394 matches
-
Fiecare din aceste documente constituie părți integrante ale prezentului tratat. Articolul 2 1. Pentru scopurile prezentului tratat: A) Termenul grup de state-părți înseamnă grupul de state-părți care au semnat Tratatul de la Varșovia**) din 1955, compus din Republică Bulgaria, Republica Federativa Cehă și Slovaca, Republica Polonia, România, Republica Ungaria și Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste, sau grupul de state-părți care au semnat sau aderat la Tratatul de la Bruxelles***) din 1948 sau la Tratatul de la Washington****) din 1949, compus din Regatul Belgiei, Canada, Regatul
TRATAT din 19 noiembrie 1990 cu privire la forţele armate convenţionale în Europa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141252_a_142581]
-
Excelentă Să domnul Jeliu Jelev, președintele Republicii Bulgaria Excelentă Să domnul Andrei Lukanov, ministru al afacerilor externe Pentru Canada, Excelentă Să domnul Brian Mulroney, prim-ministru Excelentă Să domnul Joe Clark, secretar de stat pentru afaceri externe Pentru Republică Federativa Cehă și Slovaca, Excelentă Să domnul Vaclav Havel, președintele Republicii Federative Cehe și Slovace Excelentă Să domnul Jiri Dienstbier, ministru al afacerilor externe Pentru Regatul Danemarcei, Excelentă Să domnul Poul Schluter, prim-ministru Excelentă Să domnul Uffe Ellemann-Jensen, ministru al afacerilor
TRATAT din 19 noiembrie 1990 cu privire la forţele armate convenţionale în Europa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141252_a_142581]
-
Republicilor Sovietice Socialiste, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord și Statele Unite ale Americii; - 6,50% pentru Canada; - 5,20% pentru Regatul Spaniei; - 4,00 pentru Regatul Belgiei, Regatul Olandei și Republică Polonia; - 2,34% pentru Republică Federativa Cehă și Slovaca, Regatul Danemarcei, Republica Ungaria și Regatul Norvegiei; - 0,88% pentru Republică Elenă; România și Republică Turcia; - 0,68% pentru Republică Bulgaria, Marele Ducat al Luxemburgului și Republică Portugheză; și - 0,16% pentru Republică Islanda. 12. În timpul perioadei de
TRATAT din 19 noiembrie 1990 cu privire la forţele armate convenţionale în Europa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141252_a_142581]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 181 din 9 septembrie 1991 (1) Reprezentanții statelor participante la Conferința pentru securitate și cooperare în Europa (C.S.C.E.) - Austria, Belgia, Bulgaria, Canada, Cipru, Republica Federativa Cehă și Slovaca, Danemarca, Elveția, Finlanda, Franța, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia, Iugoslavia, Liechtenstein, Luxemburg, Malta, Marea Britanie, Monaco, Norvegia, Olanda, Polonia, Portugalia, România, Șan Marino, Spania, Statele Unite ale Americii, Suedia, Turcia, Ungaria, U.R.S.S., Vatican, s-au întrunit la Viena, de la
DOCUMENTUL DE LA VIENA, din 1990 al negocierilor pentru măsuri de intarire a încrederii şi securităţii, organizate în conformitate cu prevederile relevante ale Documentului final al Reuniunii de la Viena a Conferintei pentru securitate şi cooperare în Europa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141927_a_143256]
-
statelor participante nu trebuie, în principiu, să depășească 12 minute pentru fiecare delegație și se vor face în următoarea ordine: Elveția, Islanda, Suedia, Polonia, Portugalia, Vatican, Finlanda, Austria, Bulgaria, Cipru, Turcia, Germania, Statele Unite ale Americii, Șan Marino, Monaco, Republica Federativa Cehă și Slovaca, Luxemburg, România, Irlanda, Liechtenstein, Marea Britanie, Grecia, Franța, Danemarca, Belgia, Iugoslavia, Canada, Norvegia, Malta, Spania, Uniunea Republicilor Socialiste Sovietice, Olanda, Italia, Ungaria. 6. Înainte de deschiderea seminarului, delegațiile sînt invitate să distribuie, prin intermediul secretariatului executiv, contribuții scrise privind problemele care
DOCUMENT SUPLIMENTAR din 21 noiembrie 1990 privind punerea în aplicare a unor prevederi din Carta de la Paris pentru o noua Europa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141929_a_143258]
-
depăși, în principiu, cincisprezece minute pentru fiecare delegație și se vor face în următoarea ordine: Iugoslavia, Islanda, Ungaria, Bulgaria, Șan Marino, Cipru, Marea Britanie, Statele Unite ale Americii, Malta, Belgia, Olanda, România, Vatican, Irlanda, Polonia, Suedia, Italia, Portugalia, Spania, Turcia, Republica Federativa Cehă și Slovaca, Germania, Canada, Monaco, Luxemburg, Grecia, Austria, Elveția, Uniunea Republicilor Socialiste Sovietice, Franța, Finlanda, Liechtenstein, Norvegia, Danemarca. 7. Participanții sînt invitați să distribuie înainte de reuniune tuturor statelor participante prin intermediul Secretariatului executiv, contribuții scrise în legătură cu problemele examinate, într-una sau
DOCUMENT SUPLIMENTAR din 21 noiembrie 1990 privind punerea în aplicare a unor prevederi din Carta de la Paris pentru o noua Europa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141929_a_143258]
-
Articolul UNIC Se supune spre ratificare Parlamentului Acordul dintre România și Republica Ceha în domeniul securității sociale, semnat la București la 24 septembrie 2002, și se dispune publicarea prezentului decret în Monitorul Oficial al României, Partea I. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU În temeiul art. 99 alin. (2) din Constituția României, contrasemnam acest decret
DECRET nr. 99 din 5 martie 2003 pentru supunerea spre ratificare Parlamentului a Acordului dintre România şi Republica Ceha în domeniul securităţii sociale, semnat la Bucureşti la 24 septembrie 2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148258_a_149587]
-
longitudine, 49° latitudine nordică până la 119°35° longitudine, 50°30° latitudine nordică la est până la punctul 119° longitudine, 50°45° latitudine sudică până la granița Canadei cu Statele Unite ale Americii, 118°15° longitudine și 49' latitudine). - Republică Chile - Republică Croația - Relica Cehă - Groenlanda - Republică Ungară - Republică Islanda - Republică Malta - Nouă Zeelandă - Republică Polona - România - Republică Slovaca - Confederația Elvețiană Partea a IV-a LISTA cuprinzând țările terțe care trebuie să utilizeze certificatul sanitar veterinar menționat în partea 1b) a anexei nr. 3 la
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 11 martie 2002 privind condiţiile de sănătate şi certificarea veterinara pentru importul de ovine şi caprine din tari terţe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143864_a_145193]
-
înregistrării mărcilor, (Geneva, 1977, amendat în 1979). DECLARAȚIA ROMÂNIEI Protocolul nr. 4 - reguli de origine România consideră că, Comisia mixtă ar trebui să discute și să găsească o soluție referitoare la aplicarea cumulului regional cu Polonia, Ungaria și Republică Federativa Cehă și Slovaca, atunci când schimburile efectuate între Comunitate și aceste trei țări și între România și aceleași trei țări vor fi guvernate de acordul conținând reguli identice cu cele din Protocolul nr. 4. ------------
ACT FINAL din 1 februarie 1993 la Acordul interimar din 01 februarie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146292_a_147621]
-
în bulgară: -------------- NOTĂ(CTCE) Textul în limba bulgară se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, Nr. 677 din 4 noiembrie 2013 la pagina 15, (a se vedea imaginea asociată). - în spaniolă: «Alimento dietetico para usos medicos especiales». - în cehă: «Dietni potravina urcena pro zvlastni lekarske ucely». - în daneză: «Levnedsmiddel/Levnedsmidler til saerlige medicinske formal». - în germană: «Diatetisches/Diatetische Lebensmittel fur besondere medizinische Zwecke (Bilanzierte Diaten)». - în estonă: «Toit meditsiinilisel naidustusel kasutamiseks». - în greacă: -------------- NOTĂ(CTCE) Textul în limba greacă
NORME din 30 mai 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutriţională specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146801_a_148130]
-
acceptate. Formula acestor elemente trebuie să respecte criteriile compoziționale specificate în anexa nr. 12. Articolul 26 (1) Denumirile sub care vor fi vândute produsele descrise la art. 24 sunt: ... - în bulgară: - în spaniolă: «Alimento dietetico para usos medicos especiales». - în cehă: «Dietni potravina urcena pro zvlastni lekarske ucely». - în daneză: «Levnedsmiddel/Levnedsmidler til saerlige medicinske formal». - în germană: «Diatetisches/Diatetische Lebensmittel fur besondere medizinische Zwecke (Bilanzierte Diaten)». - în estonă: «Toit meditsiinilisel naidustusel kasutamiseks». - în greacă: - în engleză: «Food(s) for special
NORME din 14 iunie 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutriţională specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146807_a_148136]
-
în acest scop. 2. Depozitarul va notifica tuturor părților îndeplinirea procedurilor necesare pentru intrarea în vigoare a acestui protocol adițional. 3. Dacă acest protocol adițional nu va intra în vigoare până la 1 ianuarie 2003, va fi aplicat provizoriu între Republica Ceha și Republica Slovenia și între Republica Slovaca și Republica Slovenia, de la această dată. Drept care, subsemnații, împuterniciți în mod corespunzător, au semnat acest protocol adițional. Semnat la Zagreb la 5 decembrie 2002, într-un singur exemplar autentic în limba engleza, care
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 12 din 5 decembrie 2002 la Acordul central european de comerţ liber*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147486_a_148815]
-
un singur exemplar autentic în limba engleza, care va fi depus la Guvernul Republicii Polone. Depozitarul va transmite tuturor părților la Acordul central european de comerț liber copii certificate ale acestui protocol adițional. Pentru Republica Bulgaria, Boris Mihaylov Pentru Republica Ceha, Miroslav Somol Pentru Republica Ungara, Andras Barsony Pentru Republica Polona, Malgorzata Okonska-Zaremba Pentru România, Adrian Mitu Pentru Republica Slovaca, Eva Simkova Pentru Republica Slovenia, Renata Vitez --------
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 12 din 5 decembrie 2002 la Acordul central european de comerţ liber*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147486_a_148815]
-
Articolul UNIC Se promulga Legea pentru ratificarea Tratatului dintre România și Republica Ceha privind asistența judiciară în materie civilă, semnat la București la 11 iulie 1994, și se dispune publicarea ei în Monitorul Oficial al României. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU ---------------
DECRET Nr. 125 din 26 mai 1995 privind promulgarea Legii pentru ratificarea Tratatului dintre România şi Republica Ceha privind asistenţa judiciară în materie civilă, semnat la Bucureşti la 11 iulie 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/112398_a_113727]
-
Articolul 1 Domnul Ciubotaru Ion se recheamă din calitatea de ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Republica Ceha. Articolul 2 Domnul Manea Dragulin Vasile se acreditează în calitatea de ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Republica Ceha. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU În temeiul art. 99 alin. (2) din Constituția României, contrasemnam acest decret. PRIM-MINISTRU NICOLAE VACAROIU
DECRET Nr. 556 din 14 noiembrie 1996 privind rechemarea şi acreditarea unor ambasadori. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/115615_a_116944]
-
Articolul 1 Domnul Ciubotaru Ion se recheamă din calitatea de ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Republica Ceha. Articolul 2 Domnul Manea Dragulin Vasile se acreditează în calitatea de ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Republica Ceha. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU În temeiul art. 99 alin. (2) din Constituția României, contrasemnam acest decret. PRIM-MINISTRU NICOLAE VACAROIU -------------
DECRET Nr. 556 din 14 noiembrie 1996 privind rechemarea şi acreditarea unor ambasadori. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/115615_a_116944]
-
5 7 urmat de vechiul nume: Harriet Beecher Stowe Mary Duncan Carter Marie SklodowskaCurie STOWE, Harriet Beecher CARTER, Mary Duncan CURIE, Maria Sklodowska Observație: Se fac fișe de trimitere la cel de al doilea nume. Dacă limba autorului este: româna, ceha, maghiara, italiana sau spaniola, vedeta uniformă se întocmește la: primul nume, numele de domnișoară, urmat de numele obținute după căsătorie: PE CARTE VEDETA UNIFORMĂ Hortensia Papadat-Bengescu PAPADAT-BENGESCU, Hortensia Observație: Se fac fișe de trimitere 3. Numele cu prefixe (prepoziții, articole
Biblioteconomie în întrebări şi răspunsuri by Marinescu Nicoleta () [Corola-publishinghouse/Science/450_a_1367]
-
în care se exprimă.28 Scriitorii bilingvi sunt deosebit de sensibili la această identitate semantică a limbii. Milan Kundera, de pildă, analizează semnificația profundă a cuvântului compasiune și observă că, în limbile romanice înseamnă simpatie pentru cel care suferă, în timp ce în cehă, poloneză, germană, suedeză înseamnă capacitatea empatică, puterea de a trăi alături de celălalt nefericirea sa. În primul caz, "A iubi pe cineva din compasiune înseamnă a nu-l iubi cu adevărat."29 În cel de-al doilea, "Acea compasiune (...) determină (...) capacitatea
Lingvistică pentru textul literar by DOMINIQUE MAINGUENEAU () [Corola-publishinghouse/Science/980_a_2488]
-
statelor naționale în diferitele lor republici. De altfel, în ceea ce o privește, Cehoslovacia se inspiră din experiența moscovită. Subdezvoltată la început din toate punctele de vedere, Slovacia se va transforma economic și social grație prelevării continue operate asupra vecinei sale cehe. Totul demonstrează în fapt că guvernul Cehoslovaciei se străduiește să-i seducă pe slovaci, străini de sentimentul comunist datorită unui catolicism fervent care se lovește de indiferența religioasă a celei mai mari părți a cehilor.348 Pe deasupra, în 1968, eșecul
Istoria națiunilor și naționalismului în Europa by GUY HERMET [Corola-publishinghouse/Science/968_a_2476]
-
că, pînă în momentul aplicării acestor reforme, soarta naționalităților supuse autorităților de la Viena este de invidiat, dacă o comparăm cu situația minorităților din Rusia, din Prusia sau chiar din Franța, dacă ne referim la alsacieni, după anul 1918. În Boemia, ceha este limbă oficială ală-uri de germană, după 1880; universitatea se va diviza în două secțiuni începînd cu 1882; din 1897, funcționarii vor fi obligați aici să practice ambele limbi, măsură ce va fi totuși suspendată sub presiunea germanofonilor, care
Istoria națiunilor și naționalismului în Europa by GUY HERMET [Corola-publishinghouse/Science/968_a_2476]
-
sărăciei (Sládek, 1995:104). 4.2.3 Definirea comunității naționale Deși, din punct de vedere teoretic Republicanii erau în favoarea drepturilor liberale și a pluralismului politic și cu siguranță în favoarea proprietății private, aceștia vedeau societatea cehoslovacă (și mai târziu pe cea cehă) ca pe o comunitate organică, unită prin puternice legături etnice și istorice, a cărei coeziune, libertate și - pe termen lung - chiar supraviețuire, era amenințată de o serie de pericole externe și interne, provocate conștient sau inconștient de către elite. Aceste pericole
Populismul în Europa și în cele două Americi: amenințare sau remediu pentru democrație? () [Corola-publishinghouse/Science/84983_a_85768]
-
traseu de o viață, a lui Aragon nu l-a costat niciun fir de păr. Am să spun doar că oameni cu curajul opiniei și siguri pe ei nu au ținut cont de asta, astfel încât, traducerea cărților lui Monnerot în cehă, de pildă, realizată de mult, a fost girată de însuși Vaclav Havel. Am aflat tot pe Google că și dl Patapievici îl preferă pe Monnerot vedetelor anticomunismului intelectual european. Ca degustător de lucruri rare ce este, nu mă surprinde. Dar
Cum am spânzurat-o pe Emma Bovary by Doina Jela [Corola-publishinghouse/Science/937_a_2445]
-
în această categorie a culturilor rușinii. Părea cel puțin statistic adevărat și evident că eram, la instalarea comunismului, o cultură rurală, cu o populație sătească covârșitor majoritară, asemănătoare în mai mare măsură celei rusești, albaneze, bulgărești, sârbești, decât celei maghiare, cehe etc. Nu insist, sugestiile eseului lui Ioan Pânzaru, care cred că ar trebui republicat, prezintă cel puțin avantajul că situează fenomenul românesc în familia din care face parte. El poate în plus presupune un prim pas în tentativa de ieșire
Cum am spânzurat-o pe Emma Bovary by Doina Jela [Corola-publishinghouse/Science/937_a_2445]
-
de la un izvor la altul, sorbind cuminți din ceștile speciale cumpărate de la toate chioșcurile. Sorb prin mâner, invenție nouă pentru mine. Tudor Caranfil, care „face“ Karlovy Vary-ul de 40 de ani, m-a sfătuit să nu beau de pe stradă. (În cehă, hotelurilor care asigură și tratamente termale li se spune, nu glumesc, „kurhoteluri“). The Future Is Unwritten evită clișeele documentarului biografic Am impresia că, venind pe final, am pierdut filmele cele mai interesante. 4 luni, 3 săptămâni și 2 zile, respectiv
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2172_a_3497]
-
67, 68, 77, 89, 90, 91, 94, 95, 96, 101, 131, 141, 142, 143, 165, 168, 174, 177, 178, 201, 204, 210, 222, 247, 271, 299, 306, 307 cebuano (sebuană) 196, 197, 249, 322 cecena 224, 249, 320, 321, 332 cehă 77, 146, 165, 250, 304, 320, 344, 345, cehoslovaca 165 celtiberă 161 celtica 92, 97, 135, 136, 138, 141, 142, 144, 146, 148, 161, 162, 241, 247, 252, 258, 261, 263, 271, 284, 301, 309, 346, ~ continentală 161, ~ estică 161
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]