise în situații diverse de comunicare ● reformularea unor replici într-un dialog ● transformarea vorbirii directe în vorbire indirectă ● traducerea unui text în/din limba japoneză (având cuvintele dificile explicate) IV. CONȚINUTURI 1. LEXIC ȘI SEMANTICA Elementele de lexic și semantica se învață și se însușesc în paralel cu celelalte competențe lingvistice, fiind în interdependenta permanentă cu ele. Din perspectiva bacalaureatului, evaluarea acestor elemente vizează controlul vocabularului: varietatea, adecvarea, ortografia în raport cu textul sau retroversiunea dată, si se regăsesc în schemele de
ANEXE din 31 august 2004 cu privire la lista disciplinelor la care se sustine examenul naţional de bacalaureat pentru probele d), e) şi f) şi programele pentru disciplinele examenului naţional de bacalaureat din sesiunile anului 2005*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/165281_a_166610]
-
experiență. ♦ să dovedească capacitatea de a realiza un transfer lingvistic adecvat: prin traducerea în/din limba franceză a unui text simplu. III. CONȚINUTURI 1. LIMBA FRANCEZĂ: 1-2 ore*9),3-4 ore și bilingv 1.1. ELEMENTE DE LEXIC ȘI DE SEMANTICĂ Elementele de lexic și de semantică se învață, se dezvoltă și se folosesc pe măsură ce se achiziționează și celelalte competențe lingvistice. Din perspectiva examenului de bacalaureat, evaluarea acestor elemente vizează varietatea, adecvarea și gradul de stăpânire al vocabularului (inclusiv pronunția și
ORDIN nr. 4.786 din 1 septembrie 2003 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat 2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156685_a_158014]
-
realiza un transfer lingvistic adecvat: prin traducerea în/din limba franceză a unui text simplu. III. CONȚINUTURI 1. LIMBA FRANCEZĂ: 1-2 ore*9),3-4 ore și bilingv 1.1. ELEMENTE DE LEXIC ȘI DE SEMANTICĂ Elementele de lexic și de semantică se învață, se dezvoltă și se folosesc pe măsură ce se achiziționează și celelalte competențe lingvistice. Din perspectiva examenului de bacalaureat, evaluarea acestor elemente vizează varietatea, adecvarea și gradul de stăpânire al vocabularului (inclusiv pronunția și ortografierea corectă). 1.2. ACTE DE
ORDIN nr. 4.786 din 1 septembrie 2003 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat 2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156685_a_158014]
-
instituții europene. *) elementele notate cu asterisc sunt obligatorii pentru 3-4 ore și bilingv. 2. LIMBA FRANCEZA: Minorități/L3*11) *11) conform Programei de Ib. franceză pentru anul IV (L3); citată la pagina 1. 2.1. ELEMENTE DE LEXIC ȘI DE SEMANTICĂ (v.1.1., pag. 4) 2.2. ACTE DE VORBIRE - a se prezenta - a angaja, a continua, a termina o conversație - a cere/a da informații (de orientare, de timp, oră, întâlnire, program de lucru,...) - a exprima o opinie personală
ORDIN nr. 4.786 din 1 septembrie 2003 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat 2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156685_a_158014]
-
dovedească capacitatea de a realiza un transfer lingvistic adecvat: prin traducerea în / din limba portugheză a unui text literar (clase bilingve) / neliterar (3-4 ore). III. CONȚINUTURI 1. LIMBA PORTUGHEZĂ: 3-4 ore și bilingv 1.1 ELEMENTE DE LEXIC ȘI DE SEMANTICĂ Elementele de lexic și de semantică se învață, se dezvoltă și se folosesc pe măsură ce se achiziționează și celelalte competențe lingvistice. Din perspectiva examenului de bacalaureat, evaluarea acestor elemente vizează varietatea, adecvarea și gradul de stăpânire a vocabularului (inclusiv pronunția și
ORDIN nr. 4.786 din 1 septembrie 2003 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat 2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156685_a_158014]
-
transfer lingvistic adecvat: prin traducerea în / din limba portugheză a unui text literar (clase bilingve) / neliterar (3-4 ore). III. CONȚINUTURI 1. LIMBA PORTUGHEZĂ: 3-4 ore și bilingv 1.1 ELEMENTE DE LEXIC ȘI DE SEMANTICĂ Elementele de lexic și de semantică se învață, se dezvoltă și se folosesc pe măsură ce se achiziționează și celelalte competențe lingvistice. Din perspectiva examenului de bacalaureat, evaluarea acestor elemente vizează varietatea, adecvarea și gradul de stăpânire a vocabularului (inclusiv pronunția și ortografierea corectă). 1.2 ACTE DE
ORDIN nr. 4.786 din 1 septembrie 2003 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat 2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156685_a_158014]
-
Pasiuni 6. Societatea și civilizația contemporană 7. Mijloace de comunicare în societatea modernă 8. Mediul înconjurător 9. Obiceiuri și tradiții (hispanice și românești) 10. Elemente de cultură și civilizație hispanică 11. Comunitatea europeană III. CONȚINUTURI ELEMENTE DE LEXIC ȘI DE SEMANTICĂ Elementele de lexic și de semantică se învață, se dezvoltă și se folosesc pe măsură ce se achiziționează și celelalte competențe lingvistice. Din perspectiva examenului de bacalaureat, evaluarea acestor elemente vizează varietatea, adecvarea și gradul de stăpânire al vocabularului (inclusiv pronunția și
ORDIN nr. 4.786 din 1 septembrie 2003 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat 2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156685_a_158014]
-
7. Mijloace de comunicare în societatea modernă 8. Mediul înconjurător 9. Obiceiuri și tradiții (hispanice și românești) 10. Elemente de cultură și civilizație hispanică 11. Comunitatea europeană III. CONȚINUTURI ELEMENTE DE LEXIC ȘI DE SEMANTICĂ Elementele de lexic și de semantică se învață, se dezvoltă și se folosesc pe măsură ce se achiziționează și celelalte competențe lingvistice. Din perspectiva examenului de bacalaureat, evaluarea acestor elemente vizează varietatea, adecvarea și gradul de stăpânire al vocabularului (inclusiv pronunția și ortografierea corectă). TEXTE și TEME pentru
ORDIN nr. 4.786 din 1 septembrie 2003 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat 2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156685_a_158014]
-
rețea și analiza complexității lor 3. Specificații algebrice și aplicații la dezvoltarea de software pentru sisteme orientate obiect 4. Studiul algebric al rețelelor și al proceselor distribuite, concurente, mobile 5. Specificarea și validarea programelor; tehnici de "model checking" 6. Studiul semanticii limbajelor de programare, cu accent pe concurență și mobilitate 7. Modele matematice pentru securitatea datelor și a calculatoarelor 8. Modele matematice de concurență reală: rețele Petri, rețele de fluxul datelor etc. 9. Formalisme logice pentru sisteme multi-agent 1.2 Sisteme
HOTĂRÂRE nr. 475 din 23 mai 2007 (*actualizată*) privind aprobarea Planului naţional de cercetare-dezvoltare şi inovare II, pentru perioada 2007-30 iunie 2014**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/188126_a_189455]
-
reglementări, aspecte tehnice, economice, legislative și sociale ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 1.4 Inteligența 1. Dezvoltarea de noi metode de reprezentare a artificială, conținutului multimedia: noi paradigme media, noi robotica și forme, neliniare, de conținut digital etc. sistemele 2. Dezvoltarea de sisteme bazate pe semantică în spațiul web; realizarea interoperabilității semantice între între diferitele tipuri de conținut, între diferitele limbi naturale 3. Sisteme de traducere automată, capabile să își îmbunătățească performanțele prin învățare 4. Dezvoltarea de baze de cunoștințe infrastructurale (ontologii de domenii, ontologii lexicale
HOTĂRÂRE nr. 475 din 23 mai 2007 (*actualizată*) privind aprobarea Planului naţional de cercetare-dezvoltare şi inovare II, pentru perioada 2007-30 iunie 2014**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/188126_a_189455]
-
funcționale ale limbii turce * Comunicarea orală și scrisă II. Fonetică și fonologie * Noțiuni generale * Principiile ortografiei limbii turce * Aspecte funcționale. Silaba. Despărțirea cuvintelor în silabe. Accentul * Particularități fonetice ale limbii turce * Abateri de la normă și corectarea lor III. Lexicologie și semantică * Noțiuni generale * Semantica: omonimia, relații semantice între cuvinte, sinonimia, antonimia * Mijloace de îmbogățire a vocabularului limbii turce (interne și externe) IV. Morfologie Noțiuni generale Substantivul (felul, numărul, declinarea, funcțiile sintactice, izafetul). Adjectivul. Felul adjectivului. Gradele de comparație. Locul adjectivului în raport cu
ORDIN nr. 2.530 din 31 octombrie 2007 privind aprobarea programelor pentru ocuparea posturilor didactice vacante în învăţământul preuniversitar la Limba şi literatura slovacă - educatoare, învăţători, profesori, Limba şi literatura turcă - institutori, profesori, Limba şi literatura rusă maternă - profesori, Limba şi literatura germană - educatoare, învăţători, profesori. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/193551_a_194880]
-
turce * Comunicarea orală și scrisă II. Fonetică și fonologie * Noțiuni generale * Principiile ortografiei limbii turce * Aspecte funcționale. Silaba. Despărțirea cuvintelor în silabe. Accentul * Particularități fonetice ale limbii turce * Abateri de la normă și corectarea lor III. Lexicologie și semantică * Noțiuni generale * Semantica: omonimia, relații semantice între cuvinte, sinonimia, antonimia * Mijloace de îmbogățire a vocabularului limbii turce (interne și externe) IV. Morfologie Noțiuni generale Substantivul (felul, numărul, declinarea, funcțiile sintactice, izafetul). Adjectivul. Felul adjectivului. Gradele de comparație. Locul adjectivului în raport cu cuvântul determinat. Izafetul
ORDIN nr. 2.530 din 31 octombrie 2007 privind aprobarea programelor pentru ocuparea posturilor didactice vacante în învăţământul preuniversitar la Limba şi literatura slovacă - educatoare, învăţători, profesori, Limba şi literatura turcă - institutori, profesori, Limba şi literatura rusă maternă - profesori, Limba şi literatura germană - educatoare, învăţători, profesori. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/193551_a_194880]
-
specialitate și pentru didactica acesteia. LIMBA ȘI LITERATURA RUSĂ MATERNĂ 1. Programa la limba rusă Conținuturi. Elemente de dialectologie cu referire specială la graiurile rușilor lipoveni din România. Fonetică și fonologie. Sistemul fonetic și fonologic al limbii ruse. Lexicologie și semantică: cuvântul ca unitate lingvistică de bază. Sensul cuvântului. Polisemie. Tipuri de sensuri lexicale. Metode și procedee moderne de analiză a sensului. Sinonime, antonime, omonime. Lexicul rus ca sistem deschis (fond original și elemente de împrumut; neologisme, arhaisme; vocabularul în plan
ORDIN nr. 2.530 din 31 octombrie 2007 privind aprobarea programelor pentru ocuparea posturilor didactice vacante în învăţământul preuniversitar la Limba şi literatura slovacă - educatoare, învăţători, profesori, Limba şi literatura turcă - institutori, profesori, Limba şi literatura rusă maternă - profesori, Limba şi literatura germană - educatoare, învăţători, profesori. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/193551_a_194880]
-
dovedească capacitatea de a realiza un transfer lingvistic adecvat: prin traducerea în/din limba franceză a unor propoziții/fraze/unui text simplu. ÎI. CONȚINUTURI 1. LIMBA FRANCEZĂ: L1 (normal, intensiv, bilingv) și L2 1.1. ELEMENTE DE LEXIC ȘI DE SEMANTICA Elementele de lexic și de semantica se învață, se dezvoltă și se folosesc pe masura ce se achiziționează și celelalte competențe lingvistice. Din perspectiva examenului de bacalaureat, evaluarea acestor elemente vizează varietatea, adecvarea și gradul de stăpânire al vocabularului (inclusiv pronunția și
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
transfer lingvistic adecvat: prin traducerea în/din limba franceză a unor propoziții/fraze/unui text simplu. ÎI. CONȚINUTURI 1. LIMBA FRANCEZĂ: L1 (normal, intensiv, bilingv) și L2 1.1. ELEMENTE DE LEXIC ȘI DE SEMANTICA Elementele de lexic și de semantica se învață, se dezvoltă și se folosesc pe masura ce se achiziționează și celelalte competențe lingvistice. Din perspectiva examenului de bacalaureat, evaluarea acestor elemente vizează varietatea, adecvarea și gradul de stăpânire al vocabularului (inclusiv pronunția și ortografierea corectă). 1.2. ACTE DE
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
științific și tehnic european (inclusiv contribuții și personalități românești); ecouri ale culturii românești în plan european; instituții europene. *) elementele notate cu asterisc sunt obligatorii pentru intensiv și bilingv. 2. LIMBA FRANCEZĂ: L3/Minorități 2.1. ELEMENTE DE LEXIC ȘI DE SEMANTICA (v. 1.1, pag. 4) 2.2. ACTE DE VORBIRE Se va urmări capacitatea candidaților de a folosi în mod corect și adecvat elemente și structuri lexicale corespunzătoare actelor de vorbire prevăzute de Programele școlare de limba franceză pentru ciclul
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
Transferul și medierea mesajelor orale sau scrise în situații diverse de comunicare # reformularea unor replici într-un dialog # transformarea vorbirii directe în vorbire indirectă # traducerea unui text în/din limba japoneză (având cuvintele dificile explicate) IV. CONȚINUTURI 1. LEXIC și SEMANTICA Elementele de lexic și semantica se învață și se însușesc în paralel cu celelalte competențe lingvistice, fiind în interdependenta permanentă cu ele. Din perspectiva bacalaureatului, evaluarea acestor elemente vizează controlul vocabularului: varietatea, adecvarea, ortografia în raport cu textul sau retroversiunea dată, si
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
sau scrise în situații diverse de comunicare # reformularea unor replici într-un dialog # transformarea vorbirii directe în vorbire indirectă # traducerea unui text în/din limba japoneză (având cuvintele dificile explicate) IV. CONȚINUTURI 1. LEXIC și SEMANTICA Elementele de lexic și semantica se învață și se însușesc în paralel cu celelalte competențe lingvistice, fiind în interdependenta permanentă cu ele. Din perspectiva bacalaureatului, evaluarea acestor elemente vizează controlul vocabularului: varietatea, adecvarea, ortografia în raport cu textul sau retroversiunea dată, si se reg��sesc în schemele
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
să dovedească capacitatea de a realiza un transfer lingvistic adecvat: prin traducerea în/din limba portugheză a unui text literar (clase bilingve)/neliterar (3-4 ore). III. CONȚINUTURI LIMBA PORTUGHEZĂ: 3-4 ore și bilingv 1.1. ELEMENTE DE LEXIC ȘI DE SEMANTICA Elementele de lexic și de semantica se învață, se dezvoltă și se folosesc pe masura ce se achiziționează și celelalte competențe lingvistice. Din perspectiva examenului de bacalaureat, evaluarea acestor elemente vizează varietatea, adecvarea și gradul de stăpânire a vocabularului (inclusiv pronunția și
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
un transfer lingvistic adecvat: prin traducerea în/din limba portugheză a unui text literar (clase bilingve)/neliterar (3-4 ore). III. CONȚINUTURI LIMBA PORTUGHEZĂ: 3-4 ore și bilingv 1.1. ELEMENTE DE LEXIC ȘI DE SEMANTICA Elementele de lexic și de semantica se învață, se dezvoltă și se folosesc pe masura ce se achiziționează și celelalte competențe lingvistice. Din perspectiva examenului de bacalaureat, evaluarea acestor elemente vizează varietatea, adecvarea și gradul de stăpânire a vocabularului (inclusiv pronunția și ortografierea corectă). 1.2. ACTE DE
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
Pasiuni 6. Societatea și civilizația contemporană 7. Mijloace de comunicare în societatea modernă 8. Mediul înconjurător 9. Obiceiuri și tradiții (hispanice și românești) 10. Elemente de cultură și civilizație hispanica 11. Comunitatea europeană III. CONȚINUTURI ELEMENTE DE LEXIC ȘI DE SEMANTICA Elementele de lexic și de semantica se învață, se dezvoltă și se folosesc pe masura ce se achiziționează și celelalte competențe lingvistice. Din perspectiva examenului de bacalaureat, evaluarea acestor elemente vizează varietatea, adecvarea și gradul de stăpânire al vocabularului (inclusiv pronunția și
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
7. Mijloace de comunicare în societatea modernă 8. Mediul înconjurător 9. Obiceiuri și tradiții (hispanice și românești) 10. Elemente de cultură și civilizație hispanica 11. Comunitatea europeană III. CONȚINUTURI ELEMENTE DE LEXIC ȘI DE SEMANTICA Elementele de lexic și de semantica se învață, se dezvoltă și se folosesc pe masura ce se achiziționează și celelalte competențe lingvistice. Din perspectiva examenului de bacalaureat, evaluarea acestor elemente vizează varietatea, adecvarea și gradul de stăpânire al vocabularului (inclusiv pronunția și ortografierea corectă). TEXTE și TEME pentru
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]