168 matches
-
filosofice, politice, jurnalistul recurge la surse documentare de prestigiu, remarcându-se prin ușurința cu care abordează domenii dintre cele mai variate. Conștient de funcția paideică a presei, de potențialul instructiv al acesteia, gazetarul își însoțește excursul jurnalistic cu numeroase comentarii metatextuale. În acest sens, articolele eminesciene sunt presărate de glosări numeroase, de explicitări ale unor termeni neologici sau ale unor cuvinte mai vechi, al căror sens original se demonetizează în practica discursivă curentă. Eminescu susține de la tribuna paginii de ziar adevărate
Limbajul politic eminescian. Perspective semiotice by MIHAELA MOCANU () [Corola-publishinghouse/Science/979_a_2487]
-
de conectivitate secvențială contribuie la construirea unității discursive și la atingerea finalităților demersului jurnalistic eminescian. Dintre mecanismele sintactico-semantice utilizate cu predilecție de Eminescu remarcăm paralelismul și repetiția, iar la nivelul conectorilor textuali, prioritate au cei care definesc relații comparative și metatextuale. Numărul mare al subordonatelor complică sintaxa articolului eminescian fără să afecteze însă unitatea informațională a textelor. Recursul jurnalistului la surse documentare variate și preocuparea constantă a acestuia de a-și argumenta afirmațiile se traduc în materiale ample, cu grad crescut
Limbajul politic eminescian. Perspective semiotice by MIHAELA MOCANU () [Corola-publishinghouse/Science/979_a_2487]
-
învăța despre comunicare» 2. «a comunica» 3. «a comunica pentru a învăța»”- a învăța despre comunicare - circumscrie demersurile orientate spre asimilarea conceptelor și noțiunilor a căror cunoaștere determină calitatea comunicării: cunoștințele metalingvistice (noțiuni de lexicologie, fonetică, vocabular, morfologie și sintaxă), metatextuale (cunoștințe despre structura textelor narative, descriptive, argumentative etc.) și metadiscursive (cunoștințe despre parametrii situației de comunicare, funcțiile limbajului etc.). - a comunica - se referă la actele de comunicare propriuzisă, în varianta ei orală sau scrisă, care pot fi orientate exclusiv asupra
Reprezentativitatea exerciţiilor de limbă pentru formarea competenţelor de comunicare by Carcea Mariana, Haraga Ana, Luchian Didiţa () [Corola-publishinghouse/Science/91830_a_92362]
-
aici doar trei dintre ele: (a) dificultatea de a decupa "citatele celebre" ca obiect distinct de studiu, dificultate materializată deja prin ambiguitatea terminologică a retoricii tradiționale, pentru care așa-zisa oratio obliqua desemna atât fenomenele inter-, cât și pe cele metatextuale; (b) concentrarea interesului pe producerea mai degrabă decât pe receptarea/reproducerea "citatelor celebre", concretizată în epoca clasică prin predilecția pentru cunoscutele mots d'esprit, iar în cea romantică pentru genul autonom al aforismului; c) prejudecata literaturii modern(ist)e că
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
html) Sau: "Și-acum să răspundem, în premieră, la clasica întrebare " Ce căuta neamțul în Bulgaria și Jojo la Emporiki Bank?"." ("Academia Cațavencu", 14.10.2009, http://www.catavencu.ro/n fine jojo are cu ce dar sa ne lamurim de ce-10546.html) c) citarea explicită (marcată cu ghilimele) și aluzia metatextuală: "Dar a survenit o lovitură de teatru neprevăzută și surprinzătoare: la 20 august 1950, același Georges Robert Dougoujard a părăsit Bucureștii, fiind promovat atașat comercial al Legației engleze de la Ankara. Pas de mai înțelege ceva! Travaliul învestit în supravegherea și
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
există o tensiune ireductibilă (accentuarea dizanalogiei) în raport cu fundalul cunoașterii lumii, (b) strategia endoforică - încercarea de a media această tensiune prin accentuarea analogiilor și suspendarea tensiunii, fie prin "alunecarea" spre unul dintre cele două câmpuri, fie prin trecerea într-un plan 'metatextual' în raport cu ele, și (c) strategia epiforică, prin care coliziunea dintre CRI și CRII se reia și se rezolvă prin proiecția unui câmp CRIII, în care împăcarea celor două planuri anterioare ar fi posibilă (o "lume posibilă imposibilă"). Instituirea lui CRIII
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
pare discutabilă din cel puțin două motive, care tind să apropie enunțul de sfera determinării "slabe" marcate implicit: coordonarea textemului cu coeferentul său ("ce caută neamțul în Bulgaria și urmașul lui Tagore cu obiceiuri de yankeu prin București?") și aluzia metatextuală la I.L. Caragiale ("m-am întrebat și eu, ca personajul lui Caragiale"). Cu toate acestea, decisiv pentru caracterul explicit al determinării rămâne conectorul comparativ ("așa cum..."), care lipsește din cel de-al doilea enunț citat la 2.3.1.b., iar
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
vechii filozofii grecești au fost preluați de limba latină și de limbile literare moderne, încît ei favorizează realizarea traducerilor. În cazul limbii germane, raportul cu limbile primitoare este diferențiat, deoarece împrumutul de termeni este în general mai rar, dar mijloacele metatextuale (perifrazele, glosele și notele îndeosebi) pot contribui cu succes la realizarea unor traduceri valabile. Ca atare, de cele mai multe ori, textul-traducere, deși este comparabil prin conținut cu originalul, poate fi diferit sub aspect structural, devenind uneori și un comentariu al originalului
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
animalul magic. Un simbolism diferit rezultă din clasa eroilor care au numele legat de principiul focului ca simulacru solar. Drăgan Cenușă, Cenușotcă/ Cenușoschi și Șperlă își petrec etapa premergătoare încercărilor inițiatice în reziduurile care îi marchează la nivel onomastic. Explicațiile metatextuale din basmul cules de Tudor Pamfile revelează audienței sensul regionalismului: „cel fecior de împărat trebuie să fi fost mare zăcaș. Că ce-i șperla, decât jăraticul focului potolit și cum să se cheme cel care stă pururi în vatra focului
Președinți cu nume terminat în ”escu” ai României by Nicolae Mavrodin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91585_a_92806]
-
nu este inocentă, dar nu are valoare normativă nici măcar prin antifrază. În opinia mea, Caragiale nu intenționează să ne învețe printr-o ludică hygiène de lettres buna întrebuințare a locului comun. Caragiale nu practică o critică de ecarisaj lingvistic topită metatextual în proza sa, ci descoperă printre primii potențialul estetico-literar al utilizării cli- șeului și felul în care deformarea limbii devine o sursă de expresivitate și un revelator pentru reflexul mentalitar. În studiul „Fonction du cliché dans la prose littéraire” din
Caragiale după Caragiale by Angelo Mitchievici () [Corola-publishinghouse/Memoirs/819_a_1754]
-
hai(de) pătrunde în româna standard și este generalizată astăzi în toate registrele comunicării, chiar și scrise (în contextele care reclamă/admit forme alocutive). Formația apare frecvent în presa scrisă cu funcție de evocare/chemare la asociere a cititorului reprezentativ (funcție metatextuală). Haideți să lămurim lucrurile. Expresia "separație și echilibru" provine, în principiu, din dreptulanglo-american, unde apare ca checks and balances ("22", 8−14.II.2007) Păi, dacă tot am început să fim sinceri și să-i chemăm pe DIP și Năstase
[Corola-publishinghouse/Science/85024_a_85810]
-
declarativ direct discret (la modul subtil, discret) evident (la modul cel mai evident) exagerat exemplar explicit (la modul cel mai explicit) general generic genial haotic ideal informal instinctiv ironic (la modul ironic și parodic) ironic (la modul parodic, ironic sau metatextual) jignitor (la modul cel mai jignitor) metafizic (la modul abstract, metafizic) metatextual (la modul parodic, ironic sau metatextual) modernist negativ obiectiv obiectiv (la modul pozitiv și obiectiv) obsesiv oniric ostentativ parodic (la modul ironic și parodic) parodic (la modul parodic
[Corola-publishinghouse/Science/85011_a_85797]
-
evident) exagerat exemplar explicit (la modul cel mai explicit) general generic genial haotic ideal informal instinctiv ironic (la modul ironic și parodic) ironic (la modul parodic, ironic sau metatextual) jignitor (la modul cel mai jignitor) metafizic (la modul abstract, metafizic) metatextual (la modul parodic, ironic sau metatextual) modernist negativ obiectiv obiectiv (la modul pozitiv și obiectiv) obsesiv oniric ostentativ parodic (la modul ironic și parodic) parodic (la modul parodic, ironic sau metatextual) personal pozitiv (la modul pozitiv și obiectiv) practic prietenesc
[Corola-publishinghouse/Science/85011_a_85797]
-
cel mai explicit) general generic genial haotic ideal informal instinctiv ironic (la modul ironic și parodic) ironic (la modul parodic, ironic sau metatextual) jignitor (la modul cel mai jignitor) metafizic (la modul abstract, metafizic) metatextual (la modul parodic, ironic sau metatextual) modernist negativ obiectiv obiectiv (la modul pozitiv și obiectiv) obsesiv oniric ostentativ parodic (la modul ironic și parodic) parodic (la modul parodic, ironic sau metatextual) personal pozitiv (la modul pozitiv și obiectiv) practic prietenesc propriu (la modul cel mai propriu
[Corola-publishinghouse/Science/85011_a_85797]
-
modul cel mai jignitor) metafizic (la modul abstract, metafizic) metatextual (la modul parodic, ironic sau metatextual) modernist negativ obiectiv obiectiv (la modul pozitiv și obiectiv) obsesiv oniric ostentativ parodic (la modul ironic și parodic) parodic (la modul parodic, ironic sau metatextual) personal pozitiv (la modul pozitiv și obiectiv) practic prietenesc propriu (la modul cel mai propriu) riguros serios serios (la modul cel mai serios) sigur (la modul foarte sigur) simbolic steril (la modul cel mai steril cu putință) stupid subtil (la
[Corola-publishinghouse/Science/85011_a_85797]
-
doar prin pronumele personal, permite identificarea cu cititorul (În fragmentul secund) sau, din partea cititorului, cu naratorul-autor (În primul). Strategia ambiguizării “personajelor” prin simpla lor menționare gramaticală și-a dovedit eficacitatea prozelită: oricine poate intra În pielea lor. 3) o dimensiune metatextuală foartre marcată. Aici vom remarca următoarele amănunte: dată fiind existența, conform lui Lucien Dällenbach, a unor metatexte denotative și conotative (ultimele fiind de fapt ceea ce se cheasmă Îndeobște mises en abymes), textul autoficțional, care are În centrul narațiunii ca și
Ultimele zile din viaţa literaturii: enorm şi insignifiant în literatura franceză contemporană by Alexandru Matei () [Corola-publishinghouse/Science/2368_a_3693]
-
În lupta cu limbajul, a unei vârste prea fragile, concret, a acestui Thomas Pilaster al cărui cadavru a fost găsit cu un coupe-papier Înfipt În gât). Autopatișă, ironie, la prima vedere, romanul lui Chevillard este și o autopanoramă, o parabolă metatextuală. Talentul plin de forță al scriitorului și capacitea sa de a figura o realitate absurdă placată pe cea cotidiană, banală, nu-i sunt străine nici lui Mihail Bulgakov. Pe de altă parte, mai aproape de noi, registrul minimalist al romanului - punerea
Ultimele zile din viaţa literaturii: enorm şi insignifiant în literatura franceză contemporană by Alexandru Matei () [Corola-publishinghouse/Science/2368_a_3693]
-
(1931—1989), născut la Philadelphia, în Pennsylvania, este considerat unul dintre creatorii ficțiunii postmoderne în limba engleză. S-a impus prin stilul său concis și ironic, în aparență extrem de simplu, dar încărcat de referințe metatextuale. S-a născut în Pennsylvania, însă a crescut în Texas, după ce familia lui s-a mutat la Houston, pe când el avea doar doi ani. A urmat cursurile Universității din Houston, după care a lucrat o perioadă publicând articole în paginile
Donald Barthelme () [Corola-website/Science/314678_a_316007]