2,915 matches
-
Slovenia și ai Republicii Slovace. Aceste state membre sunt autorizate să introducă, pentru aceleași perioade, aceleași limite cantitative în ceea ce privește resortisanții elvețieni." "(2a) Elveția și Republica Cehă, Republica Estonia, Republica Letonia, Republica Lituania, Republica Ungară, Republica Polonă, Republica Slovenia și Republica Slovacă pot menține, până la 31 mai 2007, în ceea ce privește lucrătorii uneia dintre aceste părți contractante angajați pe teritoriul lor, controalele privind prioritatea acordată lucrătorilor integrați pe piața obișnuită a forței de muncă, precum și condițiile de salarizare și de muncă aplicabile resortisanților părții
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
loc de muncă în Elveția și pentru persoanele care desfășoară o activitate independentă, care sunt resortisanți ai Republicii Cehe, ai Republicii Estonia, ai Republicii Letonia, ai Republicii Lituania, ai Republicii Ungare, ai Republicii Polone, ai Republicii Slovenia și ai Republicii Slovace, un număr minim de noi permise de ședere 1, în conformitate cu următorul calendar: Până la Numărul de permise pentru o perioadă de cel puțin un an sau mai lungă Numărul de permise pentru o perioadă mai lungă de patru luni, dar mai
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
aceeași durată și în aceleași condiții ca acordul. Articolul 9 (1) Prezentul protocol, precum și declarațiile anexate la acesta, sunt redactate în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind autentic în egală măsură. (2) Versiunea în limba malteză a prezentului protocol va fi autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Ea va fi autentică în egală măsură
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
timp de șapte ani de la data aderării sale la UE, legislația sa privind dobândirea de terenuri agricole și de păduri de către nerezidenți. În conformitate cu legislația în cauză, un nerezident poate dobândi drepturi de proprietate asupra unor bunuri imobile situate în Republica Slovacă, cu excepția terenurilor agricole și a pădurilor. Nerezidenții pot dobândi drepturi de proprietate asupra unor bunuri imobile a căror dobândire este limitată prin reglementarea specială prevăzută de Legea nr. 202/1995 privind controlul schimburilor valutare, astfel cum a fost modificată. (b
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
și care au avut reședința legală și au desfășurat o activitate agricolă timp de cel puțin trei ani fără întrerupere în Slovacia nu fac obiectul dispozițiilor de la litera (b) și nici al unor alte proceduri decât cele aplicabile resortisanților Republicii Slovace. (d) Prezentele măsuri tranzitorii fac obiectul unei reexaminări generale înainte de sfârșitul celui de-al treilea an de la data aderării. În acest sens, Comisia prezintă un raport Comitetului mixt. Acesta din urmă poate decide să reducă sau să încheie perioada de
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
an de la data aderării. În acest sens, Comisia prezintă un raport Comitetului mixt. Acesta din urmă poate decide să reducă sau să încheie perioada de tranziție menționată la litera (a). (e) În cazul în care, în perioada de tranziție, Republica Slovacă condiționează dobândirea de bunuri imobile în Slovacia de către nerezidenți de o procedură de autorizare, procedura în cauză se bazează pe criterii transparente, obiective, stabile și publice. Criteriile respective se aplică în mod nediscriminatoriu și nu fac distincție între resortisanții slovaci
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
fac distincție între resortisanții slovaci și cei elvețieni. (f) În cazul în care, la expirarea perioadei de tranziție, există indicii suficiente privind existența sau riscul unor perturbări grave ale pieței imobiliare agricole slovace, Comitetul mixt poate decide, la cererea Republicii Slovace, să prelungească perioada de tranziție cu cel mult trei ani. Anexa II Anexa II la Acordul dintre Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind libera circulație a persoanelor se
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
02/02/ A: Actul privind condițiile de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace și adaptările tratatelor care stau la baza Uniunii Europene, din 16 aprilie 2003." 2. La anexa II secțiunea A punctul 1, după partea introductivă " În sensul prezentului acord, regulamentul se adaptează după cum urmează:", textul se modifică după cum urmează: (a) La
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
02/02/ A: Actul privind condițiile de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace și adaptările tratatelor care stau la baza Uniunii Europene, din 16 aprilie 2003." 4. În "Secțiunea B: Acte de care părțile trebuie să ia act", la punctele "4.18. 383 D 0117: (Decizia nr. 117)...", "4.19. 83 D 1112
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
02/02/ A: Actul privind condițiile de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace și adaptările tratatelor care stau la baza Uniunii Europene, din 16 aprilie 2003." 5. Pentru lucrătorii care sunt resortisanți ai Republicii Cehe, ai Republicii Estonia, ai Republicii Letonia, ai Republicii Lituania, ai Republicii Ungare, ai Republicii Polone, ai Republicii Slovenia
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
care stau la baza Uniunii Europene, din 16 aprilie 2003." 5. Pentru lucrătorii care sunt resortisanți ai Republicii Cehe, ai Republicii Estonia, ai Republicii Letonia, ai Republicii Lituania, ai Republicii Ungare, ai Republicii Polone, ai Republicii Slovenia și ai Republicii Slovace, dispozițiile de la alineatul (1) din secțiunea Asigurări de șomaj din protocolul la anexa II se aplică până la 30 aprilie 2011. Anexa III Secțiunea A din anexa III la Acordul dintre Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
Acte, astfel cum au fost modificate de Actul de aderare a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace (JO L 236, 23.9.2003): A. SISTEMUL GENERAL 1. 392 L 0051: Directiva 92/51/CEE a Consiliului din 18 iunie 1992 privind un al doilea sistem general de recunoaștere a formării profesionale, de completare a Directivei 89/48
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
Georgia, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace la Uniunea Europeană REGATUL BELGIEI, REPUBLICA CEHĂ, REGATUL DANEMARCEI, REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA ESTONIA, REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ, REPUBLICA CIPRU, REPUBLICA LETONIA, REPUBLICA LITUANIA, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REPUBLICA UNGARĂ, REPUBLICA MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS
22006A0706_04-ro () [Corola-website/Law/294543_a_295872]
-
FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA ESTONIA, REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ, REPUBLICA CIPRU, REPUBLICA LETONIA, REPUBLICA LITUANIA, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REPUBLICA UNGARĂ, REPUBLICA MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS, REPUBLICA AUSTRIA, REPUBLICA POLONĂ, REPUBLICA PORTUGHEZĂ, REPUBLICA SLOVENIA, REPUBLICA SLOVACĂ, REPUBLICA FINLANDA, REGATUL SUEDIEI, REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD, denumite în continuare "statele membre", reprezentate prin Consiliul Uniunii Europene, și COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE, denumite în continuare "Comunități", reprezentate de Consiliul Uniunii
22006A0706_04-ro () [Corola-website/Law/294543_a_295872]
-
care au fost redactate acordul, actul final și documentele anexate la acestea. Articolul 7 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și georgiană, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL FILE]*** 1 Versiunile în limbile cehă, estonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă ale acordului se publică la o dată
22006A0706_04-ro () [Corola-website/Law/294543_a_295872]
-
a prezentului acord. DREPT CARE subsemnații, pe deplin autorizați, au semnat prezentul acord. Întocmit în două exemplare la Bruxelles, la douăzeci și unu iunie două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și ungară. În cazul unui litigiu, textul în engleză prevalează asupra celorlalte versiuni. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES]*** Anexa I Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul acord a) Acorduri privind serviciile aeriene între Noua Zeelandă
22006A0706_01-ro () [Corola-website/Law/294540_a_295869]
-
2006 de stabilire a specificațiilor tehnice ale normelor privind identificatorii biometrici pentru Sistemul de Informații privind Vizele (SIV) [notificată cu numărul C(2006) 3699] (Doar textele în limbile cehă, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, olandeză, poloneză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză, ungară sunt autentice) (2006/648/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Decizia 2004/512/ CE a Consiliului din 8 iunie 2004 de instituire a Sistemului de Informații
32006D0648-ro () [Corola-website/Law/294928_a_296257]
-
Republicii Federale Germania, Republicii Estonia, Republicii Elene, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Marelui Ducat al Luxemburgului, Republicii Ungare, Republicii Malta, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace, Republicii Finlanda și Regatului Suediei. Adoptată la Bruxelles, 22 septembrie 2006. Pentru Comisie Franco FRATTINI Vicepreședinte Anexă 1. Obiectiv Prezenta anexă stabilește cerințele minime pentru standardele și formatele de intrare care trebuie respectate pentru primirea și transmiterea datelor către sistemul
32006D0648-ro () [Corola-website/Law/294928_a_296257]
-
adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 90 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1698/2005." Articolul 2 Prezenta decizie se redactează în limbile germană, engleză, daneză, spaniolă, estonă, finlandeză, franceză, greacă, maghiară, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, suedeză, cehă, bulgară și română, fiecare dintre aceste douăzeci și trei de texte fiind în egală măsură autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 2007, sub rezerva intrării în vigoare a Tratatului de aderare a
32006D0663-ro () [Corola-website/Law/294936_a_296265]
-
martie 2004 din partea autorităților poloneze, din 4 iulie 2005 din partea autorităților cehe, din 10 martie 2006 din partea autorităților cipriote, din 13 martie 2006 din partea autorităților malteze, din 30 martie 2006 din partea autorităților lituaniene și din 11 aprilie 2006 din partea autorităților slovace, care solicită Comisiei acordarea recunoașterii comunitare Registrului polonez de navigație (denumit în continuare RPN) în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Directiva 94/57/CE, întrucât: (1) Recunoașterea limitată în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Directiva 94/57/ CE este o
32006D0660-ro () [Corola-website/Law/294934_a_296263]
-
de navigație" este recunoscut în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Directiva 94/57/ CE pe o perioadă de trei ani de la data adoptării prezentei decizii. Articolul 2 Efectele recunoașterii sunt limitate la Republica Cehă, Cipru, Lituania, Malta, Polonia și Republica Slovacă. Articolul 3 Prezenta decizie se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 29 septembrie 2006. Pentru Comisie Jacques BARROT Vicepreședinte 1 JO L 319, 12.12.1994, p. 20. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2002/84
32006D0660-ro () [Corola-website/Law/294934_a_296263]
-
CE) nr. 1698/2005, contribuția financiară a Comunității poate ajunge la 82% pentru axa 2". Articolul 2 Prezenta decizie se redactează în limbile germană, engleză, daneză, spaniolă, estonă, finlandeză, franceză, greacă, maghiară, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, suedeză, cehă, bulgară și română, fiecare dintre aceste douăzeci și trei de texte fiind autentice în egală măsură. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 2007, sub rezerva intrării în vigoare a Tratatului de aderare a
32006D0664-ro () [Corola-website/Law/294937_a_296266]
-
alineatul (3) din Actul privind condițiile de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polonia, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace și adaptările tratatelor care stau la baza Uniunii Europene, cu aprobarea Consiliului acordată la 21 decembrie 2005, STABILEȘTE URMĂTOARELE MODIFICĂRI ALE REGULAMENTULUI ADIȚIONAL: Articolul 1 Regulamentul adițional adoptat la 4 decembrie 1974 (JO L 350, 28.12.1974, p. 29
32006Q0311_01-ro () [Corola-website/Law/295096_a_296425]
-
articolul XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace, în cadrul procesului de aderare al acestora la Uniunea Europeană, de completare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene
32006R0267-ro () [Corola-website/Law/295161_a_296490]
-
articolul XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace în cadrul procesului de aderare al acestora la Uniunea Europeană2, Consiliul a aprobat, în numele Comunității, acordul mai sus menționat în vederea încheierii negocierilor inițiate în conformitate cu articolul XXIV alineatul (6) din GATT 1994. (3) Este necesară completarea Regulamentului (CEE) nr. 2658/87 în
32006R0267-ro () [Corola-website/Law/295161_a_296490]