385 matches
-
structurilor sintetice li se preferă cele analitice. Creolele sînt vorbite în America (de Nord, Centrala și de Sud), Africa, Asia (de Sud și de Sud-Est), precum și în Insulele din Oceanul Indian"217. Ioana Vintilă-Rădulescu reia toate problemele controversate legate de limbile creole 218 și încearcă să își argumenteze opiniile, corectînd în același timp unele afirmații din Dicționarul de stiinte ale limbii. De pildă, ea e de acord că majoritatea limbilor creole au trecut prin fază de pidgin, fiind rezultatul reelaborării lor, nu
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Oceanul Indian"217. Ioana Vintilă-Rădulescu reia toate problemele controversate legate de limbile creole 218 și încearcă să își argumenteze opiniile, corectînd în același timp unele afirmații din Dicționarul de stiinte ale limbii. De pildă, ea e de acord că majoritatea limbilor creole au trecut prin fază de pidgin, fiind rezultatul reelaborării lor, nu însă și prin stadiul de sabir, cum se afirma în Dicționar, iar pe lista continentelor cu limbi creole și pidginuri trebuie adăugată și Oceania. Deși, de pildă, unele limbi
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
ale limbii. De pildă, ea e de acord că majoritatea limbilor creole au trecut prin fază de pidgin, fiind rezultatul reelaborării lor, nu însă și prin stadiul de sabir, cum se afirma în Dicționar, iar pe lista continentelor cu limbi creole și pidginuri trebuie adăugată și Oceania. Deși, de pildă, unele limbi creole cu baza lexicala romanica sînt numite limbi romanice din a doua generație, autoarea consideră că e vorba de o problemă încă nerezoltvată cea a clasificării genealogice a limbilor
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
au trecut prin fază de pidgin, fiind rezultatul reelaborării lor, nu însă și prin stadiul de sabir, cum se afirma în Dicționar, iar pe lista continentelor cu limbi creole și pidginuri trebuie adăugată și Oceania. Deși, de pildă, unele limbi creole cu baza lexicala romanica sînt numite limbi romanice din a doua generație, autoarea consideră că e vorba de o problemă încă nerezoltvată cea a clasificării genealogice a limbilor creole: "O limbă creola are vocabularul provenit din limba de bază, numită
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
și pidginuri trebuie adăugată și Oceania. Deși, de pildă, unele limbi creole cu baza lexicala romanica sînt numite limbi romanice din a doua generație, autoarea consideră că e vorba de o problemă încă nerezoltvată cea a clasificării genealogice a limbilor creole: "O limbă creola are vocabularul provenit din limba de bază, numită, după cum am văzut, lexificatoare, dar structura ei gramaticala este sensibil diferită de a acesteia (cu care nu este reciproc inteligibila, fiind o limbă distinctă de ea) și prezintă analogii
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
adăugată și Oceania. Deși, de pildă, unele limbi creole cu baza lexicala romanica sînt numite limbi romanice din a doua generație, autoarea consideră că e vorba de o problemă încă nerezoltvată cea a clasificării genealogice a limbilor creole: "O limbă creola are vocabularul provenit din limba de bază, numită, după cum am văzut, lexificatoare, dar structura ei gramaticala este sensibil diferită de a acesteia (cu care nu este reciproc inteligibila, fiind o limbă distinctă de ea) și prezintă analogii mai ales cu
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
prezintă analogii mai ales cu cealaltă limba/celelalte limbi cu care cea dinții a venit în contact. În această situație, de limbă care, spre deosebire de cele mai multe limbi, are mai mult de o mamă, se pune problema: Unde se situează o limbă creola într-o clasificare genealogica - în descendentă limbii lexificatoare sau a celeilalte/celorlalte limbi implicate în geneză ei?"219 În privința celeilalte chestiuni controversate, legate de raportul dintre diferitele varietăți creole cu aceeași limbă lexificatoare, credem că folosirea pluralului (creole franceze, creole
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
de o mamă, se pune problema: Unde se situează o limbă creola într-o clasificare genealogica - în descendentă limbii lexificatoare sau a celeilalte/celorlalte limbi implicate în geneză ei?"219 În privința celeilalte chestiuni controversate, legate de raportul dintre diferitele varietăți creole cu aceeași limbă lexificatoare, credem că folosirea pluralului (creole franceze, creole portugheze, creole malaeze etc.) poate fi lămuritoare și de aceea este recomandabila. În general este acceptată ideea după care un pidgin începe să se transforme într-o creola în
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
o limbă creola într-o clasificare genealogica - în descendentă limbii lexificatoare sau a celeilalte/celorlalte limbi implicate în geneză ei?"219 În privința celeilalte chestiuni controversate, legate de raportul dintre diferitele varietăți creole cu aceeași limbă lexificatoare, credem că folosirea pluralului (creole franceze, creole portugheze, creole malaeze etc.) poate fi lămuritoare și de aceea este recomandabila. În general este acceptată ideea după care un pidgin începe să se transforme într-o creola în momentul în care ajunge să aibă vorbitori nativi. Cel
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
creola într-o clasificare genealogica - în descendentă limbii lexificatoare sau a celeilalte/celorlalte limbi implicate în geneză ei?"219 În privința celeilalte chestiuni controversate, legate de raportul dintre diferitele varietăți creole cu aceeași limbă lexificatoare, credem că folosirea pluralului (creole franceze, creole portugheze, creole malaeze etc.) poate fi lămuritoare și de aceea este recomandabila. În general este acceptată ideea după care un pidgin începe să se transforme într-o creola în momentul în care ajunge să aibă vorbitori nativi. Cel mai vechi
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
o clasificare genealogica - în descendentă limbii lexificatoare sau a celeilalte/celorlalte limbi implicate în geneză ei?"219 În privința celeilalte chestiuni controversate, legate de raportul dintre diferitele varietăți creole cu aceeași limbă lexificatoare, credem că folosirea pluralului (creole franceze, creole portugheze, creole malaeze etc.) poate fi lămuritoare și de aceea este recomandabila. În general este acceptată ideea după care un pidgin începe să se transforme într-o creola în momentul în care ajunge să aibă vorbitori nativi. Cel mai vechi pidgin din
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
varietăți creole cu aceeași limbă lexificatoare, credem că folosirea pluralului (creole franceze, creole portugheze, creole malaeze etc.) poate fi lămuritoare și de aceea este recomandabila. În general este acceptată ideea după care un pidgin începe să se transforme într-o creola în momentul în care ajunge să aibă vorbitori nativi. Cel mai vechi pidgin din lume este considerat lingua franca (sabir) un amestec de limbi folosit de negustorii și marinării din bazinul mediteranean între secolul al XIV-lea și sfîrșitul secolului
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Namibia și Africa de Sud și arabă literară între magrebieni, arabi și berberi. Limba mixtă apare din fuziunea a doua limbi utilizate în situații de bilingvism. În general o limbă mixtă combină inventarul lexical al uneia cu structura gramaticala a celeilalte. În timp ce creola tinde către o gramatică simplificată, limba mixtă îi păstrează complexitatea. Sînt necesare în continuare studii care să traseze repere teoretice clare de separare între limbile creole și cele mixte. Cîteva exemple de limbi mixte: michif (franceză + cree) în Canada și
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
o limbă mixtă combină inventarul lexical al uneia cu structura gramaticala a celeilalte. În timp ce creola tinde către o gramatică simplificată, limba mixtă îi păstrează complexitatea. Sînt necesare în continuare studii care să traseze repere teoretice clare de separare între limbile creole și cele mixte. Cîteva exemple de limbi mixte: michif (franceză + cree) în Canada și SUA; mednîi aleut (aleută + rusă) în Rusia; mbugu (ma'a), vorbită în Tanzania, combină vocabularul cușitic cu gramatică bantu; media lengua (chaupi), vorbită în Ecuador, combină
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
7. Uralo-yukaghiră 8. Altaica 9. Ciukoto-kamceatkiană 10. Eschimo-aleută 11. Elamo-dravidiană 12. Chino-tibetană 13. Austrica I. Miao-yao ÎI. Austro-asiatic III. Austro-tai A. Daic B. Austronezian 14. Indo-pacifică 15. Australiană 16. Na-dené 17. Amerindiana 18. Limbi izolate 19. Neclasificate 20. Pidginuri și creole 21. Artificiale Nouă clasificare a fost criticată virulent, dar ea invocă noile descoperiri ale geneticii și se corelează în special cu cercetările geneticianului Cavalli Sforza asupra ADN-ului mitocondrial. S-ar putea stabili o corelație între afinitățile genetice și afinitățile
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
100 de mii (melpa și enga, aceasta din urmă, cu 250 de mii de vorbitori fiind cea mai importantă limba papua). Nici una nu are statut de limbă oficială sau națională, acest rol fiind jucat de limbă engleză, de tok pîșin (creola cu baza engleză) și de hiri motu (limba pidgin). După cum am văzut, Joseph Greenberg integra limbile papua în Macro-familia Indo-Pacifică alături de limbile din Tasmania și de cele din insulele Andaman. Merritt Ruhlen (An guide to the world's languages) relua
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Press, Philadelphia, 1957. Trask, Robert Lawrence, History of Basque, Routledge, London, 1997. Vajda, Edward, A Siberian link with the Na-Dene, în rev. "Anthropological Papers of the University of Alaska", vol. 5, New Series, 2010, pp. 31-99. 6.13. PIDGINURI ȘI CREOLE Studierea limbilor creole este extrem de interesantă, atît din perspectiva lingvisticii limbilor, cît și din aceea a teoriei limbii și lingvisticii generale. Lingvistică românească are, și aici, foarte buni specialiști, mai ales în domeniul creolelor romanice: Marius Sală, Ioana Vintilă-Rădulescu, Mariana
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Trask, Robert Lawrence, History of Basque, Routledge, London, 1997. Vajda, Edward, A Siberian link with the Na-Dene, în rev. "Anthropological Papers of the University of Alaska", vol. 5, New Series, 2010, pp. 31-99. 6.13. PIDGINURI ȘI CREOLE Studierea limbilor creole este extrem de interesantă, atît din perspectiva lingvisticii limbilor, cît și din aceea a teoriei limbii și lingvisticii generale. Lingvistică românească are, și aici, foarte buni specialiști, mai ales în domeniul creolelor romanice: Marius Sală, Ioana Vintilă-Rădulescu, Mariana Ploae Hanganu, Dan
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
pp. 31-99. 6.13. PIDGINURI ȘI CREOLE Studierea limbilor creole este extrem de interesantă, atît din perspectiva lingvisticii limbilor, cît și din aceea a teoriei limbii și lingvisticii generale. Lingvistică românească are, și aici, foarte buni specialiști, mai ales în domeniul creolelor romanice: Marius Sală, Ioana Vintilă-Rădulescu, Mariana Ploae Hanganu, Dan Munteanu Colán, Andrei A. Avram etc. Site-ul Ethnologue inventariază 16 pidginuri actuale, cu baza amerindiana (Canada și SUA), asameză (India), engleza (Liberia și Nauru), franceza (Vietnam), hausa (Nigeria), iha (Indonezia
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
baza amerindiana (Canada și SUA), asameză (India), engleza (Liberia și Nauru), franceza (Vietnam), hausa (Nigeria), iha (Indonezia), malaeza (Australia), motu (Papua Nouă Guinee), onin (Indonezia), romanica (Tunisia), swahili (Zambia) și zulu (Africa de Sud). Ndyuka-tiriyó pidgin (Surinam) e un amestec între o creola cu baza engleză și limbi caraibeene. Ethnologue inventariază și 93 de limbi creole, cu baza lexicala: - engleză (33): Surinam, Insulele Turks și Caicos, Mexic, Bahamas, SUA, Antigua și Barbuda, Barbados, Grenadă, Guyana, Trinidad-Tobago, Saint Vincent și Grenadines, Insulele Virgine americane, Guineea Ecuatoriala, Ghana, Siera Leone, Camerun, Nigeria
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
hausa (Nigeria), iha (Indonezia), malaeza (Australia), motu (Papua Nouă Guinee), onin (Indonezia), romanica (Tunisia), swahili (Zambia) și zulu (Africa de Sud). Ndyuka-tiriyó pidgin (Surinam) e un amestec între o creola cu baza engleză și limbi caraibeene. Ethnologue inventariază și 93 de limbi creole, cu baza lexicala: - engleză (33): Surinam, Insulele Turks și Caicos, Mexic, Bahamas, SUA, Antigua și Barbuda, Barbados, Grenadă, Guyana, Trinidad-Tobago, Saint Vincent și Grenadines, Insulele Virgine americane, Guineea Ecuatoriala, Ghana, Siera Leone, Camerun, Nigeria, Belize, Columbia, Jamaica, Nicaragua. În Pacific sînt identificate opt creole cu baza engleză
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
93 de limbi creole, cu baza lexicala: - engleză (33): Surinam, Insulele Turks și Caicos, Mexic, Bahamas, SUA, Antigua și Barbuda, Barbados, Grenadă, Guyana, Trinidad-Tobago, Saint Vincent și Grenadines, Insulele Virgine americane, Guineea Ecuatoriala, Ghana, Siera Leone, Camerun, Nigeria, Belize, Columbia, Jamaica, Nicaragua. În Pacific sînt identificate opt creole cu baza engleză: bislama (Vanuatu), hawai'i pidgin (Hawai, SUA), kriol (Australia), ngatik men's creole (Micronesia), pijin (Insulele Solomon), pitcairn-norfolk (Insulele Norfolk), tok pîșin (Papua Nouă Guinee), torres strait creole (Australia); - malaeza (14): Indonezia, Malaezia, Singapore, Sri Lanka; - portugheză (13): Sao
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Grenadă, Guyana, Trinidad-Tobago, Saint Vincent și Grenadines, Insulele Virgine americane, Guineea Ecuatoriala, Ghana, Siera Leone, Camerun, Nigeria, Belize, Columbia, Jamaica, Nicaragua. În Pacific sînt identificate opt creole cu baza engleză: bislama (Vanuatu), hawai'i pidgin (Hawai, SUA), kriol (Australia), ngatik men's creole (Micronesia), pijin (Insulele Solomon), pitcairn-norfolk (Insulele Norfolk), tok pîșin (Papua Nouă Guinee), torres strait creole (Australia); - malaeza (14): Indonezia, Malaezia, Singapore, Sri Lanka; - portugheză (13): Sao Tome și Principe (angolar), Brazilia (cafundo), Guineea Bisau (criulo), Guineea Ecuatoriala (fă d'ambu), India (indo-portugheză, korlai
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Nigeria, Belize, Columbia, Jamaica, Nicaragua. În Pacific sînt identificate opt creole cu baza engleză: bislama (Vanuatu), hawai'i pidgin (Hawai, SUA), kriol (Australia), ngatik men's creole (Micronesia), pijin (Insulele Solomon), pitcairn-norfolk (Insulele Norfolk), tok pîșin (Papua Nouă Guinee), torres strait creole (Australia); - malaeza (14): Indonezia, Malaezia, Singapore, Sri Lanka; - portugheză (13): Sao Tome și Principe (angolar), Brazilia (cafundo), Guineea Bisau (criulo), Guineea Ecuatoriala (fă d'ambu), India (indo-portugheză, korlai), Capul Verde (kabuverdianu), Macao, China (macanese), Malaezia (malaccan), Timorul de Est, Sao Tome și Principe, Indonezia; - franceză
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Centrală (sango, sango riverain) - spaniolă (2): Filipine (chavacano), Columbia (palenquero); - germană (1): Papua Nouă Guinee (unserdeutsch); - hindi (1): India (andaman); - iberica (1): Curaçao (papiamentu); - swahili (1): Tanzania (cutchi-swahili); - tetun (1): Timorul de Est (tetun dili); - asameză (1): India (naga pidgin). Dintre limbile creole cele mai importante sau mai interesante putem aminti: - papiamentu - este de departe creola cu cea mai bogată bibliografie.337 Este limba oficială în trei insule din Marea Caraibelor: Aruba (papiamento), Bonaire (papiamen) și Curaçao (papiamentu), toate trei regiuni autonome ale
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]