17,831 matches
-
părți pentru soluționarea litigiilor privind practicile cartelurilor prevăzute la art. 4 și la art. 5 alin. (2) și (3) din Regulamentul (CEE) nr. 4056/86 sunt notificate Comisiei. 2. Obligația de notificare revine fiecărei părți în litigiul soluționat prin sentința arbitrală sau recomandarea respectivă. 3. Notificările trebuie transmise fără întârziere prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire sau înmânate prin curier în schimbul unei confirmări. Ele trebuie redactate într-una din limbile oficiale ale Comunității. 4. Documentele anexate pot fi originale sau
jrc3926as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89089_a_89876]
-
comitet dar care au optat, în cadrul relațiilor bilaterale cu celelalte birouri, pentru aplicarea secțiunii III; (b) orice modificare adusă articolului 4 alineatul (2) intră exclusiv în competența birourilor din Spațiul Economic European. SECȚIUNEA VI ARBITRAJ (DISPOZIȚII OBLIGATORII) Articolul 19 Clauza arbitrală Orice litigiu care decurge din prezentul regulament general sau care are legătură cu acesta este soluționat prin intermediul arbitrajului în conformitate cu regulamentul de arbitraj al CNUDCI (Comisia Națiunilor Unite pentru dreptul comercial internațional) în vigoare în prezent. Consiliul birourilor stabilește baremul onorariilor
jrc5941as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91113_a_91900]
-
compuși organoclorurați) B2a și B2b A6 (cloramfenicol) B2c și B2e Spania Centro Nacional de Alimentación Carretera Pozuelo-Majadahonda, km 6,2 Majadahonda (Madrid) Laboratorio de Sanidad y Producción Animal Santa Fe (Granada) Laboratorio de Sanidad y Producción Animal Algete (Madrid) Laboratorio Arbitral del Ministerio de Agricultură, Pesca y Alimentación Carretera de La Coruña, km 10,7 (Madrid) Laboratorios anteriormente mencionados según șu acción farmacológica A1, A3, A4, A5, B1, B3c (numai produse de acvacultura) B3d, B3e B2a, B2b, B2c, B2f, B2e A2, B2d
jrc3609as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88768_a_89555]
-
lucrătorilor detașați pe teritoriul lor condiții de muncă și de încadrare în muncă cu privire la următoarele aspecte stabilite în statul membru pe teritoriul căruia sunt executate lucrările: - prin dispoziții legale, de reglementare și administrative și/sau - prin convenții colective sau sentințe arbitrale cu aplicare generală în sensul alin. (8), în măsura în care acestea se referă la activitățile menționate în anexă: (a) perioadele maxime de lucru și perioadele minime de odihnă; (b) durata minimă a concediilor anuale plătite; (c) salariul minim, inclusiv plata orelor suplimentare
jrc3032as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88188_a_88975]
-
favorabile pentru lucrători. Alocațiile specifice detașării sunt considerate parte a salariului minim, în măsura în care nu sunt vărsate cu titlu de rambursare a cheltuielilor suportate efectiv pentru detașare, cum ar fi cheltuielile de transport, cazare și masă. 8. "Convenții colective sau sentințe arbitrale declarate cu aplicare generală" reprezintă convențiile colective sau sentințele arbitrale care trebuie respectate de către toate întreprinderile aparținând sectorului sau profesiei respective și fiind incluse în domeniul teritorial de aplicare a acestora. În absența unui sistem de declarare cu aplicare generală
jrc3032as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88188_a_88975]
-
salariului minim, în măsura în care nu sunt vărsate cu titlu de rambursare a cheltuielilor suportate efectiv pentru detașare, cum ar fi cheltuielile de transport, cazare și masă. 8. "Convenții colective sau sentințe arbitrale declarate cu aplicare generală" reprezintă convențiile colective sau sentințele arbitrale care trebuie respectate de către toate întreprinderile aparținând sectorului sau profesiei respective și fiind incluse în domeniul teritorial de aplicare a acestora. În absența unui sistem de declarare cu aplicare generală a convențiilor colective sau sentințelor arbitrale în sensul alin. (1
jrc3032as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88188_a_88975]
-
convențiile colective sau sentințele arbitrale care trebuie respectate de către toate întreprinderile aparținând sectorului sau profesiei respective și fiind incluse în domeniul teritorial de aplicare a acestora. În absența unui sistem de declarare cu aplicare generală a convențiilor colective sau sentințelor arbitrale în sensul alin. (1), statele membre pot, dacă hotărăsc acest lucru, să ia drept bază: - convențiile colective sau sentințele arbitrale cu efect general asupra tuturor întreprinderilor similare aparținând sectorului sau profesiei respective și fiind incluse în domeniul teritorial de aplicare
jrc3032as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88188_a_88975]
-
domeniul teritorial de aplicare a acestora. În absența unui sistem de declarare cu aplicare generală a convențiilor colective sau sentințelor arbitrale în sensul alin. (1), statele membre pot, dacă hotărăsc acest lucru, să ia drept bază: - convențiile colective sau sentințele arbitrale cu efect general asupra tuturor întreprinderilor similare aparținând sectorului sau profesiei respective și fiind incluse în domeniul teritorial de aplicare a acestora și/sau - convențiile colective încheiate de cele mai reprezentative organizații ale partenerilor sociali pe plan național, aplicate pe
jrc3032as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88188_a_88975]
-
de muncă și de încadrare în muncă privind alte aspecte decât cele menționate în alin. (1) primul paragraf, în măsura în care este vorba despre dispoziții de ordine publică; - condiții de muncă și de încadrare în muncă stabilite prin acorduri colective și sentințe arbitrale în sensul alin. (8), cu privire la alte activități decât cele menționate în anexă. Articolul 4 Cooperare în materie de informare 1. În scopul punerii în aplicare a prezentei directive, statele membre desemnează unul sau mai multe birouri de legătură sau autorități
jrc3032as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88188_a_88975]
-
din statul membru în care este stabilit exportatorul de date. 2. Importatorul de date este de acord ca, de comun acord cu persoana fizică la care se referă datele, soluționarea unei dispute specifice să fie supusă spre soluționare unei instanțe arbitrale dacă importatorul de date este stabilit într-o țară care a ratificat Convenția de la New York privind executarea hotărârilor pronunțate de instanțele arbitrale. 3. Părțile sunt de acord că alegerea făcută de persoana fizică la care se referă datele nu aduce
jrc5471as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90641_a_91428]
-
persoana fizică la care se referă datele, soluționarea unei dispute specifice să fie supusă spre soluționare unei instanțe arbitrale dacă importatorul de date este stabilit într-o țară care a ratificat Convenția de la New York privind executarea hotărârilor pronunțate de instanțele arbitrale. 3. Părțile sunt de acord că alegerea făcută de persoana fizică la care se referă datele nu aduce prejudicii drepturilor sale de fond sau de procedură de a cere despăgubiri în conformitate cu alte dispoziții ale dreptului național sau internațional. Clauza 8
jrc5471as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90641_a_91428]
-
1. După intrarea în vigoare, prezentul regulament înlocuiește în relațiile dintre statele membre, în materia reglementată, convențiile încheiate între două sau mai multe state membre, în special: (a) Convenția între Belgia și Franța privind competența, valabilitatea și executarea hotărârilor, sentințelor arbitrale și actelor autentice, semnată la Paris la 8 iulie 1899; (b) Convenția între Belgia și Austria privind falimentul, concordatul și moratoriul (cu protocolul adițional din 13 iunie 1973), semnată la Bruxelles la 16 iulie 1969; (c) Convenția între Belgia și
jrc4715as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89881_a_90668]
-
Belgia și Austria privind falimentul, concordatul și moratoriul (cu protocolul adițional din 13 iunie 1973), semnată la Bruxelles la 16 iulie 1969; (c) Convenția între Belgia și Țările de Jos privind competența teritorială, falimentul și valabilitatea și executarea hotărârilor, sentințelor arbitrale și actelor autentice, semnată la Bruxelles la 28 martie 1925; (d) Tratatul între Germania și Austria privind falimentul și concordatul, semnat la Viena la 25 mai 1979; (e) Convenția între Franța și Austria privind competența, recunoașterea și executarea hotărârilor în
jrc4715as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89881_a_90668]
-
66 alin. (2) și art. 70, prezentul regulament înlocuiește, în relațiile între statele membre, următoarele convenții și următorul tratat încheiate între două sau mai multe dintre acestea: - Convenția între Belgia și Franța privind competența, valabilitatea și executarea hotărârilor judecătorești, sentințelor arbitrale și actelor autentice, semnată la Paris la 8 iulie 1899, - Convenția între Belgia și Țările de Jos privind competența, falimentul, precum și valabilitatea și executarea hotărârilor judecătorești, sentințelor arbitrale și actelor autentice, semnată la Bruxelles la 28 martie 1925, - Convenția între
jrc5173as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90341_a_91128]
-
între Belgia și Franța privind competența, valabilitatea și executarea hotărârilor judecătorești, sentințelor arbitrale și actelor autentice, semnată la Paris la 8 iulie 1899, - Convenția între Belgia și Țările de Jos privind competența, falimentul, precum și valabilitatea și executarea hotărârilor judecătorești, sentințelor arbitrale și actelor autentice, semnată la Bruxelles la 28 martie 1925, - Convenția între Franța și Italia privind executarea hotărârilor în materie civilă și comercială, semnată la Roma la 3 iunie 1930, - Convenția între Regatul Unit și Franța privind executarea reciprocă a
jrc5173as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90341_a_91128]
-
1936, - Convenția între Belgia și Austria privind recunoașterea reciprocă și executarea hotărârilor și actelor autentice referitoare la obligațiile de întreținere, semnată la Viena la 25 octombrie 1957, - Convenția între Germania și Belgia privind recunoașterea reciprocă și executarea hotărârilor judecătorești, sentințelor arbitrale și actelor autentice în materie civilă și comercială, semnată la Bonn la 30 iunie 1958, - Convenția între Țările de Jos și Italia privind recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială, semnată la Roma la 17 aprilie 1959, - Convenția
jrc5173as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90341_a_91128]
-
Germania și Austria privind recunoașterea reciprocă și executarea hotărârilor judecătorești, tranzacțiilor judiciare și actelor autentice în materie civilă și comercială, semnată la Viena la 6 iunie 1959, - Convenția între Belgia și Austria privind recunoașterea reciprocă și executarea hotărârilor judecătorești, sentințelor arbitrale și actelor autentice în materie civilă și comercială, semnată la Viena la 16 iunie 1959, - Convenția între Regatul Unit și Republica Federală Germania privind recunoașterea și executarea reciprocă a hotărârilor în materie civilă și comercială, semnată la Bonn la 14
jrc5173as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90341_a_91128]
-
iulie 1966, - Convenția între Regatul Unit și Țările de Jos privind recunoașterea și executarea reciprocă a hotărârilor în materie civilă, semnată la Haga la 17 noiembrie 1967, - Convenția între Spania și Franța privind recunoașterea și executarea hotărârilor și a sentințelor arbitrale în materie civilă și comercială, semnată la Paris la 28 mai 1969, - Convenția între Luxemburg și Austria privind recunoașterea și executarea hotărârilor și actelor autentice în materie civilă și comercială, semnată la Luxemburg la 29 iulie 1971, - Convenția între Italia
jrc5173as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90341_a_91128]
-
februarie 1984, - Convenția între Finlanda și Austria privind recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă, semnată la Viena la 17 noiembrie 1986, și - Tratatul între Belgia, Țările de Jos și Luxemburg privind competența, falimentul, valabilitatea și executarea hotărârilor judecătorești, sentințelor arbitrale și actelor autentice, semnată la Bruxelles la 24 noiembrie 1961, în măsura în care este în vigoare. Articolul 70 1. Tratatul și convențiile menționate în art. 69 continuă să aibă efect în materiile în care prezentul regulament nu se aplică. 2. Acestea continuă
jrc5173as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90341_a_91128]
-
sunt scutite în mod explicit de la cerința de a le transfera în fondul în cauză. (5) S-a observat că absența cerinței de înghețare nu trebuie să aducă atingere aplicabilității normelor obișnuite cu privire la recunoașterea și punerea în aplicare a hotărârilor arbitrale și străine. În plus, nu ar trebui să se acorde nici o scutire în temeiul unei hotărâri judiciare luate cu încălcarea Regulamentului Consiliului (CE) nr. 3541/92 din 7 decembrie 1992 de interzicere a soluționării cererilor irakiene cu privire la contracte și tranzacții
jrc6183as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91355_a_92142]
-
autoritățile competente din statele membre, enumerate în anexa V, pot autoriza deblocarea fondurilor sau a resurselor economice înghețate dacă sunt îndeplinite următoarele condiții: (a) fondurile sau resursele economice fac obiectul unui drept de gaj stabilit prin hotărâre judiciară, administrativă sau arbitrală stabilit înainte de 22 mai 2003 sau a unei hotărâri judiciare, administrative sau arbitrale pronunțate înainte de această dată; (b) fondurile sau resursele economice urmează a fi utilizate exclusiv pentru respectarea cererilor garantate de o astfel prin dreptul de gaj stabilit în urma
jrc6183as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91355_a_92142]
-
sau a resurselor economice înghețate dacă sunt îndeplinite următoarele condiții: (a) fondurile sau resursele economice fac obiectul unui drept de gaj stabilit prin hotărâre judiciară, administrativă sau arbitrală stabilit înainte de 22 mai 2003 sau a unei hotărâri judiciare, administrative sau arbitrale pronunțate înainte de această dată; (b) fondurile sau resursele economice urmează a fi utilizate exclusiv pentru respectarea cererilor garantate de o astfel prin dreptul de gaj stabilit în urma unei hotărâri sau recunoscute ca valabile într-o astfel de hotărâre, în limitele
jrc6183as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91355_a_92142]
-
publice și fondurilor europene, prin structura juridică din cadrul ministerului. ... (6) Litigiile ce decurg din activitatea Ministerului Dezvoltării Regionale, Administrației Publice și Fondurilor Europene, înregistrate începând cu data intrării în vigoare a prezentei ordonanțe de urgență pe rolul instanțelor judecătorești sau arbitrale, sunt gestionate de structura juridică din cadrul ministerului. ... (7) Cu excepția cheltuielilor generale de funcționare, ministrul delegat pentru fonduri europene poate îndeplini atribuțiile ordonatorului principal de credite al ministerului în domeniul pentru care a fost învestit, în baza și în limitele stabilite
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 1 din 4 ianuarie 2017 pentru stabilirea unor măsuri în domeniul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278858_a_280187]
-
Se autorizează Ministerul Finanțelor Publice să efectueze demersurile necesare pentru modificarea actului constitutiv al acesteia, în conformitate cu prevederile prezentei ordonanțe de urgență, precum și să aprobe efectuarea formalităților de publicitate prevăzute de lege. ... (4) În litigiile aflate pe rolul instanțelor judecătorești sau arbitrale în care statul este chemat în judecată în calitate de acționar la Compania Națională "Loteria Română" - S.A., interesele statului vor fi reprezentate, în condițiile legii, de către Ministerul Finanțelor Publice, începând cu data prevăzută la alin. (1). ... Articolul 20 (1) În termen de
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 1 din 4 ianuarie 2017 pentru stabilirea unor măsuri în domeniul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278858_a_280187]
-
care le conduc, se stabilesc prin decizie a prim-ministrului. Articolul 23 (1) Reprezentarea Ministerului Dezvoltării Regionale, Administrației Publice și Fondurilor Europene în litigiile înregistrate până la data intrării în vigoare a prezentei ordonanțe de urgență pe rolul instanțelor judecătorești sau arbitrale din România, aferente Ministerului Fondurilor Europene, se asigură de către Ministerul Finanțelor Publice prin Direcția generală juridică până la finalizarea definitivă a acestora, conform art. II alin. (4) din Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 6/2013 pentru modificarea și completarea Ordonanței
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 1 din 4 ianuarie 2017 pentru stabilirea unor măsuri în domeniul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278858_a_280187]