490 matches
-
Aici se găsește de asemenea și pomul Magix-ului. Dacă copacul se ofilește, magia dispare (el fiind jumătate ofilit și jumătate veșnic verde (apare în Winx Club: Aventura Magica). Dublajul în limba română a fost realizat de studioul Empire Video Production. Dublajul a fost realizat de către studioul Fast Production Film. Regia: Alexandra Radu Inginer de sunet: Ovidiu Mitrica si Claudiu Bodrug Studio dublaj: Fast Production Film
Winx Club () [Corola-website/Science/312189_a_313518]
-
verde (apare în Winx Club: Aventura Magica). Dublajul în limba română a fost realizat de studioul Empire Video Production. Dublajul a fost realizat de către studioul Fast Production Film. Regia: Alexandra Radu Inginer de sunet: Ovidiu Mitrica si Claudiu Bodrug Studio dublaj: Fast Production Film
Winx Club () [Corola-website/Science/312189_a_313518]
-
într-o negura fără limite. După ce Ben Tennyson observa că puterile prietenilor săi extratereștrii au fost furate, el pornește să le recupereze. Are de înfruntat întregi armate și va trebui să contraatace un complot pus la cale contra întregului pământ. Dublajul a fost realizat de Zone Studio Oradea.
Ben 10 () [Corola-website/Science/311222_a_312551]
-
when battling Courage.[8] Most of his scams start with "Welcome to Katz (scam). I'm Katz". Este un tânăr care apare în multe episoade. Replica lui de bază e: "Ai grijă pe unde mergi, nebunule!" , sau "Cască ochii, prostule!". Dublajul a fost realizat de Mediavision. Serialul se întinde pe 4 sezoane, fiecare cu câte 13 episoade, plus un pilot. "Curaj, câinele cel fricos: Sezonul 1", un DVD cu două discuri ce cuprinde toate cele 14 episoade a primului sezon a
Curaj, câinele cel fricos () [Corola-website/Science/311844_a_313173]
-
debuta în primăvara lui 2010. Data premierei românești este 6 martie 2010. În luna mai a anului 2009, editura " Media Service Zawada" a lansat o revistă lunară dedicată serialului. Versiunea Românească a revistei se distribuie și în Bulgaria și Moldova. Dublajul a fost realizat de studioul Fast Production Film.
H2O - Adaugă apă () [Corola-website/Science/311448_a_312777]
-
văzut niciodată în serial. În familia lor există și alte animale, cum ar fi: Vărul Dezosat (care e un pui lipsit de vlagă, ce nu se poate ridica), Băiatul Melc (un melc), Vărul Oaie Neagră și Sow (un porc diabolic). Dublajul a fost realizat de Zone Studio Oradea.
Vaca și puiul () [Corola-website/Science/312411_a_313740]
-
inițială a genericului serialului este interpretată de April March. "" a fost inițial o parte a serialului "Vaca și Puiul". Primele episoade erau cu Vaca și Puiul, iar următoarele cu "Eu sunt Nevăstuică". În România serialul este de asemenea numit "Nevăstuica". Dublajul a fost realizat de Zone Studio Oradea.
Eu sunt Nevăstuică () [Corola-website/Science/312409_a_313738]
-
pe cei de la Cleveland Cavaliers și New York Knicks în lungul drumului. Cu toate acestea, Pistons a învins din nou Bulls, de data aceasta în șase jocuri, prin utilizarea "Jordan Rules" metoda de pază a lui Jordan, care a constat din dublaje la el și triplaje la Jordan care nu prea a atins mingea. Bulls a intrat în sezonul 1989-1990 ca o echipă în creștere, cu grupul lor de bază, Jordan și jucătorii tineri precum noile transferuri Scottie Pippen și Horace Grant
Michael Jordan () [Corola-website/Science/312853_a_314182]
-
5-lea este așteptat pe 24 Octombrie, 2008. Finalul fiecărui episod folosește piese de muzică instrumentală compusă de Hayato Matsuo și interpretată de Warsaw Philharmonic Orchestra Seria OVA este licențiată pentru comercializare în Statele Unite de Geneon USA. Pentru a produce dublajul în Engleză al seriei, Geneon a reunit o mare parte din actori ce au realizat dublajul primei serii, care a fost licențiat tot de Geneon. Dintre aceștia au participat Crispin Freeman (Alucard), K.T. Gray (Seras), Ralph Lister (Walter), Victoria Harwood
Hellsing () [Corola-website/Science/309504_a_310833]
-
compusă de Hayato Matsuo și interpretată de Warsaw Philharmonic Orchestra Seria OVA este licențiată pentru comercializare în Statele Unite de Geneon USA. Pentru a produce dublajul în Engleză al seriei, Geneon a reunit o mare parte din actori ce au realizat dublajul primei serii, care a fost licențiat tot de Geneon. Dintre aceștia au participat Crispin Freeman (Alucard), K.T. Gray (Seras), Ralph Lister (Walter), Victoria Harwood (Sir Integra) și Steven Brand (părintele Alexander Anderson). Taliesin Jaffe este regizorul, care de asemenea îl
Hellsing () [Corola-website/Science/309504_a_310833]
-
Naruto o vorbire copilăreasca, iar ""dattebayo"" i-a venit in minte. Acest lucru îl completează pe Naruto și folosește ca un tic verbal pentru a-l arăta ca un fel de "pici". La începutul anime-ului în engleză, echipa de dublaj a înlocuit ""dattebayo"" și ""-ttebayo"" cu fraza "Credeți-mă!" pentru a copia efectul și, de asemenea, sa mascheze mișcarea buzelor. Producătorii anime-ului din limba engleză au precizat că personajul Naruto a fost cel mai greu de dublat; ei au
Naruto Uzumaki () [Corola-website/Science/309647_a_310976]
-
în timp ce versiunea japoneză este în mare parte un spectacol de umor cu cărți de joc, versiunea americană este o parodie gen din plan. De fapt, în versiunea americană nu este o traducere adevărată dar este în schimb o "parodie a dublajului". Versiunea americană are de asemenea efecte diferite de sunet și muzică decât versiunea originală japoneză. "Exprimat de:" Yumiko Kobayashi (japoneză), Seth Joshua (engleză), O'Brien Liam (sezonul 1.5) Principalul protagonist al seriei și ucenicul lui Knight. El visează să devină
Duel Masters () [Corola-website/Science/310316_a_311645]
-
Dragonii Blindați(Armored Dragon). Civilizația de natură este una calmă, linistită, armonioasă și primitivă sau sălbatică. Este specializată în manipularea manei și în căutarea creaturilor în pachet. Este o rasă lipsită de blocatori. Rasa lor de vârf sunt Giganții (Giants). Dublajul în limba română a fost realizat de Audio Design Digital Art.
Duel Masters () [Corola-website/Science/310316_a_311645]
-
Golden Collection". Din 1999 până în 2006, Cartoon Network a difuzat în mod interesat desenele cu Wile E. Coyote și Road Runner, probabil deoarece nimeni nu vorbește în aceste desene. În prezent, în România, Looney Tunes se difuzează doar pe Boomerang. Dublajul în limba română a fost realizat de Mediavision. Dublajul în limba română a fost realizat de Mediavision.
Looney Tunes () [Corola-website/Science/310514_a_311843]
-
difuzat în mod interesat desenele cu Wile E. Coyote și Road Runner, probabil deoarece nimeni nu vorbește în aceste desene. În prezent, în România, Looney Tunes se difuzează doar pe Boomerang. Dublajul în limba română a fost realizat de Mediavision. Dublajul în limba română a fost realizat de Mediavision.
Looney Tunes () [Corola-website/Science/310514_a_311843]
-
de un clan de ninja ce constă în combinarea a trei elemente formând unul nou 8.Senjutsu - Acesta este un fel de jutsu pe care îl folosesc broaștele de pe muntele myoboku , Jiraya ( profsorul lui naruto care este mort) și Naruto Dublajul în limba română a fost realizat de Fast production film.
Naruto () [Corola-website/Science/308899_a_310228]
-
vrun obiect poate să simtă cine și când a atins acel obiect, iubitul ei este Erik de care v-a trebui să se despartă deoarece se mută împreună cu părinții lui în alt oraș, locuiește împreună cu bunica, mama și tatăl ei. Dublajul a fost realizat de studioul Fast Production Film.
W.I.T.C.H. (serial TV) () [Corola-website/Science/305987_a_307316]
-
vor avea o fiică numită Chibiusa(Usagi Small Lady Serenity), si chiar vor fi rege și regina a viitorului oraș utopial-Crystal Tokyo(Tokyo de Cristal). Mamoru Chiba (地場 衛, Ciba Mamoru) este un student puțin mai în vârstă decât Usagi. Dublajul englez îl numește Darien. Că și copil a suferit un accident de mașină, care l-a despărțit de părinții săi și provocându-i pierderea memoriei, Pe parcursul seriilor are niște abilități precognitive, inclusiv vise care îl inspiră să folosească deghizarea lui
Sailor Moon () [Corola-website/Science/305660_a_306989]
-
folosesc cinci corzi, a cincea va fi, în cazul chitarei bas, Si și nu Do (deci, cu un semiton mai jos). În interpretările „tradiționale” de muzică barocă sau clasică, contrabasul dublează adesea partea violoncelului; studiile recente dovedesc, totuși, că practica dublajului la octavă era în epocă, nu de puține ori, improbabilă (este confirmată doar parțial, în școlile italiană și germană târzie). Strămoșii contrabasului în baroc (mai ales "violone", cu mai multe corzi) punctau fundamentalele și pasajele grave în basul continuu și
Contrabas () [Corola-website/Science/306338_a_307667]
-
Jetix. De asemenea, postul francez, TV5, difuzează serialul, incepand cu luna martie 2008. În alte țări, "Spioanele" se difuzează pe Jetix, în zonele în care există, exceptând Statele Unite ale Americii. În multe regiuni asiatice, se transmite pe "Disney Channel Asia". Dublajul a fost realizat în studioul Fast Production Film. Dublajul a fost dublat de către studioul Fast Production Film pentru Nickelodeon. Dialogurile: Ovidiu Mitrica, Claudiu Bodrug Regia artistică: Ionuț Ionescu Au dublat actori: Revista "Totally Spies! Spioanele!" este publicată lunar în România
Spioanele () [Corola-website/Science/305967_a_307296]
-
cu luna martie 2008. În alte țări, "Spioanele" se difuzează pe Jetix, în zonele în care există, exceptând Statele Unite ale Americii. În multe regiuni asiatice, se transmite pe "Disney Channel Asia". Dublajul a fost realizat în studioul Fast Production Film. Dublajul a fost dublat de către studioul Fast Production Film pentru Nickelodeon. Dialogurile: Ovidiu Mitrica, Claudiu Bodrug Regia artistică: Ionuț Ionescu Au dublat actori: Revista "Totally Spies! Spioanele!" este publicată lunar în România de către Noriel. În ea există episoade sub formă de
Spioanele () [Corola-website/Science/305967_a_307296]
-
toate acestea, în străinătate, filmele produse la "Animafilm" încă se mai editează pe casete video (VHS) și DVD. Cele mai cunoscute titluri ar fi „Peripețiile lui Ionuț”, „Vreau să știu”, „Uimitoarele aventuri ale mușchetarilor”, „Robinson Crusoe”. Acestea au beneficiat de dublaje făcute în țară, în franceză, engleză și spaniolă, sau de unele profesioniste, uneori chiar în sistem surround (5.1 canale), în străinătate (cum e cazul „Il trë moschettieri”, în Italia) . În România, mai există studiouri particulare de animație, care lucrează
Filmul românesc de animație () [Corola-website/Science/303452_a_304781]
-
Moon". "Sailor Mars" este a doua Senshi descoperită de Sailor Moon după Sailor Mercury. Istoria lui Rei este în mare parte aceeași în diferitele versiuni ale poveștii. Ea lucrează la ca "Miko" la Templul Hikawa (sau Templul Cherry Hill în dublajul din engleză), și se dovedește că are o prietenie cu două ciori care locuiesc acolo. În manga se dezvăluie că atunci când era un copil, ea "a spus" că numele lor sunt Phobos și Deimos (la fel ca sateliții lui Marte
Rei Hino () [Corola-website/Science/313138_a_314467]
-
care nu uită să o folosească cu orice prilej de a-și bate joc de cineva. Muncește să învețe carte dar urăște să facă proiecte pentru școală, în special cu Buster Baxter care o lasă pe ea să facă totul. Dublajul a fost realizat de Zone Studio Oradea.
Arthur (serial TV) () [Corola-website/Science/313628_a_314957]
-
mai mare de o sextă (excepțional o septimă mică). Folosirea de acorduri complexe și disonanțe pasagere pentru patru sau mai multe voci se poate desfășura în spațiul unei octave sau al unei none. Nu este recomandat abuzul de disonanțe și dublaje, acestea reducând efectivitatea armoniei strânse. Denumirea de armonie strânsă pleacă de la noțiunea de poziție strânsă a unui acord, ceea ce se definește astfel: componentele acestuia sunt aduse cât de aproape posibil, astfel încât între fiecare două înălțimi vecine să nu fie loc
Armonie strânsă () [Corola-website/Science/313737_a_315066]