254 matches
-
și o modificare semnificativă receptată la nivelul atmosferei. Printr-o evoluție centrată pe același spațiu tonal de si major, tempo-ul lent, asociat unui ritm languros de habaneră va difuza un farmec spaniol inedit decorului napolitan deja familiar. Acest aer andaluz misterios îl recunoaștem în frecvența notelor repetate și apogiaturile ornamentale ale acestora, în configurația predominant acordică cu armonizarea pe verticală a melodiei, precum și în modalitatea de atac indicată - portato. Toate aceste aspecte relevă vădite corespondențe cu tehnica de chitară și
Creaţia pianistică a lui Claude Debussy, între concept şi înterpretare by IOANA STĂNESCU () [Corola-publishinghouse/Science/712_a_1153]
-
legato, element aflat într-o corespondență organică cu stilul vocal-liric al bocetului, presupus a fi elementul invocării. Dar, una din frecventele întreruperi (în număr de 20) proiectate pe parcursul evoluției discursului readuc în prim-plan pasiunea și temperamentul tumultuos al spiritului andaluz. Discontinuitatea evoluției sonore decurge din schimbarea bruscă operată la nivel dinamic ( f cresc. sff.), agogic (Très vif - foarte repede) și al spațiului tonal la minor, opțiuni de limbaj menite să amplifice efectul acestei izbucniri impulsive, și implicit, impactul produs asupra
Creaţia pianistică a lui Claude Debussy, între concept şi înterpretare by IOANA STĂNESCU () [Corola-publishinghouse/Science/712_a_1153]
-
creat de proiecțiile copacilor pe zidurile monumentului și drumul inundat de lumină, văzut din perspectiva arcului de construcție. Se pare că ilustrația a fost cea care a înflăcărat imaginația compozitorului, generând conceperea acestor veritabile metafore sonore, impregnate de spiritul muzicii andaluze. Alături de La soirée dans Grenade, La Puerta del Vino va atrage aprecierea compozitorului Manuel de Falla, care recunoștea în aceste pagini idiomul unei inspirații spaniole autentice, subliniind deopotrivă forța evocatoare dictată de profeția spiritului de geniu. În plus, el confirmă
Creaţia pianistică a lui Claude Debussy, între concept şi înterpretare by IOANA STĂNESCU () [Corola-publishinghouse/Science/712_a_1153]
-
marca fiecare timp al primelor două măsuri, pentru ca în următoarele două, efectul acesteia să fie combinat cu pedala de surdină, în scopul de a realiza contrastul timbral indicat de text. Tema preludiului (Exemplul 164) afirmă expresia melancolică a unei melopee andaluze (très expressif), ce își deapănă melismele tânguitoare în atmosfera caldă a culorii dinamice reduse (p). Aceasta eclipsează prezența constantă a motivului ostinato, care se retrage discret în spațiul unui plan secundar (pp), după o apariție introductivă plină de impetuozitate. Ideea
Creaţia pianistică a lui Claude Debussy, între concept şi înterpretare by IOANA STĂNESCU () [Corola-publishinghouse/Science/712_a_1153]
-
Edfu, pe malul Nilului, statuile sacre erau scoase din naos pe terasa templului ca să se "reîncarce", să se reîncălzească la focul solar pentru a asigura supraviețuirea zeilor și a oamenilor. "Ritual al iradierii" care străbate cam toate mitologiile colective. Fecioarele andaluze trebuie să iasă în fiecare an din nișa lor, în Săptămâna Mare, ca să recapete viață, regenerate, reîncălzite de glumele deocheate ale unora și de rugăciunile altora. Nu mai este un lucru obișnuit ca oamenii să aștepte farmece și miracole din partea
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1095_a_2603]
-
nord-vest: arameica veche, l.m. (cu variantele samariteana, palestiniană, nabateeană, palmyreană), neo-arameică, ebraică, ugaritică (l.m.), feniciana (l.m.), punica (l.m.), moabită (l.m.), vechea cananeeană (l.m.), siriacă - ramură de sud: arabă propriu-zisă (literară, dialecte magrebiene, dialecte din Orientul Apropiat, malteza, arabă siciliana, arabă andaluza, siculo-arabă), sud-arabica, aflată la originea limbilor semitice din Cornul Africii (sud-arabica epigrafica l.m., șase limbi din Yemen aflate pe cale de dispariție - mehri, harsusi, sheri, socotri etc.), limbi etio-semitice din Etiopia și Eritreea - amharica, gheză (ge'ez, etiopiana veche) - limba clasică
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
care abia de știau să țină în brațe chitarele, să cânte la vioară, la harpa și la acordeon 117. Între 1870 și 1880, data la care au apărut primele melodii hibrid, amestec de habaneras, milongas, de candombé118 și de tango andaluz, ce vor evolua spre tangoul de mai tarziu, Argentina că țara încă nu-și dobândise personalitatea definitivă. Tangoul ia naștere la sărbătorile populare din port, apoi, respins de societatea stabilă, se instalează în bordelurile și "academiile de dans" din cartierele
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
și ideea că tangoul ar fi fost la început un dans între bărbați, "ceea ce nu este decât un mit, pentru că ceea ce caracterizează tangoul este cuplul mixt"119. Specialistul în folclor latino-american Carlos Vega vorbește despre existența unui dans numit tangou andaluz, care ar fi existat încă din 1850 și a cărui prezenta în Argentina ar dată din 1880, "având puternice influențe de muzică țigăneasca"120. Acest tangou andaluz este la început o formă muzicală cântată. Influență spaniolă o găsim și la
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
Specialistul în folclor latino-american Carlos Vega vorbește despre existența unui dans numit tangou andaluz, care ar fi existat încă din 1850 și a cărui prezenta în Argentina ar dată din 1880, "având puternice influențe de muzică țigăneasca"120. Acest tangou andaluz este la început o formă muzicală cântată. Influență spaniolă o găsim și la fandango, cântat și dansat în Argentina în acea epoca și care se perpetuează în tangoul din Río de la Plata. Gauchos, în mare parte lucrători pe latifundiile oligarhice
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
Îi mărturisește în Convorbiri lui Jean François Duval 108: "De ce scriu? Pentru mine, pentru că am observat că, atunci când formulez ceva, mă simt mai bine. Am primit o scrisoare care m-a impresionat într-un mod extraordinar, venea de la doi studenți andaluzi, care spuneau: "Viziunea dv. despre viața exclude tocmai scrisul, o spuneți chiar dv.!", la care am răspuns: în fond, tot ce am scris a fost dintr-o nevoie imediată, voiam să mă eliberez de o stare insuportabila pentru mine. Pentru
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
ca și pe insula Mustique în care numărul de vile construibile este limitat de un plan de urbanism draconic, fiecare proprietar trebuie să se sacrifice pentru interesul colectiv pentru ca acest teren lotizat select să își păstreze șarmul, menținându-și caracterul andaluz și mediul natural. În arhipelagul insulelor Lavezzi, la distanță de Corsica, achiziționat în întregime de Jean Castel în 1968, numărul de rezidenți este limitat la 230. În acest exemplu, ei aparțin mai degrabă lumii culturale, mass-mediei și show-biz-ului. Tocmai prin
by Michel Pinçon, Monique Pinçon-Charlot [Corola-publishinghouse/Science/1066_a_2574]
-
Cocteil de fructe cu înghețată (rețeta 190) Tabasco este numele unui sos mexican foarte picant care se prepară din ardei iute și oțet lăsate la macerat în butuioașe de stejar (n.t.). Gazpacho este o cremă rece tipică pentru bucătăria andaluză și se prepară, de obicei, din roșii, ceapă, ardei gras, castraveți, ulei și oțet (n. t.). Gorgonzola este o brânză untoasă, cu aromă puternică și picantă, datorată unui tip de mucegai care o face să pară brăzdată de vinișoare verzi-albăstrui
[Corola-publishinghouse/Science/1851_a_3176]
-
1971; Memorial de lectură, București, 1972; Walhalla, București, 1973; O partidă de bile, București, 1973; Toamna, păsările..., București, 1975; Fantezie pentru trompetă solo, București, 1976; Povestiri de la Rond, București, 1977; După-amiaza unui faun, București, 1978; Memoria Râmnicului, București, 1979; Câinele andaluz, București, 1980; Autoportret cu bască, București, 1981; Drumurile lui Anton Pann, București, 1981; Marele șlem, Craiova, 1981; Anonim flamand, București, 1983; Bal la Casa Ofițerilor, Craiova, 1983; Pe urmele lui Nicolae Filimon, București, 1985; Coline în soare, București, 1989; Râmnicul
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288062_a_289391]
-
mergând Înapoi până la bătălia de la Poitiers și pierderea Spaniei. Dacă te uiți pe unul din textele lui Osama Bin Laden din mesajele video imediat de după 11 septembrie, el vorbește despre atac ca fiind parte din bătălia pentru recuperarea lui El Andaluz. Teroriștii nu vorbesc de Spania, ci de El Andaluz. Acest lucru se leagă de convingerea că fiecare teritoriu care a fost cândva musulman trebuie să aparțină lumii musulmane. În plus, mai există un lucru foarte incorect din punct de vedere
[Corola-publishinghouse/Science/2223_a_3548]
-
Dacă te uiți pe unul din textele lui Osama Bin Laden din mesajele video imediat de după 11 septembrie, el vorbește despre atac ca fiind parte din bătălia pentru recuperarea lui El Andaluz. Teroriștii nu vorbesc de Spania, ci de El Andaluz. Acest lucru se leagă de convingerea că fiecare teritoriu care a fost cândva musulman trebuie să aparțină lumii musulmane. În plus, mai există un lucru foarte incorect din punct de vedere politic de spus astăzi. Poți fi imediat acuzat că
[Corola-publishinghouse/Science/2223_a_3548]
-
în sprijinul legilor lombarde și venețiene ci în toată Europa. PSdA, Partidul Sard de Acțiune, este cel mai puternic aliat al UV, în timp ce SVP-ul germanofon din Sud Tyrol-Haut-Adige -, întotdeauna un singuratic, fusese cîndva aliat cu Democrația Creștină (DC). Partidul Andaluz, al primarului Seviliei, F. Rojas Marcos, a fost mult timp, pentru Spania, cel mai apropiat de voința federalistă de a face din regiune locul de depășire a Statului-națiune, care e perceput ca fiind învechit. El evoluează azi spre o misiune
by Daniel L. Seiler [Corola-publishinghouse/Science/1118_a_2626]
-
Rojas Marcos, a fost mult timp, pentru Spania, cel mai apropiat de voința federalistă de a face din regiune locul de depășire a Statului-națiune, care e perceput ca fiind învechit. El evoluează azi spre o misiune mai naționalistă unde identitatea andaluză se înfășoară în trecutul ei mauric. Partidul Aragonez Regionalist (PAR), mai moderat, dar strict regional, reprezentat în Parlamentul spaniol chiar de la primele alegeri democratice, se bazează pe o minoritate naționalistă care speră să transforme PAR în Partid Național Aragonez. Deși
by Daniel L. Seiler [Corola-publishinghouse/Science/1118_a_2626]
-
public și ceea ce se face în privat. Esențială este păstrarea vieții, pentru a împlini Legea, iar din această perspectivă este mai bine să accepți exilul decât sacrificiul de sine. Acest discurs sefard, așa cum este el articulat de savantul de origine andaluză, este unul consolator și deculpabilizant. Este înainte de toate pragmatic și purtător de speranță. Anunță sfârșitul posibil al persecuțiilor, iar Maimonide citează în Epistola sa acest verset din Ieremiaooo: "În zilele acelea și în vremea aceea se va căuta nedreptatea lui
Suferinţa ca identitate by Esther Benbassa [Corola-publishinghouse/Science/1430_a_2672]
-
la Editura Asociației Culturale Hispano-Române din Salamanca, coordonată de Aureliu Răuță, trei noi volume de versuri în limba română: Pete de lumină (1980), Coasta soarelui (1982), În creștetul luminii (1984), și o carte de poeme în limba spaniolă, El Encanto Andaluz (1985). Poetul cultivă în Pete de lumină revolta neputinței în fața ravagiilor istoriei, complinită de tema reconstituirii nostalgice a universului românesc tradițional. „Un pumn de bărăgan din țară” îl determină să exclame: „Ne regăsim - la câtă depărtare - / De rădăcina sfântă, de
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287352_a_288681]
-
pentru Aron Cotruș, Alexandru Busuioceanu, Vintilă Horia, D. C. Amzăr, G. face o serie de trimiteri și la I. V. Emilian, Aureliu Răuță, Eugen Lozovan, Remus Radina și la „românii din exil”, ceea ce configurează un univers românesc alcătuit în spațiul andaluz, oarecum mulat pe dimensiunile psihologice și trăirile existențiale ale celui care știe că nu se va mai întoarce niciodată în tărâmul obârșiilor: „Când o să vâslesc în lumină, pe ape / Sihastre, albastre, / Să-mi pui pădurile tale sub pleoape, / Să le
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287352_a_288681]
-
construcției. Vara, acoperișurile zincate reflectau lumina solară cu atâta strălucire, încât te orbeau. Tot vara, în fața fiecărei case râdeau grădinițele cu flori. Alte flori încântătoare împodobeau fațadele construcțiilor, încât îți făcea impresia că te afli în peisajul mirific al câmpiei andaluze. O frumusețe! Acești oameni deportații iertaseră nedreptatea care li se făcuse. Au aruncat la coșul de gunoi al istoriei mânia, ura și răzbunarea, luând viața așa cum este: cu suișuri și coborâșuri. Mergeam într-o formație cel puțin ciudată, inedită. În
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1573_a_2871]
-
conacele zidite în anii edificării orașului, care a fost refăcută la mijlocul secolului al XIX-lea și care păstrează curtea interioară (patio) deosebit de frumoasă, scara monumentală și mobilierul antic; Palatul Torre Tagle, o clădire impozantă, operă de artă arhitecturală în stil andaluz, maur și creol, cu un patio și o scară generoase, cu o bisericuță proprie și o fațadă minunată, în care poarta și balcoanele sunt acoperite cu foițe de aur, aici poate fi văzută eleganta caleașcă a marchizilor Torre Tagle; Biserica
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1535_a_2833]
-
nu mai merge nimic", ne-am îndreptat către gară. Am ajuns pe seară la Madrid osteniți, dar fericiți de cele văzute "pe banii și pe timpul nostru" în cele 3 zile care mi se decontau "din concediu"! Vale! Întors din turneul andaluz, am dat raportul șefului misiunii asupra reuniunilor din tabăra de la Malaga și am făcut și o informare pentru MAE asupra problemelor ridicate de tinerii spanioli în legătură cu politica internă și externă a României. La o săptămână de la întoarcere, ambasadorul mi-a
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
engleza, și catalanii nu vor să comunice decât în catalană, franceză, română și esperando. Aici ni se prezintă activitățile satului (aseară a fost un concurs „domino”) care a durat toată noaptea, săptămâna viitoare va fi altceva, la fel de antrenant, sau caii andaluzi care defilează din când în când prin sat, sau, specificul Andorei, statul fără taxe vamale și fără scrupule de la granița cu Franța de unde poți cumpăra orice, ieftin, autentic sau fals, de unde-ți poți procura orice, de la roți de cașcaval cât
Uimiri ?i introspec?ii by Ada G?r?oman-Suhar () [Corola-publishinghouse/Memoirs/83170_a_84495]
-
care nici nu au visat că vor apare cândva pe scenă. Fiecare a apărut în succesiune firească, cu interpretări diverse (chiar la Casablanca, unde se cântă muzică din toate zonele pământului). Acolo muzica este la ea acasă: cea spaniolă, berberă, andaluză, africană, americană, orientală, mexicană și cea sud-americană. Iată că au cutezat niște europeni-români să experimenteze cu succes și introducerea muzicii europenilor: Mozart, Verdi, Massnet, Gluck, Bizet, Lehar, despre care autohtonii poate nu auziseră și nu apărea interesul să fie ascultată
PANORAMIC ARTISTIC (consemnări de regizor) by MIHAI ZABORILĂ () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91815_a_93193]