191 matches
-
țări, M. pornește pe urmele enigmelor Terrei într-o aventură științifică și a cunoașterii extrem de personală. Imboldul i-l dă cartea lui Erich von Däniken, Amintiri din viitor, iar rezultatul peregrinărilor pe patru continente îl reprezintă Enigmatic, Pământul (1977). Civilizațiile aztecă și incașă, piramidele, locuri legendare precum Baalbek, Stonehenge și altele îi prilejuiesc verificări cu multiple argumente (matematice, antropologice, fizice, istorice și geografice), autorul încercând să demonstreze caracterul exclusiv pământean al acestor mistere, convins că enigmele Terrei sunt percepute ca atare
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288178_a_289507]
-
indiene. De aici și interdicția queipus în Peru (sforicelele cu mesaje), controlul codexurilor pictografice în Mexic și deseori distrugerea lor. Fiindcă istoria mîntuirii creștine nu este compatibilă cu un spațiu fără sus și jos, fără început și sfîrșit al simbolizării aztece, spațiu iconic, polisemic, în acord cu o concepție ciclică asupra timpului. Ea cere o transcriere liniară, și deci fonetică. Prin urmare, alfabet latin. Cine nu alfabetizează, nu linearizează, în concluzie nu evanghelizează. E o chestiune de bun-simț. Pentru ca un mesaj
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
și după aceea scot fumul pe gură și pe nări. Și fiecare indian avea câte o foaie de asta răsucită". Istoricii și botaniștii afirmă că tutunul era larg răspândit în America precolumbiană, fiind cunoscut și utilizat de triburile maya și aztece, dar și de indienii de pe teritoriile actuale ale Braziliei, Columbiei, Peru... Aztecii îl numeau "picetl", indienii guarani "cumpai", cei din Brazilia "petun"... Era folosit de către mayași și azteci în ceremoniile sacerdotale, dar și în consumul comun și ca antidot medical
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1571_a_2869]
-
avut însă ghinion prins în Jamaica, pe la 1511, a fost trimis în Spania și spânzurat! La 1521 un protejat al regelui Francisc I al Franței, pe nume Juan Florin, alias Florentino, a capturat o parte din faimosul tezaur al căpeteniei aztece Moctezuma, expediat de conquistadorul Hernan Cortes fost "alcalde", primar al Santiago de Cuba, prima capitală a Cubei din Mexic în Spania. La 1537 se consemnează primele acte de piraterie franceze la Pinar del Rio, la 1546 navele sub conducerea piratului
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1571_a_2869]
-
Ghost of Abel). *1822 Apare poemul Hellas de P.B. Shelley. ¶ Apar Werner și "The Vision of Judgement" de Byron. ¶ William Bullock explorează ruinele din Valea Mexicului (printre altele, Teotihuacán) și se întoarce în Anglia cu dovezi ale civilizației și artei aztece pe care le prezintă într-o expoziție în 1824 care suscita interesul publicului englez pentru continentul american. ¶ Jean-Francois Champollion descifrează textul hieroglific egiptean de pe placă de piatră de la Rosetta. ¶ Biserică Romano-Catolică ridică interdicția privind operele lui Galilei (Dialog privitor la
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
a dovedit că nu se înșelase deloc, fiindcă, ulterior, a fost descoperită o "gramatică mexicană" (pe care avea să o editeze tot un discipol coșerian, Manfred Ringmacher) scrisă de Humboldt însuși, în care învățatul german schițase o tipologie a limbii aztece exact așa cum ar fi făcut-o Coșeriu. Savantul român își încheie relatarea surprinzând cu umor (și cu satisfacție) paradoxul situației: "Acum, nu știu, eu l-am imitat pe Humboldt, Humboldt m-a imitat pe mine...". În același mod l-a
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
Străine al Universității din București (din 1998), în 2000 fiind ales prorector. Pentru meritele sale științifice a fost distins cu gradul de Cavaler al ordinului Les Palmes Académiques, de Comandor al ordinului „Cruzeiro do Sul” și cu „Orden del Aguila Azteca”. Face parte din International Society of Arthurian Studies și din Asociația Română de Studii Franceze. Debutează în 1964, la „Gazeta literară”, cu însemnări despre Mihail Sadoveanu. Colaborează, în principal cu solide contribuții de medievistică romanică, la o serie de publicații
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288663_a_289992]
-
ale culturii, cu intenția vădită de a le ridiculiza; ei invocă, de exemplu, explicarea sacrificiilor omenești și a unei forme particulare de canibalism la azteci (anumite părți ale corpului victimelor sacrificate sunt consumate de membrii păturii sociale suprapuse a societății aztece) ca soluție pentru o criză cronică de hrană. În alte lucrări, Gould subliniază că tipologia schimbărilor biologice și culturale este complet diferită. Evoluția vieții pe Pământ reprezintă o continuă ramificare. Seriile evolutive care iau naștere prin ramificare sunt despărțite o dată
Darwin şi după Darwin: studii de filozofie a biologiei by Mircea Flonta () [Corola-publishinghouse/Science/1366_a_2708]
-
află în război. Indiferent care din ele câștigă, omenirea pierde. Ceea ce se ascunde la 600 de metri sub gheața veșnică la început îi entuziasmează, apoi îi îngrozește. Ei descoperă o piramidă în al cărei stil se regăsesc elemente ale culturilor aztece, egiptene și cambodgiene. În interiorul piramidei găsesc un ansamblu organizat de săli al căror nivel tehnologic este atât de avansat, încât e evident că este opera unor ființe extraterestre, care își exercită influența de mii de ani asupra acelor locuri. Pereții
Agenda2004-48-04-timp liber () [Corola-journal/Journalistic/283109_a_284438]
-
culori și linii unduitoare. Pe măsură ce tigrul înaintează, orașul este luat în stăpînire de această forță a naturii dezlănțuite, devine un spectacol mai ceva decît carnavalul de la Rio sau Dia de los Muertos în Mexic cu cranii de zahăr ars, dansuri aztece și măști terifiante ale morții. Regizorul nu este doar un stilist desăvîrșit, ci reușește practic un efect simfonic reunind mai multe modalități specifice animației, astfel încît impresia pe care o ai este că instrumentele intră pe rînd în joc, dialogînd
Anonimul român între Dunăre și Mare (II) by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/9316_a_10641]
-
cimitir și pe noi ne-așteaptă." (La rând); "The tombstones in cemetery are waiting for us too." (In turn). Poate doar traduse în sanscrită de un specialist în cuneiforme și transcrise în hieroglife pe blocuri de piatră desprinse din statuile aztece aceste poeme ar începe să pară mai puțin banale.
Scurt și necuprinzător by Alex. Ștefănescu () [Corola-journal/Journalistic/8398_a_9723]
-
îl conduc abil spre un deznodămînt fericit. E inutil de spus că și acest film coroborează datele fabuloase ale unor mituri și legende, impresionate puțin de New Age, cum este cea a craniilor de cristal de așa-zisă proveniență precolumbiană (aztecă), niciunul autentificat ca atare. Artefactele servind S.F.-ul sau diverse ezoterisme mai mult sau mai puțin documentate constituie doar un pretext pentru a intra în miezul lucrurilor, pentru că Lucas & Spielberg aduc întotdeauna pe tapet mai mult decît o aventură: o
Indiana Jones - ultimul cruciat by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/8433_a_9758]
-
turiștilor care s-au hotărât să petreacă o vacanță unică pe tărâm mexican. Posibilitățile de a practica sporturi nautice sunt nenumărate pe litoralul Mexicului, cele mai populare fiind jet ski-urile și scuba diving. Capitala Mexico City, în trecut centrul civilizației aztece, este astăzi unul dintre cele mai cosmopolite orașe din lume, în ceea ce privește mediul de afaceri, arta și cultura sau... gastronomia. Construit de azteci în 1325, Mexico City este totodată cel mai vechi și cel mai înalt oraș de pe continentul nord-american. Iar
Agenda2004-35-04-turistic () [Corola-journal/Journalistic/282826_a_284155]
-
și se numeau "Velja noc", adică "Marea Noapte". Tineri numiți "koledari" sau "vucari" se costumau în acele zile cu haine lungi din lână de oaie și purtau măști grotești, apoi colindau prin sate în grupuri scoțând sunete ciudate. În mitologia aztecă, moartea, violența și sacrificiul uman sunt acceptate, recunoscute și necesare cererii divinităților. Moartea face parte din spiritualitatea poporului aztec, ea este inclusă în zodiac, alături de celelalte semne zodiacale. La azteci, ceremoniile de înmormântare sunt legate de credințe ancestrale, fiind deosebit de
Moarte (mitologie) () [Corola-website/Science/302138_a_303467]
-
decretând răgușit: - Ay, nană, trăsni-m-ar, ce văduvă faină ești! Auzi: nu te măriți cu mine? Am confort sporit, vând cinșpe tablouri și te fac o integrare la Veneția ce n-a văzut Parisu', lacul Titicaca și toată civilizația aztecă... Însă, Bunica Parmenia n-a mai fost curioasă să vadă și alte minuni ale lumii: l-a pocnit pe artist cu poșeta și a plecat furioasă spre casă... Aici problema e nițeluș mai încurcată, fiindcă, bârfitoare-bârfitoare, dar se pare că
Posibilul amant al bunicii Parmenia... by Dumitru Hurubă () [Corola-journal/Journalistic/8079_a_9404]
-
și eu, și soarele pe o muzică de Lax. Dintr-o mașină neagră, suflul lor deasupra noastră - vâlva și căldura. Întreg orașul era un lac de benzină, lucios ca o tapițerie de latex - un fel de metodă de tortură incașă, aztecă. Nu mai contau nici gangurile ce aduceau a Veneția, nici soarele curgând ca dintr-un burlan pe blocuri. Mă gândeam la ce ar putea fi sfânt în mine. Poate doar ultima zi din viața mea, mai ales că nimănui nu
Destulã pace pentru un rãzboi by Laurenþiu Ion () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1355_a_2884]
-
tropicale. Este printre primele cuvinte împrumutate (apare în spaniolă la 1495, la trei ani după ce Cristofor Columb a ajuns în Antile). În franceză, apare la mijlocul secolului 16 (1555), iar la noi prima atestare este într-un dicționar din 1862. Cuvinte aztece Aztecii, populație indigenă din Mexic, vorbesc o limbă numită náhuatl, aztecă sau mexicană, care era principala limbă a Imperiului Aztec. La venirea spaniolilor, era un fel de „limbă generală“, vorbită în Mexic și o parte a Americii Centrale, fiind limba civilizației
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
la trei ani după ce Cristofor Columb a ajuns în Antile). În franceză, apare la mijlocul secolului 16 (1555), iar la noi prima atestare este într-un dicționar din 1862. Cuvinte aztece Aztecii, populație indigenă din Mexic, vorbesc o limbă numită náhuatl, aztecă sau mexicană, care era principala limbă a Imperiului Aztec. La venirea spaniolilor, era un fel de „limbă generală“, vorbită în Mexic și o parte a Americii Centrale, fiind limba civilizației și a comerțului în zonă. În secolele 16 și 17, administrația
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
comerțului în zonă. În secolele 16 și 17, administrația spaniolă și misionarii creștini au contribuit la extinderea ei: cu alfabetul introdus de spanioli, care a înlocuit vechea scriere pictografică din epoca precolumbiană, s-a scris o bogată literatură. Multe cuvinte aztece, care denumeau lucruri necunoscute până atunci de spanioli, au intrat în limba spaniolă și s-au propagat apoi în limbile europene. Începând din secolul 18, azteca pierde teren; în prezent, mai este vorbită numai de 500 000 de persoane și
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
vechea scriere pictografică din epoca precolumbiană, s-a scris o bogată literatură. Multe cuvinte aztece, care denumeau lucruri necunoscute până atunci de spanioli, au intrat în limba spaniolă și s-au propagat apoi în limbile europene. Începând din secolul 18, azteca pierde teren; în prezent, mai este vorbită numai de 500 000 de persoane și se presupune că tot atâtea persoane sunt bilingve. În scris, este folosită extrem de rar, de câțiva intelectuali. Cele mai multe cuvinte aztece se găsesc în spaniola mexicană; unele
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
limbile europene. Începând din secolul 18, azteca pierde teren; în prezent, mai este vorbită numai de 500 000 de persoane și se presupune că tot atâtea persoane sunt bilingve. În scris, este folosită extrem de rar, de câțiva intelectuali. Cele mai multe cuvinte aztece se găsesc în spaniola mexicană; unele dintre ele au ajuns și în română, unde le putem numi „cuvinte aztece“ numai dacă ne referim la originea lor îndepărtată. Ele au venit la noi din franceză, uneori și din germană, limbi care
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
persoane și se presupune că tot atâtea persoane sunt bilingve. În scris, este folosită extrem de rar, de câțiva intelectuali. Cele mai multe cuvinte aztece se găsesc în spaniola mexicană; unele dintre ele au ajuns și în română, unde le putem numi „cuvinte aztece“ numai dacă ne referim la originea lor îndepărtată. Ele au venit la noi din franceză, uneori și din germană, limbi care le-au luat din spaniolă, aceasta fiind limba europeană ce le-a adus din America. Cacao, ca nume de
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
alpaca, atestat târziu în spaniolă (1847), înainte folosindu-se cuvântul león. Surprinzător, în franceză apare la 1633, cu două secole înainte de spaniolă. La noi, este atestat în 1856. Cuvinte tupí-guaraní Deși, din punct de vedere politic, nu avea importanța limbii aztece din Mexic sau a limbii quechua din Peru, guaraní era o limbă în plină expansiune în momentul descoperirii Americii. Vorbitorii ei au fost numiți „fenicienii Americii“, pentru că au ajuns cu corăbiile lor pe întreaga coastă a Atlanticului. De la sfârșitul secolului
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
țăran nefamiliarizat cu geografia statelor lumii. Sunt cuvinte din limbile Extremului Orient (chineza și japoneza, dar și limbi mai puțin cunoscute: tibetana, malaeza, hindi, tamil) sau din limbi de pe continentul african (limbi bantu, malgașa etc.) și de pe cel american (arawak-caraibe, azteca, quechua, tupí-guaraní). Foarte puține dintre aceste „noutăți“ provin direct din limbile menționate; poate unii termeni din domeniul artelor marțiale să fi pătruns direct din japoneză, odată cu predarea acestora la noi, în ultimii ani, de instructori japonezi. Cel mai adesea, cuvintele
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
greșit ca o nevoie de libertate. Ele au fost de fapt o nesecată sete de constrângere, de hieratism, de sacrificii rituale, de 107 legi la fel de dure, de neînțeles și de inflexibile ca și cele ale lui Moise sau ale credințelor aztece. Nu există o poezie mai puțin liberă decât cea suprarealistă, în care totul e subordonat unui atotputernic sistem semiotic, până la urmă unei gnoze. Gellu Naum n-a fost un mare poet în felul lui Nichi-ta Stănescu, de exemplu. Sau al
Pururi tânăr, înfășurat în pixeli by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295573_a_296902]