606 matches
-
greutatea lor după caz, așa cum sînt date în scris de către încărcător; ... c) Starea și condițiunea aparentă în care se află mărfurile. Cu toate acestea, nici un transportator, căpitan sau angent al transportului, nu este obligat să declare sau să menționeze în conosament vreo marcare, vreun număr, vreo cantitate sau vreo greutate, atunci cînd are motive serioase să creadă că acestea nu reprezintă marfă primită de el sau nu are posibilitatea că aceasta marfă să fie verificată prin mijloace rezonabile. 4. Conosamentul care
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
în conosament vreo marcare, vreun număr, vreo cantitate sau vreo greutate, atunci cînd are motive serioase să creadă că acestea nu reprezintă marfă primită de el sau nu are posibilitatea că aceasta marfă să fie verificată prin mijloace rezonabile. 4. Conosamentul care cuprinde cele prevăzute pa paragraful 3, al. a), b) și c), echivalează cu prezumția, pînă la proba contrarie, ca marfă a fost primită de transportator așa cum a fost descrisă în acel conosament. 5. Conosamentul se va considera drept garanția
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
să fie verificată prin mijloace rezonabile. 4. Conosamentul care cuprinde cele prevăzute pa paragraful 3, al. a), b) și c), echivalează cu prezumția, pînă la proba contrarie, ca marfă a fost primită de transportator așa cum a fost descrisă în acel conosament. 5. Conosamentul se va considera drept garanția încărcătorului față de transportator, ca mărcile, numerele, cantitățile și greutățile sînt exacte, așa cum le-a indicat, si încărcătorul va indemniza pe transportator de orice pierdere, daune sau cheltuieli, provenind sau rezultând din inexactități în
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
verificată prin mijloace rezonabile. 4. Conosamentul care cuprinde cele prevăzute pa paragraful 3, al. a), b) și c), echivalează cu prezumția, pînă la proba contrarie, ca marfă a fost primită de transportator așa cum a fost descrisă în acel conosament. 5. Conosamentul se va considera drept garanția încărcătorului față de transportator, ca mărcile, numerele, cantitățile și greutățile sînt exacte, așa cum le-a indicat, si încărcătorul va indemniza pe transportator de orice pierdere, daune sau cheltuieli, provenind sau rezultând din inexactități în această privință
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
scris de pierderi sau daune în care să fie prevăzută natură generală a acestor pierderi sau daune, se considera că acesta ridicare a mărfurilor, constituie, pînă la proba contrarie, o prezumție că mărfurile au fost predate așa cum sînt descrise în conosament. Dacă pierderile sau daunele nu sînt aparente, înștiințarea trebuie făcută în termen de 3 zile dela ridicarea mărfurilor. Rezervele în scris sînt de prisos dacă starea mărfii a fost constatată în contradictoriu în momentul luării în primire. În orice caz
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
daune sigure sau presupuse, transportatorul și primitorul își vor acorda reciproc toate înlesnirile pentru inspectarea mărfurilor și verificarea numărului de colete. 7. După ce marfă va fi fost încărcată, transportatorul, căpitanul sau agentul transportatorului, la cererea încărcătorului, va elibera acestuia un conosament cu mențiunea "Îmbarcat". Dacă încărcătorul a primit mai înainte vreun alt document, dându-i drept la marfă încărcată, el va restitui acest document, luînd în schimb conosamentul cu mențiunea "Îmbarcat". Transportatorul, căpitanul sau agentul transportatorului va avea de asemenea, dreptul
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
încărcată, transportatorul, căpitanul sau agentul transportatorului, la cererea încărcătorului, va elibera acestuia un conosament cu mențiunea "Îmbarcat". Dacă încărcătorul a primit mai înainte vreun alt document, dându-i drept la marfă încărcată, el va restitui acest document, luînd în schimb conosamentul cu mențiunea "Îmbarcat". Transportatorul, căpitanul sau agentul transportatorului va avea de asemenea, dreptul că în documentul ce l-a remis încărcătorul înainte de încărcarea mărfii, să adauge în dreptul numelui portului de îmbarcare, numele vasului sau al caselor pe care mărfurile au
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
caselor pe care mărfurile au fost îmbarcate și data sau datele de îmbarcare. Dacă acest document astfel completat conține și datele menționate la art. 3, paragraful 3 din prezenta Convențiune, el va fi considerat în sensul acesui articol că un conosament cu mențiune "Îmbarcat". 8. Orice clauză, convenție sau acord prevăzută într-un contract de transport, care desleaga pe transportator sau pe vas de responsabilitate în caz de pierderi sau daune provenite din neglijență, culpă sau încălcarea îndatoririlor sau obligațiunilor enumerate
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
trebuie să întreacă suma de 100 lire sterline sau o sumă echivalentă în altă valută pentru fiecare colet sau unitate, afară de cazul, însă, cînd încărcătorul a declarat natură și valoarea mărfurilor înainte de încărcare și această declarație a fost trecută în conosament. O asemenea declarație trecută în conosament va constitui o prezumptie, pînă la proba contrarie, ca în adevăr marfă are valoarea declarată, dar nu este obligatorie pentru transportator care poate s'o conteste. Transportatorul, căpitanul sau agentul transportatorului și încărcătorul, pot
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
lire sterline sau o sumă echivalentă în altă valută pentru fiecare colet sau unitate, afară de cazul, însă, cînd încărcătorul a declarat natură și valoarea mărfurilor înainte de încărcare și această declarație a fost trecută în conosament. O asemenea declarație trecută în conosament va constitui o prezumptie, pînă la proba contrarie, ca în adevăr marfă are valoarea declarată, dar nu este obligatorie pentru transportator care poate s'o conteste. Transportatorul, căpitanul sau agentul transportatorului și încărcătorul, pot sa convie asupra unei sume maxime
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
fie în niciun caz mai mic că cifra de mai sus. În caz de pierderi și daune, transportatorul sau vasul nu pot fi făcuți responsabili, daca s'a dovedit că declarația asupra naturii sau valorii mărfurilor, trecută de încărcător în conosament, a fost dată fals în mod intenționat. 6. Mărfurile de natură inflamabila, explozibila sau periculoasă, la îmbarcarea cărora nu au consimțit transportatorul, căpitanul sau agentul transportatorului, cunoscînd natură sau caracterul lor, vor putea fi oricînd debarcate și în orice loc
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
5 Un transportator are dreptul de a renunța, în total sau în parte, la drepturile și dispensele, sau de a spori responsabilitățile și obligațiunile lui așa cum sînt prevăzute în prezența Convențiune, cu condițiunea că această clauză să fie trecută în conosamentul eliberat încărcătorului. Niciuna din dispozițiunile prezenței Convențiuni nu se aplică contractelor de navlosire, însă dacă în cazul unui vas luat cu contract de navlosire vor fi emise conosamente, acestea vor fi supuse dispozițiunilor prezenței Convențiuni. Nicio dispozițiune din aceste regului
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
în prezența Convențiune, cu condițiunea că această clauză să fie trecută în conosamentul eliberat încărcătorului. Niciuna din dispozițiunile prezenței Convențiuni nu se aplică contractelor de navlosire, însă dacă în cazul unui vas luat cu contract de navlosire vor fi emise conosamente, acestea vor fi supuse dispozițiunilor prezenței Convențiuni. Nicio dispozițiune din aceste regului nu va fi considerată că impiedicand înserarea într-un conosament a oricărei dispozițiuni legale referitoare la avariile comune. 6. Cu toate dispozițiunile articolelor precedente, un transportator, căpitan sau
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
aplică contractelor de navlosire, însă dacă în cazul unui vas luat cu contract de navlosire vor fi emise conosamente, acestea vor fi supuse dispozițiunilor prezenței Convențiuni. Nicio dispozițiune din aceste regului nu va fi considerată că impiedicand înserarea într-un conosament a oricărei dispozițiuni legale referitoare la avariile comune. 6. Cu toate dispozițiunile articolelor precedente, un transportator, căpitan sau agentul transportatorului și un încărcător, vor fi liberi a încheia pentru mărfuri determinate, oricare ar fi ele, un contract în care să
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
referitoare la obligațiunile sale în privința stării de navigabilitate a vasului, daca nu sînt contrare ordinei publice sau privitoare la datoriile prepușilor sau agenților lui pentru manipularea, transportate pe mare, daca nu s'a emis sau nu se va emite niciun conosament. Condițiunile acordului trebuie înscrise într'o recipisa care va constitui un document negociabil și va purta mențiunea acestui fapt. Orice Convențiune, astfel încheiată, va avea deplin efect legal. Însă s'a înțeles că acest articol nu va fi aplicat caricurilor
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
în prezența Convențiune în lire sterline. Legile naționale pot rezervă debitorului dreptul de plată în moneda națională, socotita la cursul din ziua sosirii vasului în portul de descărcare a mărfii în chestiune. 10. Dispozițiunile prezenței Convențiuni vor fi aplicate tuturor conosamentelor eliberate în unul dintre Statele contractante. 11. Cel mai tarziu la expirarea termenului de doi ani dela semnarea Convențiunii, Guvernul belgian va intra în legătură cu Guvernele Înaltelor Părți contractante, care s'au declarat dispuse să ratifice, pentru a decide dacă este
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
celorlalte State, prin intermediul Guvernului belgian, care își va lua însărcinarea de a convoca Conferință. Făcută la Bruxelles, într-un singur exemplar, la 25 August 1924. PROTOCULUL DE SEMNĂTURĂ Procedând la semnarea Convențiunii Internaționale pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament, Plenipotențiarii mai jos semnați au adoptat prezentul Protocol, care va avea aceeași putere și aceeași valoare cum ar fi avut dacă dispozițiunile lui ar fi fost înserate în chiar textul Convențiunii la care se referă. Înaltele Părți contractante vor putea
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
regulile adoptate de această Convențiune în legislația lor națională sub o formă potrivită acesteia. Ele își rezervă în mod expres dreptul: 1. De a preciza că în cazul prevăzut de articolul 4, alineatul 2, dela c), pînă la p), purtătorul conosamentului poate stabili vină personală a transportatorului sau vină prepușilor lui, care nu este cuprinsă la paragraful a. 2. În ceea ce privește cabotajul național de a aplica articolul 6 tuturor categoriilor de marfuri, fără a ține cont de restricțiunile ce figurează la ultimul
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
natura lor, sunt bunuri fungibile sau bunuri mobile prin anticipație; ... b) vânzări și achiziții la vedere ori la termen prin contracte spot sau forward, având ca obiect titluri reprezentative pe mărfuri, de tipul recipisei de depozit și al warantului, al conosamentului, al poliței de asigurare și al altora asemenea, agreate și clasificate de autoritatea de supraveghere și reglementare, precum și achiziții sau vânzări la termen prin contracte futures sau cu opțiuni; ... c) vânzări și achiziții la termen de active monetare și financiare
LEGE nr. 129 din 21 iulie 2000 pentru aprobarea Ordonanţei Guvernului nr. 69/1997 privind bursele de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129674_a_131003]
-
livrate în timpul fiecărui an calendaristic. Părțile vor putea face în aceste conturi modificările asupra cărora vor cădea împreună de acord. E. Definiții Pentru scopurile prezentului acord: 1. livrarea va fi considerată că s-a efectuat la data descărcării menționată în conosamentul care a fost semnat sau parafat în numele transportatorului; 2. importul va fi considerat că s-a efectuat atunci cand produsele au intrat în țară și au trecut vama, daca este cazul, în țară importatoare; și 3. utilizarea va fi considerată că
ACORD PENTRU VÎNZAREA DE PRODUSE AGRICOLE din 29 martie 1993 între Ministerul Finanţelor şi Ministerul Agriculturii şi Alimentaţiei, în numele Guvernului României, şi Commodity Credit Corporation*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137103_a_138432]
-
de către o navă sau provenind din exploatarea unei nave; ... c) asistență și salvare; ... d) contracte referitoare la folosință sau locațiunea unei nave prin charter-party sau altfel; ... e) contracte referitoare la transportul de marfuri de către o navă în baza unui charter-party, conosament sau altfel; ... f) pierderi sau pagube aduse mărfurilor și bagajelor transportate de către o navă; ... g) avarie comună; ... h) împrumut maritim; ... i) remorcaj; j) pilotaj; ... k) furnizarea, în orice loc, de produse sau de materiale făcute unei nave în scopul exploatării
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 10 mai 1952 pentru unificarea anumitor reguli asupra sechestrului asigurator de nave maritime*) (Bruxelles, 10 mai 1952). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137449_a_138778]
-
Articolul UNIC Se supune spre aprobare Parlamentului denunțarea de către România a Convenției internaționale pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament, semnată la Bruxelles la 25 august 1924, și se dispune publicarea prezentului decret în Monitorul Oficial al României, Partea I. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU În temeiul art. 99 alin. (2) din Constituția României, contrasemnam acest decret. PRIM-MINISTRU ADRIAN NASTASE
DECRET nr. 812 din 18 octombrie 2001 pentru supunerea spre aprobare Parlamentului a denunţării de către România a Convenţiei internaţionale pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament, semnată la Bruxelles la 25 august 1924. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137476_a_138805]
-
fi Bancă Comercială Română - Ș.A. 3. Documentele justificative care evidențiază fiecare plata și modul de utilizare a acesteia, menționate la pct. 2 b) din Procedura de rambursare, vor fi: a) În cazul plăților către furnizori pentru expedierea/ transportul bunurilor: ... (i) conosament sau un document similar care dovedește transportul/expedierea bunurilor menționate în factura; (îi) cambie sau un document similar care evidențiază dată și suma plății efectuate către furnizor; o simplă chitanță din partea furnizorului, evidențiind dată și suma plății, este suficientă. b
ACORD DE ÎMPRUMUT din 30 martie 2001 între Banca Japoneza pentru Cooperare Internationala şi România privind Proiectul de reabilitare a caii ferate Bucureşti-Constanta*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137564_a_138893]
-
plată care evidențiaz�� suma ce urmează să fie plătită furnizorilor, conform formularului CFP; ... d) următoarele documente justificative care evidențiază fiecare plata și modul de utilizare a acesteia: ... (i) în cazul plăților către furnizori pentru expedierea/transportul bunurilor și/sau serviciilor: - conosament sau un document similar care dovedește expedierea/transportul bunurilor și/sau serviciilor menționate în factura; (îi) în cazul plăților pentru serviciile consultanților: - cerere depusă de consultanți, care să indice suficient de detaliat serviciile prestate, perioada acoperită și suma care urmează
ACORD DE ÎMPRUMUT din 30 martie 2001 între Banca Japoneza pentru Cooperare Internationala şi România privind Proiectul de reabilitare a caii ferate Bucureşti-Constanta*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137564_a_138893]
-
pilotului sau ale oricărei alte persoane de la bordul navei; ... (2) Despăgubirea datorată, ca urmare a daunelor produse fie la marfă livrată comandantului spre a fi transportată, fie oricăror bunuri sau proprietăți aflate la bordul navei; ... (3) Obligațiile ce decurg din conosamente; ... (4) Despăgubirea datorată ca urmare a unei greșeli de navigație, care a avut loc în timpul executării unui contract; ... (5) Orice obligație de a îndepărta epavă unei nave scufundate și orice alte obligații conexe acesteia; ... (6) Orice remunerație pentru asistența și
CONVENŢIE din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli privitoare la limitarea răspunderii proprietarilor de nave maritime, Bruxelles, 1924*1). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132349_a_133678]