180 matches
-
un judecător, membru al unui sindicat care a făcut campanie împotriva lui. Imparțialitate?", pretinde că se întreabă, pe Twitter, Thierry Mariani, deputat UMP. 4. Magistratul ar fi făcut în trecut campanie "anti-Sarkozy", scriind în acest sens o scrisoare deschisă "Judecătorul Clăire Thepaut, însărcinat cu dosarul lui Nicolas Sarkozy, a scris un articol împotriva lui în 2012, pe Mediapart: Imparțialitate...?", a scris pe Twitter și eurodeputata UMP Nadine Morano. Pentru prima dată în istoria cele de-a cincea Republici, un fost șef
Atac la Justiție în Franța, după arestarea lui Sarkozy. Temele "băsiste", regăsite la oamenii fostului președinte by Editura DCNEWS Team () [Corola-journal/Journalistic/53956_a_55281]
-
Bratu Iulian Decizia luată de Angelia Jolie, de a recurge la o operație de dublă mastectomie, a inspirat multe femei din întreaga lume. Un top model britanic a acceptat să fie fotografiat topless, după ce a suferit același procedeu. Clăire Farwell, un top model britanic celebru în anii '90, a apelat la aceeași procedură chirurgicală pentru a reduce riscul îmbolnăvirii de cancer mamar, după care a acceptat să fie fotografiat topless. Ea a făcut acest gest extrem din dorința de
ȘOCANT! Cum arată sânii unui top model după dublă mastectomie by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/64202_a_65527]
-
by this document (customs authorization No...*1) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of .... preferențial origin*2). Versiunea franceză: L'exportateur des produits couverts par le present document (autorisation douaniere no...*1) declare que, sauf indication clăire du contraire, ces produits ont l'origine preferentielle ..... *2). Versiunea ungară: A jelen okmanyban szereplo aruk exportore (vamfelhatalmazasi szam: ....*1)) kijelentem, hogy eltero jelzes hianyaban az-aruk kedvezmenyes ........*(2) szarmazasuak. Versiunea poloneză: Eksporter prdduktow objetych tym dokumentem (upowaznenie wladz celnych nr.
EUR-Lex () [Corola-website/Law/139191_a_140520]
-
Decesul lui Clăire Squires la maratonul de la Londra a determinat mii de persoane să facă donații în valoare de circa 265. 000 de euro, a declarat Fundația Samaritans. După anunțul morții femeii, pește 12.000 de persoane au accesat site-ul JustGiving.com
Donaţii de 265.000 de euro pentru maratonista decedată la Londra () [Corola-journal/Journalistic/76105_a_77430]
-
by this document (customs authorization No. ... *1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of......*2c) preferențial origin. Versiunea franceză L'exportateur des produits couverts par le present document (autorisation douaniere no....*1)) declare que, sauf indication clăire du contraire, ces produits ont l'origine preferentielle .... *2d)). Versiunea germană Der Ausfuhrer (Ermachtigter Ausfuhrer: Bewilligungs-Nr. .... (*1) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklart, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, praferenzbegunstigte ... Ursprungswaren sind *2e). .......................*3) (Locul și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/134567_a_135896]
-
serial dramatic: Bryan Cranston ('Breaking Bad'), Jeff Daniels ('The Newsroom') Kevin Spacey ('House of Cards'), Jon Hamm ('Mad Men'), Matthew McConaughey ('True Detective') și Woody Harrelson ('True Detective') Actrița în rol principal într-un serial dramatic: Michelle Dockery ('Downton Abbey'), Clăire Danes ('Homeland'), Robin Wright ('House of Cards'), Kerry Washington ('Scandal'), Julianna Margulies ('The Good Wife') și Lizzy Caplan ('Masters of Sex') — Actor în rol secundar într-un serial dramatic: Jon Voight ('Ray Donovan'), Peter Dinklage ('Game of Thrones'), Mandy Patinkin
"Game of Thrones", record stabilit la Primetime Emmy 2014 by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/61957_a_63282]
-
plenar în scenariile și politica organizării spectacolului. Teatralitatea ordonează funcțiile personajelor în sisteme articulate. Dezvoltând diferite abordări textuale și dramaturgice, Pariziana joacă, de regulă, rolul de vedetă (Michèle de Burne, Clorinde Balbi, Nana) sau, uneori, pe cel de marionetă (Renée, Clăire Fromont, doamna și domnișoara Walter). Importantă femeii pariziene depinde de rolul pe care îl joacă pe langă personajul principal masculin cel de adjuvant (Caroline Hédouin, Denise Boudu / Octave Mouret; Caroline Hamaline / Saccard), de opozant (Clorinde Balbi / Eugène Rougon) sau de
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
Sidonie Risler actrița, Delobelle o încurajează 188. Eliberată de mască să de mondenă, ea accede la condiția naturală de artist, descoperindu-se chiar că este o actriță ambulanță, care acceptă neprevăzutul și capriciile carierei 189. În comparație cu frumusețea pură a aristocratei Clăire Formont, Sidonie Risler este o imitație de Pariziana mondenă și arată ca o actriță de calitate proastă într-un teatru ordinar 190. Este semnificativ finalul românului, cănd Risler o descoperă într-un cafeconcert 191. Nana însă, în mod paradoxal, este
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
répondu que madame recevait... Ces messieurs șont dans le salon" [Zola, Nana, p.58]. Dacă demimondena Nana vrea să impresioneze prin grandoarea recepției 278, doamna Anserre din contră prin restrângerea cercului celor invitați 279. Burgheza Sidonie Chèbe învăța de la aristocrata Clăire Fromont codul monden în toate detaliile: "Elle ne dit pas que ces mercredis de madame Fromont lui ont beaucoup servi, qu'ils șont pour elle comme un journal de modes hebdomadaire, un de ces petites publications composites où îl y
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
Pariziana este mai mult preocupată de spiritul aventurii, decât de persoana celuia care o răpește 329. Pariziana matură este în stare ea însăși să răpească bărbați, cum face Michèle de Brune sau cum îi sugerează Sidonie Risler onestei sale cumnate Clăire Fromont. Scenă căsătoriei Scenariul marital cu toate accesoriile este o scenă frecvență în românul secolului al XIX-lea. Căsătoriile din lumea Parisului monden sunt întotdeauna un eveniment și constituie în român descrieri cu detalii mai mult sau mai putin relevante
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
atenția, o școală "țipătoare" (una ostentativa și șocantă, care bate la ochi) și o școală misterioasă (mai rafinată, care captivează privirea pentru a intrigă și a atrage)401. De regulă, din a doua categorie fac parte aristocratele, cum ar fi Clăire Fromont, iar din prima burghezele de tipul lui Sidonie Risler, ambele din românul lui Alphonse Daudet Fromont jeune et Risler aîné. În perioada în discuție, tendința a doua pare a se generaliză 402. Fenomenul modei se extinde asupra multor domenii
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
son profil se dessinait nettement sur la tenture du salon, Mariolle remarqua la finesse de la taille et la minceur des hanches, sous leș épaules larges et la gorge pleine qu'il avait admirées tout à l'heure. Comme la robe clăire traînait enroulée derrière elle et semblait allonger sur le tapis un corps sans fin, îl pensa crûment: "Tiens! Une sirène. Elle n'a que ce qui promet"" [Maupassant, Notre cœur, p.75]. Și Sidonie este comparată ironic cu o "sirène
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
et voluptueuse, à peine cachée dans une vapeur blanche, dans un pan de brume marine, où tout son corps se devinait" [idem]. Transparență costumului care profilează distinct corpul sugerează pânzele impresioniste. 250 "Et rien n'était d'une gaieté plus clăire que ce carnaval de gamins, ces bouts d'hommes et de femmes qui mélangeaient là, dans un monde en raccourci, leș modes de tous leș peuples, leș fantaisies du român et du théâtre" [Zola, Une page d'amour, p.146
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
p.29,120]. 276 "Pendant ces cinq années, jetant l'or à plaines mains, elle avait fondé, à la Villette, la Crèche Sainte-Marie, avec des berceaux blancs pour leș tout-petits, des lits bleus pour leș plus grands, une vaste et clăire installation que fréquentaient déjà trois cents enfants; un orphelinat à Saint-Mandé, l'Orphelinat Saint-Joseph, où cent garçons et cent filles recevaient une éducation et une instruction, telles qu'on leș donne dans leș familles bourgeoises; enfin, un asile pour leș
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
large chapeau de paille, avec des rubans roses, qui palpitaient au vent, derrière elle. Șes bandeaux noirs, contournant la pointe de șes grands sourcils, descendaient très baș et semblaient presser amoureusement l'ovale de șa figure. Să robe de mousseline clăire, tachetée de petits pois, se répandait à plis nombreux" [Flaubert, L'Éducation sentimentale, p.40]. Această întâlnire are toate simptomele unei întâlniri fatale, cu disperarea și singularitatea ei: "Leurs yeux se rencontrèrent. Plus îl la contemplait, plus îl sentait entre
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
nr. ..........*1) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențiala .......... *2). Versiunea franceză L'exportateur des produits couverts par le present document (autorisation douaniere no. ....* 1) declare que, sauf indication clăire du contraire, ces produits ont l'origine preferentielle .... *2) Versiunea ebraica ............................... *3) (Locul și data) ...................................* 4) (Semnătură exportatorului, în plus întreg numele persoanei care semnează declarația trebuie indicat clar) *1) În cazul în care declarația pe factura este făcută de către
EUR-Lex () [Corola-website/Law/173662_a_174991]
-
by this document [customs authorization No ...* 1)] declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferențial origin*2). Versiunea franceză L'exportateur des produits couverts par le present document [autorisation douaniere no. ...*1)] declare que, sauf indication clăire du contraire, ces produits ont l'origine preferentielle ...* 2). Versiunea italiană L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. ...*1)] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...* 2). Versiunea letona Eksportetajs produktiem, kuri
EUR-Lex () [Corola-website/Law/173656_a_174985]
-
clearly indicated, these products are of ... preferențial origin*2). - cumulation applied with ................... (name of the country/countries) - no cumulation applied*3) Versiunea franceză L'exportateur des produits couverts par le present document [autorisation douaniere no. ...*1)] declare que, sauf indication clăire du contraire, ces produits ont l'origine preferentielle ...* 2). - cumulation applied with ................... (name of the country/countries) - no cumulation applied*3) Versiunea italiană L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. ...*1)] dichiara che, salvo indicazione contraria
EUR-Lex () [Corola-website/Law/173656_a_174985]
-
by this document (customs authorization No. ....*1) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ..... preferențial origin*2). Versiunea franceză L'exportateur des produits couverts par le present document (autorisation douaniere no. ....* 1) declare que, sauf indication clăire du contraire, ces produits ont l'origine preferentielle .... *2). Versiunea germană Der Ausfuhrer (Ermachtigter Ausfuhrer; Bewilligungs-Nr. ....*1), der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklart, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, praferenzbegunstigte ..... Ursprungswaren sind*2). ....................*3) (Locul și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/174708_a_176037]
-
clearly indicated, these products are of .....*2) preferențial origin. - cumulation applied with ..... (name of the country/countries) - no cumulation applied*3) Versiunea franceză L'exportateur des produits couverts par le present document (autorisation douaniere no. ....* 1)) declare que, sauf indication clăire du contraire, ces produits ont l'origine preferentielle .... *2). - cumulation applied with ..... (name of the country/countries) - no cumulation applied*3) Versiunea germană Der Ausfuhrer (Ermachtigter Ausfuhrer; Bewilligungs-Nr. ....*1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklart, dass diese
EUR-Lex () [Corola-website/Law/174708_a_176037]
-
structure "355. En plus, Meschonnic associe au message poétique la notion de valeur : " Îl ne faudrait en poétique utiliser le moț "message" que și une valeur est imposée, non une information ou de la signification "356. Voilà donc une opposition très clăire entre le langage courant et le langage de la poésie. Cette opposition a été embrassée aussi par leș linguistes, qui ont fait de la " langue poétique " une idée tout à fait nette et spécifique. Dans leur argumentation, ils se șont appuyés sur
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
la traduction dans des avant-propos, des préfaces et des ouvrages scientifiques. La version de Virgil Ierunca, par contre, n'est pas relevante pour décider quel est le style du traducteur. Le deuxième critère énuméré ci-dessus rend la situation encore plus clăire : îl y a des traducteurs qui ont fait manifeste leur vision traductive et d'autres qui n'ont pas parlé des difficultés engendrées par leș poèmes de Blaga en traduction et qui n'ont pas concrétisé leur conception sur la
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
ne-mprumutăm și suferinți și apa vie pe la vetre. (Părinții) (Blaga, 2010 : 350) Leș parents s'étendent doucement sous leș pierres, cependant qu'en lumière nous attendons, cependant qu'au bonheur nous empruntons des souffrances, de l'eau de jouvence clăire. (Leș parents) (Miclău, 1978 : 487) Prin toate erele ce prund fierbinte, turmentat! Subt toate sferele se zămislește neîncetat. Prin toate erele răsfăț și crini, vis canibal. Prin toate sferele extaz de seve, vertical. (Prin toate erele) (Blaga, 2010 : 397) Par
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
où sont-elles ?) (Romanescu, 1998 : 9) ; " se frământa în mătasa-i/un păianjen " (" une araignée s'agite dans să soie ") " Une araignée s'agite/Dans să toile dentelée " (Visătorul/La rêveuse) (Romanescu, 1998 : 32) ; " sub ocrotirea limpede a zării " (" sous la protection clăire de l'horizon ") " protégé par leș plis de lumière " (Noapte/La nuit) (Romanescu, 1998 : 33) ; " alunec în amintire " (" je glisse dans le souvenir ") " Le souvenir m'habille. " (Amintire/Souvenir) (Romanescu, 1998 : 43) ; " Ochi atotînțelegător era iezerul sfânt. " (" L'étang béni
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Mirton, Timișoara, 1999. LUNGU-BADEA, Georgiana, " La problématique du transfert culturel ", în Annales Universitatis Apulensis, Series Philologica, Litterae Perennis, Universitatea " 1 Decembrie " din Alba-Iulia, 2004, p. 177-180, consulté le 12 avril 2011, URL: www.uab.ro/reviste recunoscute/philologica//27.doc. MALROUX, Clăire, " Conjurer l'écart, susciter leș rencontres : Traduire la poésie ", în Sillages critiques, no. 12, 2011, consulté le 2 avril 2011, URL : http://sillagescritiques.revues.org/2324. MAUROIS, André, " De la traduction des poèmes ", în Opéra, no. 153, 1948. MAVRODIN, Irina, " Retraduire
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]