262 matches
-
sunt pronunțate că în română, spaniolă, italiană, și franceză. Majoritatea consoanelor sunt pronunțate că în română, engleză, franceza (j este pronunțat că în franceză (că z în azure)), si x este pronunțat că s. Mai jos sunt literele din Lingua Franca Nova, formele în chirilic, greacă și în Alfabetul Fonetic Internațional (AFI). LFN are o ordine strictă în propoziții (spre deosebire de Esperanto și Interlingua). Ordinea generală este: O frază cu substantiv are această ordine: O frază cu verb are această ordine: Pentru
Lingua franca nova () [Corola-website/Science/298966_a_300295]
-
astfel "repone" înseamnă reașază. "Des-" înseamnă a desface, astfel "desinfeta" înseamnă dezinfecta. Cuvinte pot fi create prin unirea a două cuvinte. De exemplu, se poate folosi un verb cu obiectul lui: "portacandela" înseamnă lumânare, "pasatempo" înseamnă trecut. Fraze Utile Lingua Franca Nova Lingua Franca Nova es desiniada per es un lingua vera simple, coerențe, e fasil aprendeda, per comunica internasional. El ave varios cualia bon: Nos espera ce tu va trova ce esta lingua es interesante! Nos Padre
Lingua franca nova () [Corola-website/Science/298966_a_300295]
-
reașază. "Des-" înseamnă a desface, astfel "desinfeta" înseamnă dezinfecta. Cuvinte pot fi create prin unirea a două cuvinte. De exemplu, se poate folosi un verb cu obiectul lui: "portacandela" înseamnă lumânare, "pasatempo" înseamnă trecut. Fraze Utile Lingua Franca Nova Lingua Franca Nova es desiniada per es un lingua vera simple, coerențe, e fasil aprendeda, per comunica internasional. El ave varios cualia bon: Nos espera ce tu va trova ce esta lingua es interesante! Nos Padre
Lingua franca nova () [Corola-website/Science/298966_a_300295]
-
transportau scrisori între diferitele așezări ale Companiei (El Páramo en San Sebastián, Carmen Sylva, mai la sud și Río Grande -Colonia Popper-) și un Centru Poștal care funcționa la San Sebastián. Scrisorile care circulau între diferitele așezări ale companiei erau francate numai cu timbre Popper. Acest timbru local sau „marcă de control” al mijlocului de transport local a circulat de la începutul anului 1891 până în luna august a aceluiași an. În localitatea Bahía de San Sebastián funcționa un oficiu poștal, cu un
Julius Popper () [Corola-website/Science/304680_a_306009]
-
administrative existente în acele timpuri în Țara de Foc: "„[...] și când acum patru luni a existat un oficiu poștal la San Sebastián, a fost prima și ultima dată într-o perioadă de șase ani, domnule Ministru, când corespondența a fost francată de către această poștă solitară, care mi-a adus un prejudiciu de câteva mii de pesos, datorate gravelor neglijențe în birourile sale... Mesagerii mei merg pe cale terestră, traversând deșertul călare între localități lipsite de vreun mijloc de comunicație. Acești mesageri, pe lângă
Julius Popper () [Corola-website/Science/304680_a_306009]
-
și Hakka. Limbi non-sinice vorbite pe scară largă de către minoritățile etnice includ zhuang, mongolă, tibetană, uigură, hmong și coreeană. Mandarina Standard, un grai mandarin bazat pe dialectul Beijing, este limba națională și oficială din China și este folosită drept „lingua franca” între oamenii proveniți din medii lingvistice diferite. Chineza Clasică, forma standard de scriere în China timp de mii de ani, a permis comunicarea în scris a vorbitorilor chinezi, de limbi și dialecte diferite, neinteligibile. Scrierea chineză vernaculară, sau Baihua, este
Republica Populară Chineză () [Corola-website/Science/298086_a_299415]
-
fel ca lumea greacă să folosească "koina", limbă comună rezultată din mai multe dialecte ale grupului ionian-atic. Astfel, el a putut comunica cu armata sa heteroclită, iar limba a fost învățată de locuitorii regiunilor cucerite, devenind o așa-numită "lingua franca" din Antichitate. a fost în concurență cu latina. "Koina", devenită limbă oficială a imperiului roman de răsărit, continuând să evolueze pentru a da naștere limbii grecești moderne de astăzi a fost extrem de răspândită. Faptul că Vechiul Testament a fost tradus în
Limba greacă () [Corola-website/Science/296850_a_298179]
-
Cipru și Cyrenaica. Aceste teritorii fuseseră cucerite înainte de către Alexandru cel Mare; astfel, o mare parte a aristocrației era de origine greacă. Întreaga regiune, în special marile orașe, fuseseră în majoritate asimilate în cultura greacă, greaca deseori servind drept lingua franca. Octavian, pe de altă parte, a obținut provinciile romane din vest: Italia (Italia modernă), Gallia (Franța actuală), Gallia Belgica (părți din Belgia, Olanda și Luxemburg de astăzi) și Hispania (Spania și Portugalia din zilele noastre). Aceste pământuri includeau, de asemenea
Imperiul Roman de Apus () [Corola-website/Science/302542_a_303871]
-
inclusiv înalților demnitari, preoți, călugărite, precum și faimoasei Gărzi elvețiene, forță militară pe bază de voluntariat. Mai sunt aproape trei mii de muncitori laici care alcătuiesc majoritatea forței de lucru, dar aceștia rezidează în afara Vaticanului. Limba oficială este limba latină, "lingua franca" a Imperiului Roman, care a rămas în uzul Bisericii Catolice. Italiana și - cu o mai mică amploare - alte limbi sunt folosite în general pentru conversație, publicații și transmisiuni. Germana este limba oficală a Gărzii elvețiene. Există și o cetățenie vaticană
Vatican () [Corola-website/Science/296845_a_298174]
-
Portugheze. Portugheza se clasează a șasea între limbile lumii în funcție de numărul de vorbitori nativi (peste 200 de milioane) și prima pe continentul sud-american (186 de milioane, peste 51% din populația continentului). Este de asemenea o importantă limbă de circulație ("lingua franca") în Africa. Portugheza s-a difuzat în întreaga lume în secolele XV-XVI, când Portugalia a pus bazele unui vast imperiu colonial și comercial (1415-1999), răspândindu-se din Brazilia în America până în Macao (China). În perioada colonială, au apărut multe creole
Limba portugheză () [Corola-website/Science/296615_a_297944]
-
precară, cuprinsă de sărăcie, agitație socială și politică. Extremă stânga s-a manifestat violent, în 1920 ocupând cu armata roșie câteva orașe din Ruhr, iar în 1921, greva insuretionala a fost reprimată violent. În 1920, puciul organizat de o brigada franca de la Marea Baltică a eșuat. Numărul asasinatelor crescuse, fiind o adeverata "teroare albă"-376 de crime, dintre care 354 fiind îndreptate împotriva stângii sau moderaților. Guvernul Guno a frânat livrările în natură destinate reparațiilor de război. Pe 11 ianuarie 1923 Franța
Perioada interbelică () [Corola-website/Science/303086_a_304415]
-
geților s-a păstrat precum și modul de viață și ocupațiile autohtonilor. Deși a avut o perioadă relativ scurtă, colonizarea Daciei cu oameni proveniți din toate provinciile imperiului a fost cea mai intensă, iar limba latină s-a impus că lingua franca. Istoricul Dio Cassius scria că regele dac Duras a renunțat la domnie și i-a transmis funcția lui Decebal-Diurpaneus, ce era ""ager în planurile de război că și în împlinirea lor, știind să-și aleagă timpul când să năvălească asupra
Dacia romană () [Corola-website/Science/296675_a_298004]
-
și Ohrid, adaptat fiind după alfabetul chirilic, creat de călugării sfinți Chiril și Metodiu. Alfabetul chirilic a devenit piatra de bază pentru dezvoltarea culturală ulterioară. Secole mai târziu, acest alfabet, împreună cu limba slavonă, avea să devină limba cultă scrisă ("lingua franca") a Estului Europei, cunoscută drept Slavona Bisericească. Cea mai mare extindere teritorială a fost atinsă în timpul lui Simeon I, primul țar bulgar, fiul lui Boris I, acoperind aproape întreaga Peninsulă Balcanică. Cu toate acestea, cea mai mare realizare a sa
Istoria Bulgariei () [Corola-website/Science/304078_a_305407]
-
Veneția, Bologna, Torino, Palermo, Trieste, Strasburg, Toronto, Pretoria, Caracas, Philadelphia, Miami, Washington, Boston, Houston, New Orleans, Rio de Janeiro, Dresda, Tokio, Berlin, la Festivalul de la Salzburg, la Maggio Musicale Fiorentino, la Rossini Opera Festival de la Pesaro, la Festivalul de la Mărțina Franca sau la Festivalul Casals în Puerto Rico. Ea este prezentă în spectacole semnate de Luchino Visconti, Giorgio Strehler, Patrice Chéreau, Luca Ronconi, Jean-Pierre Ponnelle, Franco Zeffirelli, Pier Luigi Pizzi, Jonathan Miller, sub baghetă lui Carlo Maria Giulini, Wolfgang Sawallisch, Riccardo Muți
Mariana Nicolesco () [Corola-website/Science/298550_a_299879]
-
de Niccolò Jommelli (1988) în regia lui Luca Ronconi; a interpretat rolul titular în opera Beatrice di Tenda de Bellini la Teatrul La Fenice din Veneția (1975), rolul titular în opera Maria di Rohan de Donizetti la Festivalul de la Mărțina Franca (1988); alte roluri de Belcanto au fost Elisabetta I din Roberto Devereux (Montecarlo 1992, 1997), Anna Bolena (München 1995) de Donizetti și recitaluri de Belcanto la Teatrul alla Scală din Milano (1988, 1993), Carnegie Hall din New York (1994), Marea Sală
Mariana Nicolesco () [Corola-website/Science/298550_a_299879]
-
teritoriile, astfel, Carloman, la 17 ani, i-au revenit teritorii compacte, mari, dar eterogene: Provența, estul Aquitaniei, Burgundia și sudul Austrasiei. Carol, ce avea 21 de ani, a primit un întins teritoriu care înconjura ca un arc de cerc moștenirea franca, plecând de la Aquitania atlantică până la Thuringia, cu o parte din Neustria și Austrasiei. În 771, Carloman a murit în împrejurări misterioase, iar moștenirea a fost preluată de Carol. Domnia lui Carol cel Mare s-a caracterizat printr-o activitate impresionantă
Imperiul Carolingian () [Corola-website/Science/297921_a_299250]
-
protejarea bisericii și a celor săraci. Războaiele se desfășurau în timpul verii. Oastea era convocată într-un loc apropiat de câmpul de lupta. După trei-șase luni, oștenii erau lăsați la vatra. Pentru a evita abandonul, prin intermediul capitulariilor, Carol a modificat tradiția franca, prin care fiecare om liber era deținător de pământ era obligat să participe la lupta. Fiindcă se adunau tot mai mulți luptători călare, fiecare avea nevoie de un cal, coif, scut, lance, sabie lungă, sabie scurtă, arc, săgeți și scări
Imperiul Carolingian () [Corola-website/Science/297921_a_299250]
-
Iehova afirmă că au 28.859 de membri activi. Câteva mii de greci practică (credința în vechii zei greci). Primele dovezi textuale ale limbii grece datează din secolul al XV-lea î.e.n., de la scrierea asociată . Greaca a devenit o lingua franca vorbită pe scară largă în lumea mediteraneană și dincolo de aceasta în Antichitatea Clasică, și avea să devină ulterior limbă oficială în Imperiul Bizantin. În secolele al XIX-lea și al XX-lea, a existat o dispută majoră despre care ar
Grecia () [Corola-website/Science/296848_a_298177]
-
foarte redus de administratori, vorbitori ai limbii latine culte, a împiedicat impunerea acesteia din urmă în bazinul Dunării de Jos, unde s-a generalizat o variantă locală de latină populară. Acest lucru a determinat apariția unei limbi proto-românești ca ""lingua franca"": o limbă unică, anterioară "tuturor" dialectelor române. Un argument comparativ adus deseori în discuție aici este caracterul mult mai latin, evident, al românei în raport cu acela al limbilor vechi celtice, pictice și scotice din insulele britanice - care au fost ocupate militar
Istoria limbii române () [Corola-website/Science/306408_a_307737]
-
descrie conflictul cu perșii. Aplicarea termenului „vestic” era făcută tuturor culturilor negrecești și nevorbitoare de limbă greacă. Deși Bazinul Mediteranean era stăpânit în întregime de romani, exista o distincție dintre zona puternic urbanizată din regiunile estice, unde greaca era lingua franca, pe de-o parte, și regiunile vestice, predominant rurale, vorbitoare de latină, pe de altă parte. În anul 292, împăratul roman Dioclețian a împărțit Imperiul Roman în două regiuni, fiecare dintre ele administrate de un Augustus și de un Cezar
Lumea occidentală () [Corola-website/Science/304109_a_305438]
-
de timbre poștale. Erau numite ""Marken-Charniere"", iar primele 1000 de bucăți care au apărut în lume costau doar 75 Pfennig. Cea mai valoroasă piesă filatelică românească este „Zimbrulu și Vulturulu”, un ziar tipărit la Iași, în anul 1858, care este francat cu opt mărci de 5 Parale Cap de bour, emisiunea a II-a. În anul 2012, Poșta Română deținea o colecție de peste 15 milioane de mărci poștale românești și străine, precum și alte piese filatelice importante, în valoare de 700 milioane
Filatelie () [Corola-website/Science/309406_a_310735]
-
și altul de 30kV. Aceste două branșamente, primul fiind mai vechi,pe lângă faptul că furniza energie la rețeaua de consum, deasemenea alimenta serviciile aparținătoare Centralei Tejo; de la al doilea,de 30kV, plecau două cabluri, unul la Marvila continuând până la Vila Franca de Xira și, altul, direct până în orașul Santarém, pentru a alimenta consumatorii industriali localizați pe Vale Tejului. Aburul, după îndeplinirea funcției sale de mișcare a roților turbinei, era trimis până la condensatoare, unde se transforma din nou în stare lichidă, putând
Centrala Tejo (funcționare) () [Corola-website/Science/321015_a_322344]
-
religia. Cultul religios s-a dezvoltat cuprinzând și tradiții care nu făcuseră parte din ritualul religios din epoci mai vechi. Ritualul religios a păstrat și limba ebraică, (asociată cu sora ei, limba arameică, ce devenise în vremea perșilor ahemenizi „lingua franca” a Orientului Apropiat), utilizată mereu ca limbă a cultului, chiar și în lungile perioade istorice în care în viața de zi cu zi limba uzuală era alta. Din limba ebraică provin un număr de împrumuturi lexicale în alte limbi, cuvinte
Evrei () [Corola-website/Science/297257_a_298586]
-
fost produs într-o largă gamă de versiuni. Producția sa a început în 1953 și s-a terminat cu versiunea "C" în 1963, an în care a fost înlocuit de noul 1 500. Al doilea model ieșit din uzina „Zona Franca” (Barcelona) a fost 600, care s-a fabricat în versiunile "N", "D", "E", "L Especial", "800" și alte câteva care au ridicat numărul de unități vândute la 800 000. Modelul, devenit emblematic pentru procesul de motorizare a clasei medii spaniole
SEAT () [Corola-website/Science/304910_a_306239]
-
prezentă printre populațiile de anabaptiși din Pennsylvania, Statele Unite. Deși Olanda are câteva posesiuni coloniale, olandeza este oficială în Aruba, Belgia, Curaçao, Olanda, Sint Maarten și Surinam. Limba afrikaans este una dintre cele 11 limbi oficiale din Africa de Sud și este "lingua franca" în Namibia. În afara Danemarcei, limba daneză este limbă oficială în teritoriile de peste ocean numite Insulele Feroe și este "lingua franca" și limba educației în Groenlanda, unde a fost limba oficială până în 2009. Limba norvegiană este vorbită în afara Norvegiei în comunitățile de
Limbi germanice () [Corola-website/Science/296679_a_298008]