344 matches
-
se datorează faptului că orașul e invadat de microbiști. Lume tuciurie, mulți arabi. Sunt cartiere întregi locuite de emigranți. Anderlecht, de exemplu, e un fief al celor sosiți din Turcia și ni s-a recomandat să evităm zona. Unui scriitor leton i s-a smuls în plină zi geanta cu pașaportul și banii. Pe stradă întâlnești femei îmbrobodite până sub ochi, cu câte doi copii mici în brațe, mai purtând și o sacoșă-două cu hrană. Se observă ușor că sunt figuri
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
cu ceștile de cafea pe lungile bănci de lemn înșirate de-a lungul pereților: scriitorii germani, Richard Wagner și Felicitas Hoppe, echipați ca pentru un picnic - e destul de rece în seara aceasta -, mă privesc cu o expresie poznașă. Alături de ei, letonul Roald Dobrovenski rupe cu dinții vârful unui trabuc. Rumoarea glasurilor amestecându-se cu sunetele orchestrei de jazz, pentru buna noastră dispoziție. Jazzul ne-a însoțit pretutindeni la Vilnius. După fanfarele militare de la Kaliningrad, a fost asemenea unei convalescențe muzicale europene
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
legitimare. Primarul, Andris Argalis, nu ține speech-uri, ci preferă să dea mâna cu oaspeții. E îmbrăcat elegant și are prinsă la piept o broșă cu stema orașului. Ne întâlnim aici cu Leons Briedis, un excepțional poet, eseist și traducător leton, și cu soția sa, poeta Maria MacoveiBriedis (vezi pag. 140), originară din Basarabia. Cu Leons nu mai contactasem până atunci. Pe Maria o știam din vizitele sale la Editura Hyperion de la Chișinău, unde a publicat un volum de versuri și
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
14.00, când vreau să mă duc la întâlnirea românilor cu publicul la Biblioteca Națională, întâlnire moderată de Leons Briedis, ne plimbăm prin oraș. Trecem pe lângă sediul televiziunii asaltate de trupele OMON, pe vremea perestroikăi târzii a lui Gorbaciov, când letonii și-au cerut independența. O placă comemorativă descrie pe scurt evenimentele și dă lista victimelor. Casa-muzeu „Janis Rainis“, cel mai cunoscut scriitor al literaturii letone, declarat „Omul secolului XX în Letonia”. Foarte impresionant Muzeul Ocupației Letoniei - 1940-1991, fondat în 1993
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
mai cunoscut scriitor al literaturii letone, declarat „Omul secolului XX în Letonia”. Foarte impresionant Muzeul Ocupației Letoniei - 1940-1991, fondat în 1993 și amplasat lângă Casa Capetelor Negre - denumirea istorică a vechii primării. Un edificiu rectangular, care administrează memoria recentă a letonilor într-o manieră apropiată locuitorilor din Ypres, dar fără detașare postmodernă - nu este deocamdată cazul într-o fostă republică sovietică. Muzeul Ocupației din Riga adună probe cutremurătoare - în imagini și documente - ale crimelor comise în Letonia de cele două totalitarisme
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
fără detașare postmodernă - nu este deocamdată cazul într-o fostă republică sovietică. Muzeul Ocupației din Riga adună probe cutremurătoare - în imagini și documente - ale crimelor comise în Letonia de cele două totalitarisme: nazismul și comunismul. O instituție susținută financiar de letonii din străinătate, grupați în mai multe organizații: Federația mondială a letonilor liberi, Asociația letonilor americani etc. Muzeul este organizat pe standuri în zig zag, cu fotografii, obiecte de uz ale deportaților, materiale de arhivă computerizate, înregistrări audio și video, o
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
sovietică. Muzeul Ocupației din Riga adună probe cutremurătoare - în imagini și documente - ale crimelor comise în Letonia de cele două totalitarisme: nazismul și comunismul. O instituție susținută financiar de letonii din străinătate, grupați în mai multe organizații: Federația mondială a letonilor liberi, Asociația letonilor americani etc. Muzeul este organizat pe standuri în zig zag, cu fotografii, obiecte de uz ale deportaților, materiale de arhivă computerizate, înregistrări audio și video, o întreagă bibliotecă în patru limbi: letonă, engleză, germană și rusă. Discut
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
din Riga adună probe cutremurătoare - în imagini și documente - ale crimelor comise în Letonia de cele două totalitarisme: nazismul și comunismul. O instituție susținută financiar de letonii din străinătate, grupați în mai multe organizații: Federația mondială a letonilor liberi, Asociația letonilor americani etc. Muzeul este organizat pe standuri în zig zag, cu fotografii, obiecte de uz ale deportaților, materiale de arhivă computerizate, înregistrări audio și video, o întreagă bibliotecă în patru limbi: letonă, engleză, germană și rusă. Discut cu o tânără
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
suportat Letonia. Prima invazie sovietică: 17 iunie 1940 - iulie 1941. Arestări, teroare, naționalizări, sovietizarea administrației. A început, ca și în Basarabia, cu un ultimatum sovietic care cerea capitularea Letoniei. Președintele țării l-a acceptat, pentru ca, ulterior, el și miniștrii guvernului leton să moară în Siberia. Au fost deportați în GULAG aproape 15.000 de letoni. Nemții, întâmpinați ca eliberatori, în 1941, au dezgropat în beciurile NKVD-ului sute de cadavre desfigurate - victimele comunismului în numai un an, care se pot vedea
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
administrației. A început, ca și în Basarabia, cu un ultimatum sovietic care cerea capitularea Letoniei. Președintele țării l-a acceptat, pentru ca, ulterior, el și miniștrii guvernului leton să moară în Siberia. Au fost deportați în GULAG aproape 15.000 de letoni. Nemții, întâmpinați ca eliberatori, în 1941, au dezgropat în beciurile NKVD-ului sute de cadavre desfigurate - victimele comunismului în numai un an, care se pot vedea în pozele din standurile muzeului. Ororile au continuat sub ocupația nazistă: iulie 19418 mai
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
au continuat sub ocupația nazistă: iulie 19418 mai 1945. Exterminați: 70.000 de evrei la Riga și Liepaja. Trupele SS îi împușcau, ordonându-le să stea pe marginea unor gropi pline cu cadavrele conaționalilor lor. Oribil. Un regiment de legionari letoni a luptat în rândurile armatei germane, dar nu au făcut-o de bună voie, cum i-a zugrăvit propaganda sovietică, ci luați cu forța. Pentru a escamota prevederile Convenției de la Geneva, potrivit căreia prizonierii nu puteau fi înrolați fără voia
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
și rușii cu divizia „Tudor Vladimirescu” și cu alte regimente estice care trebuiau să legitimeze sovietele în țările proaspăt cucerite. A doua ocupație comunistă: vara lui 1944 - 21 august 1991. În perioada august 1944 - mai 1945, peste 200.000 de letoni părăsesc țara și se stabilesc în Germania și Suedia. După „eliberarea” roșie, un nou val de persecuții își atinge punctul culminat la 1949 - până atunci, letonii luptaseră în păduri, așteptând zadarnic sprijin occidental, exact ca românii. În martie 1949 sunt
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
1944 - 21 august 1991. În perioada august 1944 - mai 1945, peste 200.000 de letoni părăsesc țara și se stabilesc în Germania și Suedia. După „eliberarea” roșie, un nou val de persecuții își atinge punctul culminat la 1949 - până atunci, letonii luptaseră în păduri, așteptând zadarnic sprijin occidental, exact ca românii. În martie 1949 sunt deportați aproximativ 43.000 de oameni. Colectivizare forțată și rusificare. 13-17 ianuarie 1991 - baricade, în Riga, pentru apărarea independenței... Danute îmi spune că, săptămânal, după un
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
în ce loc trăiesc. Un termen de comparație nu îți confirmă neapărat predispozițiile bovarice. Uneori, îți și fortifică moralul. Curg și alte întrebări, în trombă. Faptul că pot răspunde în rusă, înțeleg, îmi dă un avantaj față de colegii mei. Un leton mă întreabă dacă sunt de părere că Muzeul Ocupației ar trebui dărâmat, așa cum vor unii la ei. „În nici un caz, ați face o mare greșeală. Pentru că ați lichida avertismentul pe care acest muzeu îl reprezintă pentru tânăra generație. O literatură
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
unul de altul, antrenând grupuri de artiști diferite. O clipă rămân descumpănit. Deasupra noastră, dirijabilul continuă să arunce manifeste. Studioul multiplex în aer liber rulează delirant, pe mai multe monitoare, același film documentar, despre istoria tragică a unei familii de letoni, risipită, de împrejurări dramatice, în necuprinsul Uniunii Sovietice. Filmările alternează, caleidoscopic, secvențe alb-negru și color, se reiau anumite scene și se confruntă prim-planurile eroilor. Renunț la postura de spectator și urc panta abruptă, unde dau peste surpriza cea mare
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
creație sau la reuniuni ale PEN Clubului. Vangheli i-ar fi spus odată: „Când îl citesc pe Saroyan, mă simt armean”. Butada lui Vangheli l-a măgulit... 30 iunie, vineri Tallin VITALIE CIOBANU: Despărțire emoționantă, la gară, de prietenii noștri letoni. Facem o poză cu Andrei Bodiu și cu fetele din stafful local, pe fundalul roș-galben al trenului nostru, pe care scrie în spaniolă „Literaturos Ekspresas Europa 2000”. După dansul nebun de pe navă, fetele mă înghesuie cu întrebări. La insistențele lor
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
Trenul Literaturii, din cei care nu sunt antrenați în lecturile de astăzi. Albanezul Fatos Kongoli e aici pentru că și-a fixat o întâlnire cu o cunoștință mai veche, de pe vremea studiilor sale de la Institutul de Literatură. Sunt prezenți și scriitorii letoni, Amanda Aizpuriete și Maris Caklais. Expoziția mi se pare excelentă. Nu lipsesc imaginile cu Boris Elțîn, cel care a „împlinit” valul perestrokăi în Rusia. Căderea Zidului Berlinului, războaiele din Balcani... Nici o aluzie la războiul din Cecenia. Sunt luat în primire
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
inimă, boală care i-a provocat moartea câțiva ani mai târziu. Următoarea imagine arată de parcă ar fi apărut pe ecran cu susul În jos. Ea Îl Înfățișează pe cel de-al treilea preceptor al nostru, stând În cap. Era un leton masiv, foarte atletic, care mergea În mâini, ridica greutăți uriașe, jongla cu haltere și, cât ai zice pește, umplea o Încăpere mare cu mirosul de transpirație al unei Întregi garnizoane. Când socotea că se cuvenea să fiu pedepsit pentru vreo
Vorbește, memorie by Vladimir Nabokov () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2082_a_3407]
-
Criza de timp, Chișinău, 1987; Piramida singurătății: introspecții, Chișinău, 2000; Ninge la o margine de existență, Chișinău, 2002; Decebal, Chișinău, 2003; Momentul inimii, Chișinău, 2003. Traduceri: P. Erșov, Căluțul năzdrăvan, Chișinău, 1971; Byron, Peregrinările lui Ciaild Harold, Chișinău, 1979; Poeți letoni, Chișinău, 1983; M. Dudin, Versuri, Chișinău, 1984. Repere bibliografice: Raisa Suveică, Victor Teleucă, în Profiluri literare, Chișinău, 1972, 532-541; Mihai Cimpoi, Focul sacru, Chișinău, 1975, 155-165; Liviu Damian, Îngânduratele porți, Chișinău, 1975, 106-113; Mihail Dolgan, Crez și măiestrie artistică, Chișinău
TELEUCA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290127_a_291456]
-
Inima și tunetul (1981). Eseul Pâinea (1976), volumele de publicistică Îngânduratele porți (1975) și Dialoguri la marginea orașului (1980) dezbat cu vervă probleme de etică și cultură generală, de artă și literatură. O carte originală este aceea scrisă împreună cu poetul leton Imants Ziedonis, Pâinea în două cânturi (I-II, 1984), o mărturie elocventă a apropierii spirituale între doi creatori de naționalități diferite. Ca traducător, D. a transpus poezii și poeme aparținând lui Pablo Neruda, Iannis Ritsos, J. Martinchiavicius, Imants Ziedonis, Vladimir
DAMIAN-2. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286663_a_287992]
-
traficului ilicit cu materiale radioactive și nucleare prin îmbunătățirea abilității de investigare a materialelor confiscate în laboratorul RDC și pentru a întări capabilitățile TSO de răspuns în cazul urgentelor radiologice. Din punct de vedere al problemelor de trafic ilicit, specialiștii letoni au participat la cursuri de instruire organizate în comun de IAEA și de ITU/JRC. Componentă de asistență tehnică vizează construcția instituțională. Acest proiect vizează recomandarea generală de tip III a Raportului Consiliului privind securitatea nucleară în contextul extinderii, referitoare
MEMORANDUM DE FINANŢARE*) din 23 ianuarie 2003 dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la Programul orizontal pentru asistenţa comunitara în domeniul securităţii nucleare pentru anul 2002 pentru România, semnat la Bucureşti la 23 ianuarie 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151924_a_153253]
-
se înlocuiește cu următorul text: "(îi) nota de subsol se înlocuiește cu următorul text: «belgian (belgieni), bulgar (bulgari), ceh (cehi), danez (danezi), german (germani), estonian (estonieni), grec (greci), islandez (islandezi), spaniol (spanioli), francez (francezi), irlandez (irlandezi), italian (italieni), cipriot (ciprioți), leton (letoni), liechtensteinian (liechtensteinieni), lituanian (lituanieni), luxemburghez (luxemburghezi), maghiar (maghiari), maltez (maltezi), olandez (olandezi), norvegian (norvegieni), austriac (austrieci), polonez (polonezi), portughez (portughezi), român (români), sloven (sloveni), slovac (slovaci), finlandez (finlandezi), suedez (suedezi) și britanic (britanici), în funcție de țara care eliberează permisul.»" Anexa
ACORD din 25 iulie 2007 privind participarea Republicii Bulgaria şi a Rom��niei la Spaţiul Economic European*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196233_a_197562]
-
înlocuiește cu următorul text: "(îi) nota de subsol se înlocuiește cu următorul text: «belgian (belgieni), bulgar (bulgari), ceh (cehi), danez (danezi), german (germani), estonian (estonieni), grec (greci), islandez (islandezi), spaniol (spanioli), francez (francezi), irlandez (irlandezi), italian (italieni), cipriot (ciprioți), leton (letoni), liechtensteinian (liechtensteinieni), lituanian (lituanieni), luxemburghez (luxemburghezi), maghiar (maghiari), maltez (maltezi), olandez (olandezi), norvegian (norvegieni), austriac (austrieci), polonez (polonezi), portughez (portughezi), român (români), sloven (sloveni), slovac (slovaci), finlandez (finlandezi), suedez (suedezi) și britanic (britanici), în funcție de țara care eliberează permisul.»" Anexa B
ACORD din 25 iulie 2007 privind participarea Republicii Bulgaria şi a Rom��niei la Spaţiul Economic European*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196233_a_197562]
-
aceste diplome, certificate și alte dovezi de calificare oficială în domeniul arhitecturii dacă autoritățile din Letonia atestă că ele au, pe teritoriul său, același efect că și diplomele, certificatele și alte dovezi de calificare în domeniul arhitecturii eliberate de statul leton și prevăzute în anexa nr. 2 la prezentele noime metodologice, în ceea ce privește accesul și exercitarea activităților de arhitect cu titlul profesional de arhitect, sub rezerva îndeplinirii condițiilor de stagiu profesional necesare. Atestarea trebuie însoțită de un certificat emis de aceleași autorități
NORME METODOLOGICE din 22 februarie 2006 de aplicare a Legii nr. 184/2001 privind organizarea şi exercitarea profesiei de arhitect, republicată. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175961_a_177290]
-
arhitect, sub rezerva îndeplinirii condițiilor de stagiu profesional necesare. Atestarea trebuie însoțită de un certificat emis de aceleași autorități, atestând că cetățenii statelor membre de proveniență au fost angajați efectiv și legal în activități în domeniul arhitecturii pe teritoriul statului leton pentru cel puțin trei ani consecutivi în cei cinci ani anteriori datei emiterii certificatului. 4. În cazul cetățenilor statelor membre de proveniență ale căror diplome, certificate și alte dovezi de calificare oficială în domeniul arhitecturii au fost eliberate sau a
NORME METODOLOGICE din 22 februarie 2006 de aplicare a Legii nr. 184/2001 privind organizarea şi exercitarea profesiei de arhitect, republicată. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175961_a_177290]