4,643 matches
-
mai bătrâni și așa s-a încheiat cariera mea de fumător și aerele de mare soldat”. Frumoasa Hetti, în costum național Născut în Transilvania, Johann a învățat mai multe limbi. Știa „sasca” învățată în casă, vorbea ungurește, românește, știa și germana, era descurcăreț, iute, corect și isteț. A fost repede remarcat și comandantul l-a lăudat - „A, sehr gut! sehr gut!” ( foarte bine!), i-a zis și l-a trimis ca ordonanță pe lângă un ofițer superior, pe care-l chema Otto
Uniunea Ziariştilor Profesionişti by http://uzp.org.ro/cizmele-lui-hitler/ [Corola-blog/BlogPost/93823_a_95115]
-
Este Doctor în literatura (Honoris Causa - Universitatea din Egipt). Academia Mongola pentru Cultură și poezie i-a decernat premiul „Pegasus” pentru traducerile sale de poezie internațională. A publicat 8 cărți de poezie și a tradus peste 30 de colecții în germană, italiană, spaniolă, engleza și franceză, incluzând antologii ale poeților Bertolt Brecht, Reiner Kunze, Peter Huchel, Miguel Hernández, José Ángel Valente, Francisco Brines și Juan Gil-Albert. A promovat traduceri de poezie din arabă, chineză, japoneză, persana și coreană în limba olandeză
LA CAVA (POEM MULTILIGV DEDICAT LUI ADO FRANCHINI) de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1652 din 10 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1436523306.html [Corola-blog/BlogPost/367616_a_368945]
-
cu banii! Acolo la școala unde este Răzvan elev, mulți sunt cu bani, continuă fata. Părinții lor plătesc încă din clasa întâi o sumă imensă să urmeze instituție școlară germană. Nemții adevărați nici nu sunt primiți. Nici profesorii ce cunosc germana. Directoarea, mare mafioată a strâns tuciuriile ca profesoare, absolvente de private, care nu cunosc o boabă de germană. Și părinții, să scape de copiii lor răsfățați - care fac numai năzdrăvănii și țipă permanent - îi trimit în vacanțe foarte scumpe. Știți
“DESTINE INTERSECTATE“ de CORNELIA PĂUN în ediţia nr. 1860 din 03 februarie 2016 by http://confluente.ro/cornelia_paun_1454480565.html [Corola-blog/BlogPost/380193_a_381522]
-
încă din clasa întâi o sumă imensă să urmeze instituție școlară germană. Nemții adevărați nici nu sunt primiți. Nici profesorii ce cunosc germana. Directoarea, mare mafioată a strâns tuciuriile ca profesoare, absolvente de private, care nu cunosc o boabă de germană. Și părinții, să scape de copiii lor răsfățați - care fac numai năzdrăvănii și țipă permanent - îi trimit în vacanțe foarte scumpe. Știți unde? La ferme cu animale, la țară, unde sunt puși să lucreze muncă grea, să curețe grajdurile vacilor
“DESTINE INTERSECTATE“ de CORNELIA PĂUN în ediţia nr. 1860 din 03 februarie 2016 by http://confluente.ro/cornelia_paun_1454480565.html [Corola-blog/BlogPost/380193_a_381522]
-
în acest context, pentru România, trecerea la moneda unică, Euro? Călin GEORGESCU: Peste tot în Occident, când s-a introdus moneda Euro, toate conturile s-au înjumătățit, iar prețurile au crescut artificial. Nemții numesc Euro „Teuro“, de la „teuer“ (= scump, în germană). Trecerea la Euro nu trebuie să fie o prioritate, dacă avem simț patriotic și vrem binele țării. Polidor SOMMER: Când s-au devalizat băncile, când s-au defrișat pădurile și codrii neamului românesc, amar și crud a fost gustul efectelor
INTERVIU CU DOMNUL CĂLIN GEORGESCU, PREŞEDINTELE CLUBULUI DE LA ROMA PENTRU EUROPA de POLIDOR SOMMER în ediţia nr. 1520 din 28 februarie 2015 by http://confluente.ro/polidor_sommer_1425081842.html [Corola-blog/BlogPost/374708_a_376037]
-
trecut la Imperiul Habsburgic. Bucovina și-a avut particularitățile ei specifice, deoarece ea prezenta o componentă etnică destul de diversificată. La momentul 1848 românii în Bucovina erau încă majoritari. Până la 1862 limba românească a fost limbă istorică a Țării Bucovinei, iar germana a fost cea oficială și diplomatică. Organizația administrativă a Imperiului până la 1867 cât și după, a stat sub perpetue schimbări, în funcție de situația internațională și de raportul de forțe ruso-turco-austriece și chiar prusace, fără a uita rolul jucat de Anglia și
COMEMORARE 97 de ani de la revenirea Bucovinei la Patria mamă- România la Palatul Mogoşoaia, 27.XI.2015, ora 11:00 by http://uzp.org.ro/comemorare-97-de-ani-de-la-revenirea-bucovinei-la-patria-mama-romania-la-palatul-mogosoaia-27-xi-2015-ora-1100/ [Corola-blog/BlogPost/93234_a_94526]
-
Dar tu ești bărbat, nu trebuie să îi dai cumnatei tale socoteală și până la urmă te-ai dus să îți cauți de muncă. Însă eu altceva doream să îți spun bine ar fi dacă tu ai începe să rupi puțină germană și să cauți să te înscrii la un curs de limba germană, sunt atâtea gratuite. Ți s-ar schimba soarta aici în Germania dintr-o dată.” ,, Da, am fost înscris la Job Center pentru curs de limbă germană însă nu m-
ÎN CĂUTAREA UNEI VIEȚI DECENTE de EUGEN ONISCU în ediţia nr. 2055 din 16 august 2016 by http://confluente.ro/eugen_oniscu_1471361512.html [Corola-blog/BlogPost/366274_a_367603]
-
pictura în pensulă! Ne-a spus: „Acum întoarceți blocul de lemn pe partea cealaltă și lucrați fără îndrumare.” Ne-a cerut: „Acum săpați în lemn ceva despre lume, orice, din imaginația voastră.” A stat lângă noi. „Wunderbar”, a spus în germană când am terminat: făcusem un dansator chinez, pe care nu-l văzusem niciodată. Este acum expus în Muzeul Colecțiilor din Canada. - V-ați descurcat greu cu atelierul în țară străină? - Mi s-a dat un atelier minunat: „Poți lua orice
Interviu cu parfum japonez: „Când am intrat în biserici, am început să plâng” by http://uzp.org.ro/interviu-cu-parfum-japonez-cand-am-intrat-in-biserici-am-inceput-sa-plang/ [Corola-blog/BlogPost/93885_a_95177]
-
medievală care a dat strălucire acestor meleaguri. Peisajul care înconjoară orașul este de un romantism sălbatic, care se bucură de atenția fiecărui trecător, invitându-te să savurezi splendoarea naturală a Alpilor Șvăbești* și a munților Pădurea Neagră. ---------------------------------------------- * Alpii Șvăbești - în germană Schwäbische Alb (în engleză Swabian Jura) Ligia-Gabriela JANIK Aldingen, Germania 13 martie 2013 Referință Bibliografică: Ligia-Gabriela JANIK - ROTTWEIL, CEL MAI VECHI ORAȘ DIN BADEN-WÜRTTEMBERG / Ligia Gabriela Janik : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1171, Anul IV, 16 martie 2014. Drepturi
ROTTWEIL, CEL MAI VECHI ORAŞ DIN BADEN-WÜRTTEMBERG de LIGIA GABRIELA JANIK în ediţia nr. 1171 din 16 martie 2014 by http://confluente.ro/ligia_gabriela_janik_1394925836.html [Corola-blog/BlogPost/353596_a_354925]
-
am participat la foarte multe manifestări științifice în țările în care am avut posibilitatea să ajung, pentru că aveam lucrări în programul congreselor de medicină veterinară. Am avut și avantajul de a cunoaște și limbile străine de largă circulație, respectiv franceza, germana, engleza, destul de bine și maghiara și ceva rusă. Am continuat deci să dau din mine ce am avut mai bun și din păcate am fost de multe ori pus în situația să am un gust amar pentru că nu am fost
DE LA CAMPENI ÎN ARIZONA de IOAN RADU în ediţia nr. 13 din 13 ianuarie 2011 by http://confluente.ro/De_la_campeni_in_arizona.html [Corola-blog/BlogPost/344916_a_346245]
-
de către legionari. Românii și nevestele lor canadience Majoritatea prietenilor lui nea Mitică și-au luat soții canadience de origine engleză sau franceză. Având o abilitate deosebită în învățarea limbilor străine, aproape toți știau mai multe limbi, în special engleza, franceza, germana și italiana. Unul dintre ei, Titi Filip știa și greaca și cu o grecoaică s-a căsătorit. Cornel Popa s-a căsătorit cu o canadiancă din British Columbia, pe nume Eunice, o femeie de excepție, după cum îmi spune nea Mitică
UN ALT FEL DE PAŞOPTIŞTI ROMÂNI ÎN FRANŢA, CANADA ŞI STATELE UNITE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 309 din 05 noiembrie 2011 by http://confluente.ro/Exilul_romanesc_la_mijloc_de_secol_xx_un_alt_fel_de_pasoptisti_romani_in_franta_canada_si_statele_unite_0_1_2_3_4_5_6_7_8_9.html [Corola-blog/BlogPost/341762_a_343091]
-
Este Doctor în literatură (Honoris Causa - Universitatea din Egipt). Academia Mongolă pentru Cultură și poezie i-a decernat premiul: Pegasus” pentru traducerile sale de poezie internațională. A publicat 8 cărți de poezie și a tradus peste 30 de colecții în germană, italiană, spaniolă, engleză și franceză, incluzând antologii ale poeților Bertolt Brecht, Reiner Kunze, Peter Huchel, Miguel Hernández, José Ángel Valențe, Francisco Brines și Juan Gil-Albert. A promovat traducer de poezie din arabă, chineză, japoneză, persană și coreana în limba olandeză
MEDITAŢII ÎN HIMALAYA – POEME (1) de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1605 din 24 mai 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1432475061.html [Corola-blog/BlogPost/367595_a_368924]
-
japoneză, persană și coreana în limba olandeză. Fondator și editor al „POINT Editions” (POetry INTernațional) a publicat peste 80 de colecții, majoritatea de poezie internațională modernă, incluzând antologii ale unor poeți moderniști din Taiwan publicate în limba olandeză, engleză și germana. Împreună cu poeții chinezi Bei Dao și Duo do (aflați în exil) a format o nouă mișcare poetică numită „Neo-sensacionismo” (Neosenzationism). A organizat și a co-organizat mai multe festivaluri internaționale de poezie în Spania. În septembrie 2015 este invitat de către organizatorii
MEDITAŢII ÎN HIMALAYA – POEME (1) de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1605 din 24 mai 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1432475061.html [Corola-blog/BlogPost/367595_a_368924]
-
sinucidere din depresie. Soțul era cu alta, în acele momente. - Mi-l dai și mie, să-l citesc, după ce termini, spuse Andrei, cerând ziarul. - Desigur, așteaptă puțin, spuse bărbatul. Trebuie astăzi să vin pe la tine, pe la școală. Profesoara ta de germană vrea să vorbesc cu ea. Nu știu ce vrea să-mi comunice. - Ce să-ți comunice ? Cred că te place tată! îi zburdă ochii când te vede, de parcă sunt niște licurici în noapte, spuse băiatul. Iulian nu avea decât două ore de
“LABIRINTUL ENIGMELOR“ de CORNELIA PĂUN în ediţia nr. 1827 din 01 ianuarie 2016 by http://confluente.ro/cornelia_paun_1451679965.html [Corola-blog/BlogPost/350189_a_351518]
-
stabilise o relație aproape frățească. La Moscova, Narcisa îi cuceri pe cavaleri prin voioșia și exuberanța sa. Aici descoperi o lume nouă, diferită de cea din București. Cu limba nu avea probleme, căci studiase în facultate rusa, engleza, franceza și germana, iar în particular italiana, spaniola, portugheza și greaca. În capul său era enciclopedia întregii lumi! Doar fusese șefă de promoție! Familia de nobili ruși îi puse Narcisei la dispoziție o trăsură și un birjar de vârsta a doua cu mustățile
XVI. CURTEZANII DIN MOSCOVA ŞI VIENA (URMAŞUL LUI DRACULA) de ION NĂLBITORU în ediţia nr. 1510 din 18 februarie 2015 by http://confluente.ro/ion_nalbitoru_1424253332.html [Corola-blog/BlogPost/377292_a_378621]
-
evreiască, poloneză, ucraineană...), iar fondurile de carte și documente de la Muzeul Bucovinei, Biblioteca Bucovinei “I.G. Sbiera”, Arhiepiscopia Sucevei și Rădăuților...conțin o bogăție de informații inestimabilă. Acestor documente, care datează cu precădere din perioada Bucovinei habsburgice (cele mai multe sunt în limba germană) li se adaugă colecțiile de publicații bucovinene care s-au păstrat în anumite colecții (în cea mai mare parte private), încă din cea de-a doua jumătate a sec. al XIX-lea. Referință Bibliografică: Tiberiu Cosovan - profil de jurnalist / Tiberiu
PROFIL DE JURNALIST de TIBERIU COSOVAN în ediţia nr. 46 din 15 februarie 2011 by http://confluente.ro/Tiberiu_Cosovan.html [Corola-blog/BlogPost/341686_a_343015]
-
limbă străină. Înveți cuvinte (pași de dans), o gramatică de bază (cross body, piruetă, gancho etc.) și apoi formezi o sintaxă coregrafică în funcție de vocabularul disponibil. Teoria mi-a fost confirmată de un mare dansator român care nu rupe boabă de germană, dar la Bonn, într-un club de salsa, s-a înțeles de minune cu nemțoaicele. Au comunicat preverbal, dansând. În același registru, dar altfel, Gigi Căciuleanu, la Teatrul Mic interpretează delicios prin mișcări de dans sonoritatea diferitelor limbi de pe Pământ
De ce bărbații români se tem să danseze by https://republica.ro/de-ce-barbac-ii-romani-se-tem-sa-danseze [Corola-blog/BlogPost/338207_a_339536]
-
ei, Kabilii au inventat un sistem de desene , scheme și grafisme care să desemneze emoții, sentimente și elemente ale mediului înconjurător. Transcrierea oficială de astăzi îmbină caractere latine, utilizează cu precădere litera “e” din limba greacă dar și elemente din germană, franceză și ...română! Alfabetul numără în total 41 de litere simple și 5 compuse. [8] Înrădăcinarea islamismului în Africa a fost favorizat de dezbinările dintre creștini. La început creștinii nu i-au privit pe musulmani ca aparținând unei religii diferite
CONSIDERAṬII ISTORICO-GEOGRAFICE de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 1991 din 13 iunie 2016 by http://confluente.ro/mariana_bendou_1465846534.html [Corola-blog/BlogPost/342596_a_343925]
-
produs o gravă eroare...de înțeles. Eu sunt ofițer de carieră...și în casa noastră...la mici bârfe...mai foloseam, cu soția, expresia fată de trupă pentru femeile de moravuri ușoare...Fiul meu a făcut, de la grădiniță, toate studiile în germană...aici și în Austria. Din păcate, unele expresii uzuale pentru noi, el nu le înțelege corect. Îmi cer eu iertare pentru incidentul produs. I-am explicat și lui. E devastat! O să sune chiar el, după ce-și mai revine. Încă
ZIUA ÎNDRĂGOSTIŢILOR, “PE STRADA MEA” de CORINA LUCIA COSTEA în ediţia nr. 406 din 10 februarie 2012 by http://confluente.ro/Ziua_indragostitilor_pe_strada_me_corina_lucia_costea_1328910744.html [Corola-blog/BlogPost/346727_a_348056]
-
stadiu al desfășurării chestiunii. În adevăr după înfrângerea insurecțiunei, a început a se desemna cu claritate alianța austro-germană și a se da pe față înarmările Rusiei. Franța, gata a fi privitoarea interesată la uriașa ciocnire dintre lumea slavă și cea germană, gata chiar a participa - și fata favebunt - pierdut însă tocmai în preziua anului nou pe bărbatul care reprezenta politica ei de acțiune. Cu toate acestea, nu credem ca moartea unui om, oricâtă însemnătate suspensivă ar avea pentru evenimente, să le
CER SI PAMANT ROMANESC Un mesaj de Anul Nou 1883 al domnului Eminescu by http://uzp.org.ro/cer-si-pamant-romanesc-un-mesaj-de-anul-nou-1883-al-domnului-eminescu/ [Corola-blog/BlogPost/93775_a_95067]
-
total sau cvasitotal aportul latin le putem demonstra că dacii s-au străduit să învețe noua limbă, dar potrivit propriului fel de pronunție a cuvintelor: când au auzit rota ei l-au învățat ușor fiindcă aveau pe *rata ca în germană, baltică și indiană etc. și astfel a rezultat roată. Alt cuvânt ca nas a fost „preluat“ fără modificări, el existând identic și la daci. Lingviștii au bătut prea multă monedă pe elementele de divergență dintre limbi; în realitate sunt și
LIMBA DACO-GEŢILOR, CONTINUITATE MULTIMILENARĂ de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1872 din 15 februarie 2016 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1455528923.html [Corola-blog/BlogPost/369869_a_371198]
-
ca o grădină civilizată - răspunde fata preotului Tatu - cu oameni politicoși, prietenoși, civilizați. Mă simt foarte bine când merg acolo”. Doina Nicula a învățat engleza și franceza la nivel de conversație. Poliglotul familiei era însă soțul ei: “Emilian vorbea cursiv germana, italiana și spaniola, dar nu vorbea engleza. Fiul meu l-a moștenit - zice Doina -, el are o pasiune exacerbată pentru limbile străine. Vorbește perfect franceza, neerlandeza (limba care se vorbește în Flandra și zona Bruxelles), engleza și italiana”. Cu toată
Temniţă pentru spovedanie! Preotul Gheorghe Tatu din Sebeşul de Sus by http://uzp.org.ro/temnita-pentru-spovedanie-preotul-gheorghe-tatu-din-sebesul-de-sus/ [Corola-blog/BlogPost/93491_a_94783]
-
că de această dată se întâlnește cu Lucian Blaga, care spunea că eternitatea s-a nascut la sat. A urmat mai întâi cursurile unei școli confensionale ortodoxe, și apoi pe cele ale Liceului "Andrei Șaguna" din Brasov, unde a învățat germana și franceza. După anul 1918, dorește să devină preot și se mută in Bucovina, la Facultatea de Teologie din Cernăuți. Își continuă studiile la Facultatea de Litere din București. În anul 1925 apare primul său articol în care tratează despre
PĂRINTELE PROFESOR DUMITRU STĂNILOAE – TEOLOGUL (1903-1993); 113 ANI DE LA NAŞTEREA SA PĂMÂNTEASCĂ ŞI 23 ANI DE LA NAŞTEREA SA ÎN CERURI... PARTEA I de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 2029 din 21 iulie 2 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1469078417.html [Corola-blog/BlogPost/344351_a_345680]
-
piesa Hamlet, din traducere germană.În versiunea lui Barac această tragedie poartă titlul de Amlet, Prințul de la Dania, Tragedie în cinci perdele, după Shakespeare.Traducătorul nun e-a dat propriu- zis o traducere, ci o prelucrare după o tălmăcire din germană. Mai târziu, în Țara Românească, Ion Eliade Rădulescu îndeamnă tineretul să cunoască operele literaturii universale. În 1846, în Curierul românesc, heliade publică articolul Început de biblioteci universale. La capitolul Literatură-drame, Heliade înscria numele lui Shakespeare, după cel al lui Victor
SHAKESPEARE ÎN VIZIUNEA SCRIITORILOR ROMÂNI-PRIMA PARTE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 271 din 28 septembrie 2011 by http://confluente.ro/Shakespeare_in_viziunea_scriitorilor_romani_prima_parte.html [Corola-blog/BlogPost/348188_a_349517]
-
facă luptător cu Dumnezeu?“ În zilele calde era adeseori văzut cu o carte în mână, cu vaca la păscut în vecinătatea mănăstirii. Așa l-a întâlnit un grup de nemți foarte mirați că un monah păstor de vite vorbește fluent germana și cunoaște atât de multe amănunte legate de patria și cultura lor. Ei nu știau istoria dramatică a episcopului care studiase și în țara lor. În timpul celor zece ani vlădica Nicolae Popovici a călătorit de câteva ori la București, la
SEMNAL EDITORIAL ŞI PUBLICISTIC – PR. DR. IOAN MIRCEA GHITEA, EPISCOPUL MARTIR DR. NICOLAE POPOVICIU AL ORADIEI (1903 – 1960). MONOGRAFIE ISTORICĂ, EDITURA “ROMÂNIA ÎN LUME”, 2012, 410 PAG de STELIAN by http://confluente.ro/Semnal_editorial_si_publicistic_pr_stelian_gombos_1358255786.html [Corola-blog/BlogPost/348844_a_350173]