878 matches
-
prevederile prezentului acord. Articolul 7 Decontările și plățile pentru toate tipurile de operațiuni și servicii se vor realiza în valută liber convertibila și în alte forme existente în practică bancară internațională, în conformitate cu legislația în vigoare a României și a Republicii Azerbaidjan. Articolul 8 Părțile contractante vor contribui la adincirea colaborării economice și tehnico-științifice. Direcțiile unei asemenea colaborări, pe lângă comerțul reciproc avantajos, vor include stabilirea și extinderea legăturilor directe de producție, cooperarea în producție, crearea de societăți mixte, uniuni și organizații bilaterale
HOTĂRÎRE Nr. 745 din 20 septembrie 1995 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/113308_a_114637]
-
în terțe țări sau din terțe țări, cu excepția mărfurilor al căror import este complet interzis sau care necesită aprobări speciale, în conformitate cu legislația națională a fiecăreia dintre părțile contractante. Articolul 10 Rezultatele cercetărilor tehnico-științifice obținute în comun de către participanții români și azerbaidjeni la relațiile economice externe pot fi transmise persoanelor terțe și publicate numai cu acordul scris al partenerilor români și, respectiv, azerbaidjeni. Articolul 11 Părțile contractante vor crea o comisie mixtă din reprezentanți ai României și Republicii Azerbaidjan, pentru examinarea stadiului
HOTĂRÎRE Nr. 745 din 20 septembrie 1995 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/113308_a_114637]
-
României și Republicii Azerbaidjan, pentru examinarea stadiului de îndeplinire a prezentului acord și pentru pregătirea de recomandări cu privire la măsurile de dezvoltare și de extindere a colaborării comercial-economice și tehnico-științifice. Ședințele comisiei mixte vor avea loc, alternativ, în România și Republică Azerbaidjan. Articolul 12 Prezentul acord poate fi modificat sau completat cu acordul prealabil, scris, al părților contractante. Articolul 13 Prezentul acord se încheie pe o perioadă nelimitată și va intra în vigoare la data la care părțile contractante își notifică reciproc
HOTĂRÎRE Nr. 745 din 20 septembrie 1995 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/113308_a_114637]
-
data notificării. După încetarea valabilitații prezentul acord, prevederile sale se vor aplica tuturor contractelor semnate în perioada de valabilitate a acestuia, până la îndeplinirea lor completă. Încheiat la București la 2 iulie 1995, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, azerbaidjana și rusă, toate textele având aceeași valabilitate. În caz de divergențe în interpretarea textului acordului, va fi luat ca bază textul în limba rusă. Din împuternicirea Guvernului România, Petru Crișan, ministrul comerțului Din împuternicirea Guvernului Republicii Azerbaidjan, Samed Sadakov, vicepremier
HOTĂRÎRE Nr. 745 din 20 septembrie 1995 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/113308_a_114637]
-
în limbile română, azerbaidjana și rusă, toate textele având aceeași valabilitate. În caz de divergențe în interpretarea textului acordului, va fi luat ca bază textul în limba rusă. Din împuternicirea Guvernului România, Petru Crișan, ministrul comerțului Din împuternicirea Guvernului Republicii Azerbaidjan, Samed Sadakov, vicepremier și ministrul economiei -----------------
HOTĂRÎRE Nr. 745 din 20 septembrie 1995 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/113308_a_114637]
-
15 februarie 1937 în localitatea Kiev, Ucraina, fiica lui Alexei și Ana, domiciliată în București, Sos. Mihai Bravu nr. 296, bl. 7, ap. 28, sectorul 3. 12. Macarov Alexandr, cetățean rus, născut la 1 ianuarie 1935 în localitatea Puskin, Republica Azerbaidjan, fiul lui Alexandr și Nina, domiciliat în Brăila str. Dorobanți nr. 48, bl. 4, et. 4, ap. 121, județul Brăila. 13. Fodor Inna, cetățean rus, născută la 21 februarie 1926 în localitatea Vladivostoc, U.R.S.S., fiica lui Alexei și Valentina
HOTĂRÂRE nr. 114 din 24 martie 1993 pentru acordarea cetateniei române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/122171_a_123500]
-
Dudu Ionescu Anexă 1 LISTA cuprinzând statele pentru care permisele de conducere naționale emise de acestea pot fi preschimbate fără examinarea sau testarea persoanelor posesoare ale unor astfel de permise 1. Republică Albania 2. Armenia 3. Republică Austria 4. Republică Azerbaidjan 5. Republică Belarus 6. Belgia 7. Bosnia-Herțegovina 8. Republică Bulgaria 9. Canada 10. Republică Cehă 11. Republică Coreea 12. Croația 13. Danemarca 14. Republică Arabă Egipt 15. Republică Elenă 16. Confederația Elvețiană 17. Estonia 18. Republică Finlanda 19. Republică Franceză
INSTRUCŢIUNI nr. 1.120 din 18 aprilie 2000 privind preschimbarea permiselor de conducere străine cu documente similare româneşti. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128960_a_130289]
-
DECRET nr. 145 din 27 aprilie 2000 privind promulgarea Legii pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind transportul combinat internațional, semnat la Baku la 30 iunie 1998 Articolul UNIC Se promulga Legea pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind transportul combinat internațional, semnat la Baku la 30 iunie 1998, și se dispune
DECRET nr. 145 din 27 aprilie 2000 privind promulgarea Legii pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind tranSportul combinat internaţional, semnat la Baku la 30 iunie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128247_a_129576]
-
aprilie 2000 privind promulgarea Legii pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind transportul combinat internațional, semnat la Baku la 30 iunie 1998 Articolul UNIC Se promulga Legea pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind transportul combinat internațional, semnat la Baku la 30 iunie 1998, și se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI EMIL CONSTANTINESCU ---------
DECRET nr. 145 din 27 aprilie 2000 privind promulgarea Legii pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind tranSportul combinat internaţional, semnat la Baku la 30 iunie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128247_a_129576]
-
ACORD din 30 iunie 1998 între Guvernul României și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind transportul combinat internațional Articolul 1 Domeniul de aplicabilitate Prevederile prezentului acord se aplică transportului combinat pe parcursul căruia: 1. Unitatea de transport folosește un parcurs rutier și feroviar/cale navigabila interioară/maritim pe teritoriul statului uneia dintre părțile contractante, iar
ACORD din 30 iunie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind tranSportul combinat internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128248_a_129577]
-
lua măsuri pentru promovarea dezvoltării rutelor care urmează să fie folosite în comun în cadrul transportului combinat internațional de mărfuri. Articolul 7 Autoritățile competente Autoritățile competente pentru implementarea prezentului acord sunt autoritățile însărcinate cu transporturile, respectiv: - pentru România: Ministerul Transporturilor; - pentru Republică Azerbaidjan: Ministerul Economiei. Părțile contractante își vor notifică reciproc orice schimbare privind denumirea autorității competențe respective. Articolul 8 Prevederi vamale, taxe și plăti 1. Vehiculele rutiere înmatriculate pe teritoriul statului uneia dintre părțile contractante, precum și unitățile de transport care sunt utilizate
ACORD din 30 iunie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind tranSportul combinat internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128248_a_129577]
-
exemplare originale, fiecare în limbile română, azera și engleză, toate textele având aceeași valabilitate. În caz de divergență de interpretare, textul în limba engleză va prevală. Pentru Guvernul României, Adrian Gheorghe Marinescu, secretar de stat în Ministerul Transporturilor Pentru Guvernul Republicii Azerbaidjan, Masrullaev Namjk Nasrula, ministrul economiei --------
ACORD din 30 iunie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind tranSportul combinat internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128248_a_129577]
-
HOTĂRÂRE nr. 735 din 22 august 2000 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind colaborarea în domeniile științei, învățământului, culturii și sportului, semnat la București la 2 iulie 1995 Articolul 1 Se aprobă Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind colaborarea în domeniile științei, învățământului, culturii și sportului, semnat la București
HOTĂRÂRE nr. 735 din 22 august 2000 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind colaborarea în domeniile ştiinţei, învăţământului, culturii şi Sportului, semnat la Bucureşti la 2 iulie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130266_a_131595]
-
22 august 2000 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind colaborarea în domeniile științei, învățământului, culturii și sportului, semnat la București la 2 iulie 1995 Articolul 1 Se aprobă Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind colaborarea în domeniile științei, învățământului, culturii și sportului, semnat la București la 2 iulie 1995. Articolul 2 Cheltuielile ocazionate de aducerea la îndeplinire a prevederilor prezentului acord se vor suporta în conformitate cu reglementările legale în vigoare în fiecare țara. PRIM-
HOTĂRÂRE nr. 735 din 22 august 2000 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind colaborarea în domeniile ştiinţei, învăţământului, culturii şi Sportului, semnat la Bucureşti la 2 iulie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130266_a_131595]
-
ACORD din 2 iulie 1995 între Guvernul României și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind colaborarea în domeniile științei, învățământului, culturii și sportului Articolul 1 Cele două părți vor dezvolta colaborarea dintre țările lor în domeniile științei, învățământului, culturii, artei și sportului, precum și în alte domenii înrudite de interes reciproc, vor promova schimburile de
ACORD din 2 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind colaborarea în domeniile ştiinţei, învăţământului, culturii şi Sportului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130267_a_131596]
-
în limbile română, azera și rusă, toate textele având aceeași valoare. În caz de divergență sau de diferențe de păreri privind prezentul acord, textul de referință va fi cel în limba rusă. Pentru Guvernul României, Teodor Meleșcanu Pentru Guvernul Republicii Azerbaidjan, Hasan Hasanov -----
ACORD din 2 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind colaborarea în domeniile ştiinţei, învăţământului, culturii şi Sportului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130267_a_131596]
-
Articolul 1 1. Termenul autoritate competența va însemna, din partea Guvernului României, Ministerul Transporturilor, iar din partea Guvernului Republicii Azerbaidjan, Departamentul Transporturilor Maritime. 2. În scopul prezentului acord, termenul navă a unei părți contractante va însemna orice navă comercială înregistrată la Registrul naval și purtind pavilionul național al țării respective, conform legislației naționale a acesteia, cu excepția: a) navelor de război
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind navigaţia maritima comercială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132215_a_133544]
-
de identitate ale membrilor echipajului, eliberate sau recunoscute de autoritățile competente ale acestora. Documentele de identitate la care se face referire vor fi: - pentru membrii echipajelor navelor românești, carnetul de marinar (livret de marinar); - pentru membrii echipajelor navelor din Republică Azerbaidjan, carnetul de marinar. 4. Termenul pasageri va însemna persoanele transportate cu navă oricărei părți contractante, care nu sunt angajate în nici o calitate la bordul acelor nave, și ale căror nume sunt incluse în lista de pasageri a navelor menționate. 5
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind navigaţia maritima comercială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132215_a_133544]
-
pentru dezvoltarea navigației maritime comerciale între țările lor și se vor abține de la luarea oricărei măsuri care ar putea prejudicia progresul normal al navigației internaționale libere. În acest scop, părțile contractante sunt de acord: a) să încurajeze navele românești și azerbaidjene să participe la transportul de marfuri între porturile celor două țări și să coopereze pentru eliminarea tuturor obstacolelor care ar putea împiedica dezvoltarea acestui transport; ... b) să nu creeze obstacole pentru navele care navighează sub pavilionul părților contractante pentru transportul
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind navigaţia maritima comercială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132215_a_133544]
-
contractante vor încuraja întreprinderile maritime din țara lor să stabilească linii regulate de navigație maritimă între porturile celor două țări, în condiții de eficiența economică, pentru a fi operate de nave sub pavilionul României și de nave sub pavilionul Republicii Azerbaidjan, în scopul dezvoltării comerțului maritim dintre acestea. 2. Părțile contractante vor stimula folosirea tehnologiilor moderne în transporturile maritime. Articolul 18 1. Fiecare parte contractanta va lua toate măsurile necesare pentru a asigura siguranță navelor, a membrilor echipajelor, a încărcăturii și
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind navigaţia maritima comercială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132215_a_133544]
-
1996, în două exemplare originale, în limbile română, azera și engleză, toate cele trei texte având aceeași valabilitate. În caz de divergență de interpretare, textul în limba engleză va prevală. Pentru Guvernul României, Aurel Novac, ministrul transporturilor Pentru Guvernul Republicii Azerbaidjan, Samen Sadakov, prim-vicepremier -----
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind navigaţia maritima comercială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132215_a_133544]
-
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României și Guvernul Republicii Azerbaidjan în domeniul transporturilor internaționale rutiere Articolul 1 Domeniul de aplicabilitate 1. Dispozițiile prezentului acord se aplică transporturilor de persoane și de marfuri efectuate cu vehicule înmatriculate, pe teritoriul unuia dintre cele două state, în trafic direct între România și Republică
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132213_a_133542]
-
în domeniul transporturilor internaționale rutiere Articolul 1 Domeniul de aplicabilitate 1. Dispozițiile prezentului acord se aplică transporturilor de persoane și de marfuri efectuate cu vehicule înmatriculate, pe teritoriul unuia dintre cele două state, în trafic direct între România și Republică Azerbaidjan, în tranzit pe teritoriile lor, precum și transporturilor spre sau din terțe state. 2. Prezentul acord nu afectează drepturile și obligațiile părților contractante care decurg din prevederile altor acorduri bilaterale sau multilaterale din domeniul transporturilor rutiere internaționale de marfuri sau de
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132213_a_133542]
-
multilaterale din domeniul transporturilor rutiere internaționale de marfuri sau de persoane, în vigoare pentru acea parte contractanta. Articolul 2 Definiții În sensul prezentului acord: - termenul transportator desemnează orice persoană fizică sau juridică având sediul principal în România sau în Republică Azerbaidjan, autorizată, în conformitate cu legislația internațională în vigoare în statul de înmatriculare a vehiculului, să efectueze transporturi internaționale rutiere de persoane sau de marfuri pentru alții sau în cont propriu; - termenul vehicul desemnează orice mijloc de transport rutier cu propulsie mecanică, construit
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132213_a_133542]
-
dreptul transportatorului să efectueze un transport de persoane pe linii regulate, în trafic direct sau în tranzit pe teritoriul statului celeilalte părți contractante pentru o perioadă de timp determinată; - termenul teritoriu al părții contractante definește teritoriul României sau teritoriul Republicii Azerbaidjan. Transportul de persoane Articolul 3 Transporturi regulate 1. Autoritățile competente ale părților contractante își vor comunica, în prealabil, propunerile privind aceste transporturi. Propunerile vor cuprinde date privind numele transportatorului (firmei), ruta, programul, tarifele, locurile unde transportatorul va opri și va
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132213_a_133542]