3,815 matches
-
am totul, că sunt peste tot... Și cu toate astea, nu știi încă cine sunt. Dacă ai fi crezut cu adevărat, n-ai fi avut nevoie să vezi corpul ăsta care nu-i al meu. ― Doamne? ― Chiar și celor mai vrednici dintre fiii mei le trebuie ceva timp să mă recunoască atunci când iau chipul acesta, zâmbi fetița. Ești iertat! ― Iartă-mă, Doamne! Nu m-am așteptat. ― La ce? râse fetița. Când toată lumea crede că ești un moșneag cu barbă, preferi să
Aba by Dan Doboș [Corola-publishinghouse/Imaginative/295578_a_296907]
-
Știu că așa e croit Kyrallul. Dar nu mă pot opri să nu vă întreb: nu merită să riscăm, să luptăm din greu pentru a le da și lor șansa de a trăi? Poate că odraslele lor vor fi mai vrednice sau chiar ei înșiși vor găsi îndeletniciri folositoare. E simplu să ucizi un om. De cele mai multe ori e simplu să-l și aperi. Cu adevărat greu e să-i dai siguranța că vei muri alături de el dacă e nevoie. Un
Aba by Dan Doboș [Corola-publishinghouse/Imaginative/295578_a_296907]
-
metri, stăteau trei bărbați care îi aruncau căutături piezișe. La mijloc era Vartil, un om blând dar hotărât, respectat pentru felul în care știa să aplaneze conflictele. Cu toții se simțeau mai liniștiți când el era de pază în rand. Era vrednic și apărase cu nădejde nu o dată tribul. Forța minții lui era atât de mare încît, în schimbul lui, preferau să trimită copii, a căror sarcină era să nu-l lase să adoarmă. Tânărul se opri la doar doi pași de cei
Aba by Dan Doboș [Corola-publishinghouse/Imaginative/295578_a_296907]
-
niciodată simplă și, din câte reușise să afle cercetând arhivele de pe Tengys, de fiecare dată fusese vorba despre o investire bazată mai mult pe intuiție decât pe criterii obiective. Timp de mulți ani se temuse că nu va fi destul de vrednic pentru a alege un Maestru succesor care să facă față timpurilor ciudate pe care le trăia omenirea. Putea recurge la cea mai simplă dintre soluții, apelând la transformarea unui quint. Ar fi fost o operație simplă, de doar câteva zile
Aba by Dan Doboș [Corola-publishinghouse/Imaginative/295578_a_296907]
-
cele mai cumplite, cum ar fi aceea a vânzării în cascadă a diferitelor dregătorii. Cel care ajungea să plătească în ultimă instanță toate averile strânse de fiecare din cei implicați fiind tot cei săraci. O astfel de practică " Nelegiuită și vrednică este de blesteme, căci aceasta ne-au învrăjbit, această stă împotriva unirii, împotriva frățiii, împotriva tuturor celor bune cugete ..." (Golescu, 1963: 107-108). 1.3. Hazardul autorității și ciuntirea prerogativelor Absența unei modalități clare de alegere a urmașilor la tron a
Sociologia comunității by Tudor Pitulac [Corola-publishinghouse/Science/1067_a_2575]
-
adică a acelor proști birnici, sunt de zid, întocmai ca pe la noi, prin orașe, casele boierilor; iar orânduielile cele bune ale acestor sate nici să pomenesc pe la noi în orașe, căci acele sate au theatre, dohtori, gerahi, spițeri, școale, preoți vrednici de preoție" (Golescu, 1963: 63). Era un rural deja urbanizat, nivel la care nici măcar așa-zisele noastre așezări urbane nu ajunseseră. Desigur, acest fapt a fost interpretat diferit, dar ca fapt se păstrează, iar consecințele, în contexul istoric cunoscut acum
Sociologia comunității by Tudor Pitulac [Corola-publishinghouse/Science/1067_a_2575]
-
pe l(ngă (nsușirile cele bune ș( un instinct primitiv, teluric, brutal, pe care toți oamenii de bine ș( toate dispozițiile salutare caută să (l ție (n ascuns, să nu-i permită ieșirea la lumina zilei, de care nu este vrednic. (n acest instinct se concentrează relele naturei omenești: lenea, injustiția, invidia contra celui mai bun ș( cruzimea s(ngeroasă" (Maiorescu, Contra Școalei Bărnuțiu, 1868, apud. Manolescu, 1970: 56). Cu siguranță ș( pe Maiorescu (l putem regăsi (n formularea lui Lovinescu
Sociologia comunității by Tudor Pitulac [Corola-publishinghouse/Science/1067_a_2575]
-
poate nu vrea să țină seama peste tot de rațiunea firii<footnote Pr.Prof.Dr. Dumitru Stăniloae, notă explicativă, nr.1, în Filocalia, vol. II, p. 274 footnote>”. Deci depinde de noi să acceptăm sau nu, ceea ce ne îmbie diavolul. În legătură cu aceasta, vrednice de menționat sunt și cuvintele părintelui Ilie Cleopa care spunea că „omul are atâta putere împotriva păcatului, că toți diavolii din iad, dacă ar veni, n-au ce-i face, dacă vrea să nu facă păcatul; căci i-a dat
Ispitele şi păcatele în învăţătura Părinţilor filocalici by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/148_a_260]
-
umblu cu ocolișuri și să-i spun pe șleau care mi-e gândul. L-am scuturat ușor și l-am întrebat: "Dormi, Socrate", " Nu, nu dorm" ... Mă gândesc că, dintre toți oamenii care m-ar putea iubi, numai tu ești vrednic de asta și mi se pare că, deși mă iubești, șovăi să mi-o spui. Iar eu cred că este o nesocotință să nu te bucuri de mine." Fapt este că, după atâtea strădanii ale mele, departe de a se
Datoria împlinită by Mihai Pricop [Corola-publishinghouse/Science/1391_a_2633]
-
poate nu vrea să țină seama peste tot de rațiunea firii<footnote Pr.Prof.Dr. Dumitru Stăniloae, notă explicativă, nr.1, în Filocalia, vol. II, p. 274 footnote>”. Deci depinde de noi să acceptăm sau nu, ceea ce ne îmbie diavolul. În legătură cu aceasta, vrednice de menționat sunt și cuvintele părintelui Ilie Cleopa care spunea că „omul are atâta putere împotriva păcatului, că toți diavolii din iad, dacă ar veni, n-au ce-i face, dacă vrea să nu facă păcatul; căci i-a dat
Ispitele şi păcatele în învăţătura Părinţilor filocalici by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/148_a_263]
-
într-o ordine pe care actorii nu au avut-o în vedere și nu o pot controla. Dar când grupurile sau comunitățile greșesc pe relația lor cu ele însele, în sensul că nu sunt suficient de pasionate, de devotate, de vrednice și dedicate, ce fac rațiunea universală sau mâna invizibilă? Ce absorb în "logica mare" a evoluției de ansamblu? Indivizii, ne spune Hegel, sunt jertfiți și abandonați. Pentru că Ideea generală se află în "fundalul scenei", ea "nu se expune", ea lucrează
Viclenia globalizării . Asaltul asupra puterii americane. In: Viclenia globalizării. Asaltul asupra puterii americane by Paul Dobrescu () [Corola-publishinghouse/Science/1096_a_2604]
-
Aš‘ar îl clasifică printre termenii polisemantici, el putând să însemne fie „Cel Adevărat”, fie „Cel care există cu adevarat”. Din versetele 22,62 și 31,30, interpreți că Tós și Tabar înțeleg că Allah este singurul Dumnezeu adevărat și vrednic de închinare 74. Ca atare ar fi apropiat de A≤ad. Tós interpretează însă v. 22, 62 și în sensul unei calificări morale: Allah este adevarat și drept în tot ce spune și face; ar fi atunci un echivalent al
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
orice primejdie 87. Contextul limitat înclina balanța semnificației acestui nume fie spre desăvârșire, ca reflex venit de la numele precedent, fie spre izbăvire, împăcare, oferite fapturilor - fiind înțeles astfel de majoritatea traducătorilor. De aceea, numele se regăsește și în câmpul semantic „Vrednic de încredere”88. Semnificații de bază: fără cusur, izbăvitor. 2.1.5.3. (al-)‘Al89: SOI „cel înalt”; ASM „Preaînaltul”; GG „Înaltul”; Marr „sublimus”; RB „l’Auguste”; DM „le Très-Haut”/„élevé”; YA „the Most High”; Arb „the All-High”. Ocurentele
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Dăruitor.” (GG) Y" ’ayyóh" al-’ins"n m" gharraka birabbika al-karm (82,6): „Omule, ce te-a abătut de la Domnul tău cel sfânt?” (GG) Zamahšar observa că acest calificativ se aplică în Coran la tot ce este plăcut sau vrednic de laudă, de unde o multitudine de traduceri posibile. Cea cu „sfânt”, însă, nu pare justificată. Că nume divin, apare doar în versetele citate și, a treia oară, la superlativ (96, 3). Comentatorii consideră că el exprimă fie perfecțiunea divină în
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Încadrându-l în acest câmp semantic, îl considerăm sinonim cu 9ó al-lal"l wa al-’Ikr"m. Se înrudește de altfel și morfologic cu jumătatea a doua a acestei expresii. 2.1.5.12. (al-)Mam d: SOI „preamărit”; ASM „Vrednic de Glorie”; GG „Slăvit”; Marr „gloriosus”; RB „noble” (11, 73)/„Glorieux” (85,15); DM „digne de gloire”; YA „Worthy of all praise”; Arb „All-glorious”. Contexte: Q"ló ’ață‘mabna min ’amr All"h ramat All"h wa barak"tu-hu
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
conotația de belșug, bogăție; de aceea, alți comentatori, printre care și R"z, îl pun alături de w"si‘, mall al-‘at"’98. Semnificații de bază: posesor de slavă, măreție, superioritate absolută. Traducerile românești - formele de participiu pasiv, precum și expresia „vrednic de Glorie” - riscă să accentueze o componentă de sens care nu e percepută de comentatori în numele al-Mamd: Dumnezeu că obiectul preamăririi de către cineva din afara (fapturile lui). Desigur, romanescul „slăvit” poate fi înțeles și că adjectiv, sinonim cu „plin de
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
e percepută de comentatori în numele al-Mamd: Dumnezeu că obiectul preamăririi de către cineva din afara (fapturile lui). Desigur, romanescul „slăvit” poate fi înțeles și că adjectiv, sinonim cu „plin de slavă”. 2.1.5.13. (al-)′amd: SOI „lăudat”; ASM „Vrednic de laudă”; GG „Lăudat”; Marr „laudabilis”; RB, DM „digne de louange”; YA „Worthy of all praise”, Arb „the All-laudable”. Apare de șaptesprezece ori în Coran calificându-l pe Dumnezeu; de zece ori este în asociere cu ghan. Exegeza acestui calificativ
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
a doua fiind, de fapt, tot o formă de laudă. Cât despre ≤amd, după cum rezultă și din variantele de traducere prezentate, el este înțeles de obicei că un participiu pasiv cu valoare de intensiv, fiind obiect de laudă sau vrednic de laudă. Însă unii autori, ca Baghd"d, Qušayr și R"z, consideră că ar trebui înțeles că un participiu activ cu valoare de intensiv: All"h este ≤amd căci își laudă slujitorii pentru faptele lor bune și se
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
îl conțin sunt avertismente pentru cei care, după ce au fost iertați, recad în greșeală (5, 95; 39, 37; 44, 16), nu iau seama la semnele lui Dumnezeu (32, 22; 43, 41) Semnificație de bază: pedepsește pentru rău. 2.1.11. Vrednic de încredere 2.1.11.1. Œ"diq: SOI „păzim adevărul”/„cu adevăr”/„adevărat”; ASM „spunem numai Adevărul”/„adevărat”; GG „spunem adevărul”/„drept”; Marr „verax”; RB și DM „véridiques”; YA „True”; Arb „We speak truly”/„true”. Contexte: Wa-‘al" lla
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
adevărate și se vor împlini. Figurează în trei dintre listele tradiționale (lipsește din cea a lui Walid). Lista lui Sufy"n îl menționează ca fiind în sura 19 (Maryam), dar acolo nu îi este aplicat lui Dumnezeu. Semnificații de bază: vrednic de crezare și de încredere. 2.1.11.2. al-Mu’min: SOI și GG „Credinciosul”; ASM „Apărătorul credinței”; Marr „Fidelis”; RB „le Pacificateur”; DM „Celui qui témoigne de șa propre véridicité”; YA „the Guardian of Faith”; Arb „the All-faithful”. Face
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
ar fi „a supraveghea, a păzi”. Ipoteza lui Blachère, care se întâlnește și cu cea a lui Abó Zayd al-Balh și spre care înclină și Gimaret este că muhaymin are sensul aramaicului mehaymonÄ, ale cărui echivalente arabe sunt ’amn, „vrednic de încredere” și mu’min, numele precedent. 2.1.11.4. al-Wakl: SOI „ocrotitorul” (3, 167), „scut” (4, 83.131.169; 17, 67; 33, 3.47), „se îngrijește” (6, 102), „atotputernic” (11, 15), „scutitorul” (39, 63), „chizeș” (12, 66
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Cronici exprimă convingerea la care a ajuns Solomon cu privire la superioritatea Dumnezeului israeliților față de zeii altor popoare. b) G":Äl YHWH ó mehull"l me’o: be-‘r ’ElohQynó (Ps 48/47,2; cf. 99/98,2): „Mare este Domnul și vrednic de laudă foarte, în cetatea Dumnezeului nostru.” (t.n.) În astfel de contexte, accentul cade pe importantă și venerația de care se bucură divinitatea în rândul poporului și în cetatea sfântă. c) 9Kol gÄyim ’ašer ‘"œÖ" y">Ä’ó
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Ps 22,4). Semnificație de bază: prezent în locul de cult (+ analogie antropomorfizantă). 3.1.6.8. Mehull"l: „lăudat” (SC, Blaj); „intru laudă”, „lăudând” (Ps 17,3/18,4), „lăudat” (Ps 47,1/48,2; 144,3) (BVA); „lăudat”, „prea vrednic de laudă” (2Sam 22,4; Ps 18,4) (G-R); „lăudat”, „Cel vrednic de laudă” (2Sam 22,4) (BS și C); ainÄÎn (Ps 17,3)200, ainetós (LXX); „laudabilis” (Vg); „digne de louange” (2Sam 22,4; Ps 18,4), „louable” (BJ
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
3.1.6.8. Mehull"l: „lăudat” (SC, Blaj); „intru laudă”, „lăudând” (Ps 17,3/18,4), „lăudat” (Ps 47,1/48,2; 144,3) (BVA); „lăudat”, „prea vrednic de laudă” (2Sam 22,4; Ps 18,4) (G-R); „lăudat”, „Cel vrednic de laudă” (2Sam 22,4) (BS și C); ainÄÎn (Ps 17,3)200, ainetós (LXX); „laudabilis” (Vg); „digne de louange” (2Sam 22,4; Ps 18,4), „louable” (BJ); „șworthyț to be praised” (RSV). Contexte: Mehull"l ’eqr"’ YHWH ó min-
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
LXX); „laudabilis” (Vg); „digne de louange” (2Sam 22,4; Ps 18,4), „louable” (BJ); „șworthyț to be praised” (RSV). Contexte: Mehull"l ’eqr"’ YHWH ó min-’oye>ay ’iww"šQa‘ (2Sam 22,4 = Ps 18,4): „Strig către Domnul cel vrednic de laudă și sunt izbăvit de vrăjmașii mei.” (t.n.) G":Äl YHWH ó mehull"l me’o:... (Ps 48,2; 145,3): „Mare este Domnul și vrednic de laudă foarte...”, iar Ps 96,4 adaugă după aceste cuvinte: nÄr
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]