20,452 matches
-
referitoare la articolul 3 din acord Părțile reafirmă intenția lor de a susține eforturile desfășurate în vederea obținerii unui proces de pace echitabil, global și durabil în Orientul Mijlociu. Declarația comună referitoare la articolul 14 din acord Cele două părți acceptă să negocieze pentru a-și acorda reciproc concesii în ceea ce privește comerțul cu pește și cu produse pescărești pe baza unor principii de reciprocitate și de comunitate de interese, în scopul încheierii unui acord privind metodele concrete cel târziu la doi ani după semnarea
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
referitoare la lucrători (articolul 65 din acord) Părțile reafirmă importanța pe care o acordă tratamentului echitabil al lucrătorilor străini care sunt angajați legal pe teritoriul lor. Statele membre se declară dispuse, în cazul în care Libanul solicită acest lucru, să negocieze acorduri bilaterale privind condițiile de muncă, de remunerare, de concediere și privind dreptul la securitate socială ale lucrătorilor libanezi angajați legal pe teritoriul lor. Declarația comună referitoare la articolul 67 din acord Părțile declară că se va acorda o atenție
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
în conformitate cu uniunea vamală în vigoare între Comunitate și Turcia, această țară este obligată, în ceea ce privește țările nemembre ale Comunității, să se alinieze la tariful vamal comun și, în mod progresiv, la regimul de preferințe vamale al Comunității, adoptând măsurile necesare și negociind acorduri, pe baza unor avantaje reciproce, cu țările în cauză. Prin urmare, Comunitatea invită Libanul să inițieze, de îndată ce acest lucru este posibil, negocieri cu Turcia. Declarația Comunității Europene referitoare la articolul 35 din acord Comunitatea Europeană declară că, în cadrul interpretării
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
orientativ, valoarea totală estimată a contractelor și a contractelor-cadru, pe categorii de servicii sau grupe de produse, și caracteristicile principale ale contractelor de lucrări pe care intenționează să le atribuie pe durata exercițiului bugetar, însă cu excluderea contractelor cu procedură negociată fără publicarea prealabilă a notificării de contractare. Notificarea de preinformare este obligatorie numai în cazul în care valoarea totală estimată a contractelor este egală sau mai mare decât limitele stabilite la articolul 157 și autoritatea contractantă intenționează să facă uz
32005R1261-ro () [Corola-website/Law/294287_a_295616]
-
articolul 124 se adaugă următorul alineat: Atunci când autoritățile contractante pot să atribuie contracte, în conformitate cu articolul 127, pe baza unei proceduri negociate, după publicarea unei notificări de contractare, acestea pot dispune etapizarea procedurii negociate, astfel încât să se reducă numărul ofertelor de negociat, aplicându-se totodată criteriile de atribuire prezentate în notificare sau caietul de sarcini al contractului. Notificarea sau caietul de sarcini al contractului precizează că se va face uz de această posibilitate." 10. La articolul 125 alineatul (3) se adaugă următorul
32005R1261-ro () [Corola-website/Law/294287_a_295616]
-
contractante pot specifica prețurile sau plățile către participanții la dialog." 12. Articolul 126 se modifică după cum urmează: (a) alineatul (1) se modifică după cum urmează: (i) teza introductivă și litera (a) se înlocuiesc cu următorul text: "Autoritățile contractante pot utiliza procedura negociată fără publicarea prealabilă a unei notificări de contractare, indiferent de valoarea estimată a contractului, în următoarele cazuri: (a) atunci când nu a fost depusă nici o ofertă sau nu au fost depuse oferte corespunzătoare sau cereri în urma unei proceduri deschise sau restrânse
32005R1261-ro () [Corola-website/Law/294287_a_295616]
-
executare trebuie să fie însoțită de măsuri de siguranță speciale, în conformitate cu dispozițiile administrative în vigoare, sau atunci când este necesar pentru protejarea intereselor esențiale ale Comunităților sau ale Uniunii."; (vii) se adaugă următorul paragraf: "Autoritățile contractante pot utiliza, de asemenea, procedura negociată fără publicarea prealabilă a unei notificări de contractare în cazul contractelor cu o valoare mai mică de 13 800 EUR."; (b) la alineatul (3), prima teză se înlocuiește cu următorul text: În cazurile menționate la alineatul (1) primul paragraf litera
32005R1261-ro () [Corola-website/Law/294287_a_295616]
-
considerare la calculul limitelor menționate la articolul 158." 13. Articolul 127 se modifică după cum urmează: (a) alineatul (1) se modifică după cum urmează: (i) teza introductivă și literele (a) și (b) se înlocuiesc cu următoarele texte: "Autoritățile contractante pot utiliza procedura negociată după publicarea unei notificări de contractare, indiferent de valoarea estimată a contractului, în următoarele cazuri: (a) în eventualitatea depunerii unor oferte care sunt incorecte sau inacceptabile, luând în special în considerare criteriile de selecție și atribuire, ca urmare a unei
32005R1261-ro () [Corola-website/Law/294287_a_295616]
-
prin eliberarea unei simple facturi, fără acceptarea prealabilă a unei oferte." 15. Articolul 130 se modifică după cum urmează: (a) la alineatul (1), literele (a) și (b) se înlocuiesc cu următorul text: "(a) invitația de a depune o ofertă, de a negocia sau de a participa la dialog în conformitate cu procedura menționată la articolul 125b; (b) caietul de sarcini anexat sau, în cazul unui dialog competitiv, în conformitate cu articolul 125b, un document care să descrie necesitățile și cerințele autorității contractante sau trimiterea la adresa de
32005R1261-ro () [Corola-website/Law/294287_a_295616]
-
web la care se poate consulta caietul de sarcini sau documentul respectiv"; (b) alineatul (2) se modifică după cum urmează: (i) teza introductivă și literele (a) și (b) se înlocuiesc cu următorul text: "Invitația de a depune o ofertă, de a negocia sau de a participa la dialog îndeplinește cel puțin următoarele condiții: (a) specifică normele care reglementează depunerea și prezentarea ofertelor, în special data și ora limită de depunere, cerințele privind utilizarea unui formular standard de răspuns, documentele care trebuie anexate
32005R1261-ro () [Corola-website/Law/294287_a_295616]
-
instituție pentru remunerarea anumitor servicii, cum ar fi serviciile furnizate de experți în scop de evaluare." 22. Se introduce următorul articol 138a: "Articolul 138a Utilizarea licitațiilor electronice [articolul 97 alineatul (2) din regulamentul financiar] (1) În procedurile deschise, restrânse sau negociate în cazul menționat la articolul 127 alineatul (1) litera (a), autoritatea contractantă poate decide ca atribuirea unui contract de achiziții publice să fie precedată de o licitație electronică, în conformitate cu articolul 54 din Directiva 2004/18/CE, atunci când specificațiile contractuale pot
32005R1261-ro () [Corola-website/Law/294287_a_295616]
-
de la data trimiterii notificării de contractare. (3) În procedurile restrânse pentru contractele cu o valoare egală sau mai mare decât limitele fixate la articolul 158, inclusiv în cazurile de utilizare a dialogului competitiv menționat la articolul 125b, și în procedurile negociate în care se publică o notificare de contractare, termenul limită pentru primirea solicitărilor de participare este de minimum treizeci și șapte de zile de la data trimiterii notificării de contractare. În procedurile restrânse pentru contractele cu o valoare egală sau mai
32005R1261-ro () [Corola-website/Law/294287_a_295616]
-
se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 142 Termene limită în cazuri urgente [articolul 98 alineatul (1) din regulamentul financiar] (1) Atunci când o urgență bine justificată face impracticabile termenele limită prevăzute la articolul 140 alineatul (3) pentru procedurile restrânse și procedurile negociate în cazul publicării unei notificări de contractare, autoritățile contractante pot stabili următoarele termene limită, exprimate în zile calendaristice: (a) un termen limită pentru primirea solicitărilor de participare de minimum cincisprezece zile de la data trimiterii notificării de contractare sau de zece
32005R1261-ro () [Corola-website/Law/294287_a_295616]
-
modalitățile de participare a statelor terțe fac obiectul unor acorduri, în conformitate cu articolul 24 din Tratatul privind Uniunea Europeană. (3) Ca urmare a Deciziei Consiliului din 18 martie 2003, care autorizează secretarul general/Înaltul reprezentant (SG/ÎR) să angajeze negocieri, acesta a negociat cu Republica Slovacă un acord referitor la participarea forțelor armate ale Republicii Slovace în cadrul forțelor aflate sub conducerea Uniunii Europene (FUE) în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei. (4) Acest acord ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul între Uniunea Europeană și Republica Slovacă, referitor la
32004D0061-ro () [Corola-website/Law/292248_a_293577]
-
prevăzută la articolul 24 din Tratatul privind Uniunea Europeană. (3) Ca urmare a Deciziei Consiliului din 24 noiembrie 2003, prin care secretarul general/Înaltul reprezentant, asistând președinția, este autorizat să angajeze negocieri în numele acesteia, secretarul general/Înaltul reprezentant, asistând președinția, a negociat cu guvernul Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei un acord referitor la statutul și activitățile Misiunii de Poliție a Uniunii Europene (EUPOL Proxima) în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei. (4) Acest acord ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul între Uniunea Europeană și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (FRIM), referitor la statutul și activitățile
32004D0075-ro () [Corola-website/Law/292253_a_293582]
-
între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase, în scopul protejării denumirilor noi Charanda și Sotol în sectorul băuturilor spirtoase, începând cu 29 octombrie 2004. (2) În consecință, Comunitatea și Statele Unite Mexicane au negociat, în conformitate cu articolul 18 din acordul sus-menționat, un acord sub forma unui schimb de scrisori în scopul modificării anexei II la acesta. Ar trebui să se aprobe acest schimb de scrisori. (3) Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul
32004D0067-ro () [Corola-website/Law/292250_a_293579]
-
EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133, coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) La 1 august 2001 Consiliul a autorizat Comisia să negocieze un acord cu privire la vinuri și să revizuiască Acordul din 28 februarie 1989 dintre Comunitatea Economică Europeană și Canada privind comerțul cu băuturi alcoolice. (2) Aceste negocieri au fost încheiate și Acordul dintre Comunitatea Europeană și Canada privind comerțul cu vinuri
32004D0091-ro () [Corola-website/Law/292257_a_293586]
-
cu vinuri și băuturi spirtoase (denumit în continuare "acordul") a fost parafat de Canada la 24 aprilie 2003 și de Comunitate la 25 aprilie 2003. Comunitatea și Canada au convenit asupra unor dispoziții provizorii privind etichetarea și vor continua să negocieze în cadrul comitetului mixt regulile aplicabile în materie de etichetare pentru a ajunge la un acord final. Acordul ar trebui aprobat. (3) Pentru a asigura funcționarea corespunzătoare a acordului, a fost instituit un comitet mixt. Comisia ar trebui să reprezinte Comunitatea
32004D0091-ro () [Corola-website/Law/292257_a_293586]
-
a deciziei Consiliului din 19 decembrie 2002, care autorizează președinția Consiliului să înceapă negocieri în vederea aplicării anumitor dispoziții din domeniul cooperării judiciare în materie penală, în temeiul articolelor 24 și 38 din Tratatul privind Uniunea Europeană, președinția, asistată de Comisie, a negociat un acord cu Republica Islanda și Regatul Norvegiei, în temeiul căruia celelalte dispoziții de fond prevăzute în convenția Uniunii Europene privind asistența judiciară reciprocă și în protocolul Uniunii Europene privind asistența judiciară reciprocă se aplică de asemenea celor două țări
32004D0079-ro () [Corola-website/Law/292254_a_293583]
-
Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 63 alineatul (3) litera (b), coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf a doua teză, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât: (1) Comisia a negociat, în numele Comunității Europene, un acord cu Guvernul Regiunii Administrative Speciale Hong Kong din Republica Populară Chineză privind readmisia persoanelor aflate în situație de ședere ilegală. (2) Prezentul acord a fost semnat, în numele Comunității Europene, la 27 noiembrie 2002 sub rezerva unei
32004D0080-ro () [Corola-website/Law/292255_a_293584]
-
articolul 170 coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 101 paragraful al doilea, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) Comisia a negociat, în numele Comunităților, un acord de cooperare științifică și tehnologică cu Confederația Elvețiană. (2) Acordul a fost parafat de către reprezentanții părților la data de 5 septembrie 2003. (3) Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, acordul trebuie semnat în numele Comunităților. (4
32004D0112-ro () [Corola-website/Law/292270_a_293599]
-
de instituire a Comunității Europene, în special articolul 170, coroborat cu prima teză de la articolul 300 alineatul (2) primul paragraf și articolul 300 alineatul (3), având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât: (1) Comisia a negociat, în numele Comunității, un acord de cooperare științifică și tehnologică cu Regatul Marocului. (2) Acordul a fost semnat, în numele Comunității, la 26 iunie 2003 la Salonic, sub rezerva unei eventuale încheieri la o dată ulterioară. (3) Acordul ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul
32004D0126-ro () [Corola-website/Law/292277_a_293606]
-
de instituire a Comunității Europene, în special articolul 170, coroborat cu prima teză de la articolul 300 alineatul (2) primul paragraf și articolul 300 alineatul (3), având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât: (1) Comisia a negociat, în numele Comunității, un Acord de cooperare științifică și tehnologică cu Republica Tunisiană. (2) Acordul a fost semnat, în numele Comunității, la 26 iunie 2003 la Salonic, sub rezerva unei eventuale încheieri la o dată ulterioară. (3) Acordul ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul
32004D0127-ro () [Corola-website/Law/292278_a_293607]
-
2004/182/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 71 alineatul (1), coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) Comisia a negociat un acord administrativ sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind sistemul de puncte tranzitoriu aplicabil vehiculelor grele pentru transport de mărfuri care tranzitează Austria. (2) Acordul administrativ trebuie semnat sub rezerva încheierii sale la
32004D0182-ro () [Corola-website/Law/292292_a_293621]
-
și dovedită în condițiile pct. 7.2, exonerează de răspundere partea care o invocă. 7.6. Dacă forța majoră și/sau consecințele acesteia durează sau se estimează că va/vor dura mai mult de 3 luni, părțile se obligă să negocieze cu bună-credință în vederea identificării soluției celei mai bune: a) încetarea contractului, fără ca vreuna dintre părți să poată pretinde celeilalte daune-interese; ... b) modificarea contractului. ... 7.7. Prevederile de mai sus se aplică și în caz fortuit. Articolul 8 Cesiunea Prezentul contract
GHID DE FINANŢARE din 20 septembrie 2016 (*actualizat*) a Programului privind instalarea sistemelor de încălzire care utilizează energie regenerabilă, inclusiv înlocuirea sau completarea sistemelor clasice de încălzire, beneficiari unită��i administrativ-teritoriale, instituţii publice şi unităţi de cult*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278711_a_280040]