964 matches
-
nivel la care valoarea creditului depășește 50% (cincizeci la sută) din acest cost, Banca poate să anuleze creditul și/sau să solicite rambursarea anticipată a împrumutului, proporțional cu această reducere și pe baza unei notificări adresate Împrumutatului. 4.03A. (2) Pari passu pentru un alt împrumut la termen În cazul în care Împrumutatul alege să ramburseze anticipat, în întregime sau în parte, împrumutul care i-a fost acordat inițial pentru o perioadă mai mare de 5 (cinci) ani (împrumut la termen
EUR-Lex () [Corola-website/Law/250725_a_252054]
-
nu există o imagine clară asupra eficacității acestor măsuri. 6.2. Măsuri permanente în Atena În centrul zonei urbane a Atenei există un "inel" în care circulația autovehiculelor private este reglementată în funcție de ultima cifră a numărului plăcuței de înmatriculare (număr par/impar). De la începutul anilor '80, această măsură este în vigoare pe întreaga perioadă a anului, cu excepția lunii august, în zilele lucrătoare, între orele 5.00-20.00 (15.00, vinerea). Inelul măsoară o suprafață de aproximativ 10 km2. Această măsură pe
32004D0279-ro () [Corola-website/Law/292336_a_293665]
-
pentru un operator poștal european fost monopol de stat * Strategie globală privind transportul aerian pentru un important integrator de servicii de curierat expres * Strategii de intrare pe piață și de stabilire a prețurilor pentru un furnizor european de servicii expres par avion * Dezvoltarea afacerii internaționale a unei mari companii de servicii logistice 2000-2005 Roland Berger Strategy Consultants Bruxelles, Belgia Managing Partner Proiecte semnificative: * Îmbunătățirea evoluției cheltuielilor unei rețele de telecomunicații mobile franceze * Restructurarea unui grup internațional de companii din domeniul produselor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/184242_a_185571]
-
anticipată a împrumutului, proporțional cu această reducere și pe baza unei notificări adresate Împrumutatului. Împrumutatul va achita suma solicitată la data specificată de către Bancă, respectiva dată nefiind mai devreme de 30 (treizeci) de zile de la data solicitării. 4.03A (2) Pari passu pentru finanțări diferite de cele ale BEI În cazul în care Împrumutatul alege să ramburseze anticipat (pentru a se evita orice neclaritate, rambursarea anticipată va include răscumpărarea sau anularea atunci când este cazul), în întregime sau în parte, orice alt
EUR-Lex () [Corola-website/Law/249893_a_251222]
-
conform pct. 5.1. Notă: Detectorul de ionizare cu flacără este aprins la începutul fiecărei zile lucrătoare. 7. Integrarea, evaluarea și controlul condițiilor de măsurare Trigliceridele cu indice de acyl-c impar (2n + 1) se combină cu trigliceridele precedente cu indice par (2n). Conținutul mic de C56, mai puțin reproductibil, nu se ia în calcul. Restul de trigliceride (aria picului) din cromatogramă, inclusiv colesterolul (picul aproape de C24), se multiplică cu factorii de răspuns corespunzători ai grăsimii etalon (ultima etalonare) și împreună se
jrc4391as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89556_a_90343]
-
por el fabricante). DA: Opbevares under ... (en egnet væske, som angives af fabrikanten). DE: Unter ... aufbewahren (geeignete Flüssigkeit vom Hersteller anzugeben). EN: Keep contents under ... (appropriate liquid to be specified by the manufacturer). FR: Conserver sous ... (liquide approprié à spécifier par le fabricant). IT: Conservare sotto ... (liquido appropriato da indicarsi da parte del fabbricante). NL: Onder ... houden (geschikte vloeistof aan te geven door fabrikant). PT: Manter sob ... (líquido apropriado a especificar pelo produtor). FI: Sisältö säilytettävä ... (tarkoitukseen soveltuvan nesteen ilmoittaa valmistaja
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
especificar por el fabricante). DA: Opbevares under ... (en inaktiv gas, som angives af fabrikanten). DE: Unter ... aufbewahren (inertes Gas vom Hersteller anzugeben). EN: Keep under ... (inert gas to be specified by the manufacturer). FR: Conserver sous ... (gaz inerte à spécifier par le fabricant). IT: Conservare sotto ... (gas inerte da indicarsi da parte del fabbricante). NL: Onder ... houden (inert gas aan te geven door fabrikant). PT: Manter sob ... (gás inerte a especificar pelo produtor). FI: Säilytettävä ... (inertin kaasun ilmoittaa valmistaja/maahantuoja). SV
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
Opbevares adskilt fra ... (uforligelige stoffer, som angives af fabrikanten). DE: Von ... fernhalten (inkompatible Substanzen sind vom Hersteller anzugeben). EN: Keep away from ... (incompatible materials to be indicated by the manufacturer). FR: Conserver à l'écart des ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant). IT: Conservare lontano da ... (sostanze incompatibili da precisare da parte del produttore). NL: Verwijderd houden van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden aan te geven door de fabrikant). PT: Manter afastado de ... (matérias incompatíveis a indicar pelo
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
Aerosol nicht einatmen (geeignete Bezeichnung(en) vom Hersteller anzugeben). EN: Do not breathe gas/fumes/vapour/spray (appropriate wording to be specified by the manufacturer). FR: Ne pas respirer leș gaz/fumées/vapeurs/aérosols [terme(s) approprié(s) à indiquer par le fabricant]. IT: Non respirare i gas/fumi/vapori/aerosoli [termine(i) appropriato(i) da precisare da parte del produttore]. NL: Gas/rook/damp/spuitnevel niet inademen (toepasselijke term(en) aan te geven door de fabrikant). PT: Năo respirar os
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
Haut sofort abwaschen mit viel ... (vom Hersteller anzugeben). EN: After contact with skin, wash immediately with plenty of ... (to be specified by the manufacturer). FR: Après contact avec la peau, se laver immédiatement et abondamment avec ... (produits appropriés à indiquer par le fabricant). IT: În caso di contatto con la pelle lavarsi immediatamente ed abbondantemente con ... (prodotti idonei da indicarsi da parte del fabbricante). NL: Na aanraking met de huid onmiddellijk wassen met veel ... (aan te geven door de fabrikant). PT
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
mit ... reinigen (Material vom Hersteller anzugeben). EN: To clean the floor and all objects contaminated by this material, use ... (to be specified by the manufacturer). FR: Pour nettoyer le sol ou leș objets souillés par ce produit, utiliser ... (à préciser par le fabricant). IT: Per pulire îl pavimento e gli oggetti contaminați da questo prodotto, usare ... (da precisare da parte del produttore). NL: Voor de reiniging van de vloer en alle voorwerpen verontreinigd met dit materiaal, ... gebruiken (aan te geven door
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
Atemschutzgerät anlegen (geeignete Bezeichnung(en) vom Hersteller anzugeben). EN: During fumigation/spraying wear suitable respiratory equipment (appropriate wording to be specified by the manufacturer). FR: Pendant leș fumigations/pulvérisations, porter un appareil respiratoire approprié [terme(s) approprié(s) à indiquer par le fabricant]. IT: Durante le fumigazioni/polimerizzazioni usare un apparecchio respiratorio adatto [termine(i) appropriato(i) da precisare da parte del produttore]. NL: Tijdens de ontsmetting/bespuiting een geschikte adembescherming dragen (geschikte term(en) door de fabrikant aan te geven
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
erhöht, anfügen: "Kein Wasser verwenden".). EN: În case of fire, use ... (indicate în the space the precise type of fire-fighting equipment. If water increases risk, add "Never use water"). FR: En cas d'incendie, utiliser ... (moyens d'extinction à préciser par le fabricant. Și l'eau augmente leș risques, ajouter: "Ne jamais utiliser d'eau"). IT: În caso di incendio usare ... (mezzi estinguenti idonei da indicarsi da parte del fabbricante. Se l'acqua aumenta îl rischio precisare "Non usare acqua"). NL
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
på over ... °C (angives af fabrikanten). DE: Nicht bei Temperaturen über ... °C aufbewahren (vom Hersteller anzugeben). EN: Keep at temperature not exceeding ... °C (to be specified by the manufacturer). FR: Conserver à une température ne dépassant pas ... °C (à préciser par le fabricant). IT: Conservare a temperatura non superiore a ... °C (da precisare da parte del fabbricante). NL: Bewaren bij een temperatuur beneden ... °C (aan te geven door de fabrikant). PT: Conservar a uma temperatura que năo exceda ... °C (a especificar
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
el fabricante). DA: Holdes befugtet med ... (passende middel angives af fabrikanten). DE: Feucht halten mit ... (geeignetes Mittel vom Hersteller anzugeben). EN: Keep wet with ... (appropriate material to be specified by the manufacturer). FR: Maintenir humide avec ... (moyen approprié à préciser par le fabricant). IT: Mantenere umido con ... (mezzo appropriato da precisare da parte del fabbricante). NL: Inhoud vochtig houden met ... (middel aan te geven door de fabrikant). PT: Manter húmido com ... (material adequado a especificar pelo produtor). FI: Säilytettävä kosteana ... (valmistaja
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
mezclar con ... (a especificar por el fabricante). DA: Må ikke blandes med ... (angives af fabrikanten). DE: Nicht mischen mit ... (vom Hersteller anzugeben). EN: Do not mix with ... (to be specified by the manufacturer). FR: Ne pas mélanger avec ... (à spécifier par le fabricant). IT: Non mescolare con ... (da specificare da parte del fabbricante). NL: Niet vermengen met ... (aan te geven door de fabrikant). PT: Năo misturar com ... (a especificar pelo produtor). FI: Ei saa sekoittaa ... (valmistaja/maahantuoja ilmoittaa aineen) kanssa. SV
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
werden muss, sind vom Hersteller anzugeben). EN: Keep în a cool, well-ventilated place away from ... (incompatible materials to be indicated by the manufacturer). FR: Conserver dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart des ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant). IT: Conservare în luogo fresco e ben ventilato lontano da ... (materiali incompatibili da precisare da parte del fabbricante). NL: Bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
original container în a cool, well-ventilated place away from ... (incompatible materials to be indicated by the manufacturer). FR: Conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart de ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant). IT: Conservare soltanto nel contenitore originale în luogo fresco e ben ventilato lontano da ... (materiali incompatibili da precisare da parte del fabbricante). NL: Uitsluitend în de oorspronkelijke verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
mit denen Kontakt vermieden werden muss, sind vom Hersteller anzugeben). EN: Keep în a cool place away from ... (incompatible materials to be indicated by the manufacturer). FR: Conserver dans un endroit frais à l'écart des ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant). IT: Conservare în luogo fresco lontano da ... (materiali incompatibili da precisare da parte del fabbricante). NL: Bewaren op een koele plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant). PT: Conservar
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
über ... °C aufbewahren (vom Hersteller anzugeben). EN: Keep container tightly closed and at a temperature not exceeding ... °C (to be specified by the manufacturer). FR: Conserver le récipient bien fermé et à une température ne dépassant pas ... °C (à préciser par le fabricant). IT: Tenere îl recipiente ben chiuso e a temperatura non superiore a ... °C (da precisare da parte del fabbricante). NL: Gesloten verpakking bewaren bij een temperatuur beneden ... °C (aan te geven door de fabrikant). PT: Manter o recipiente
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
immediately all contaminated clothing, and wash immediately with plenty of ... (to be specified by the manufacturer). FR: Après contact avec la peau, enlever immédiatement tout vêtement souillé ou éclaboussé et se laver immédiatement et abondamment avec ... (produits appropriés à indiquer par le fabricant). IT: În caso di contatto con la pelle, togliersi di dosso immediatamente gli indumenti contaminați e lavarsi immediatamente e abbondantemente con ... (prodotti idonei da indicarsi da parte del fabbricante). NL: Na contact met de huid, alle besmette kleding
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
vom Hersteller anzugeben) aufbewahren. EN: Keep only în the original container at a temperature not exceeding ... °C (to be specified by the manufacturer). FR: Conserver uniquement dans le récipient d'origine à une température ne dépassant pas ... °C (à préciser par le fabricant). IT: Conservare soltanto nel contenitore originale a temperatura non superiore a ... °C (da precisare da parte del fabbricante). NL: Uitsluitend în de oorspronkelijke verpakking bewaren bij een temperatuur beneden ... °C (aan te geven door de fabrikant). PT: Conservar
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
embalagens imediatas de conteùdo inferior ou igual a 5 litros". - La art. 9 alin. (2) se adaugă următoarele mențiuni: "Sin restitución en metálico", "Sem restituiçao em numerário". - La art. 9 alin. (3) se adaugă următoarele mențiuni: "Franquicia de exacción reguladora pară ..... (cantidad pară la cual el certificado se ha concedido) kg.", "Isençăo de direito nivelador pară ..... (quantidade pară a qual é emitido o certificado .....) kg". - La art. 12 alin. (1) se adaugă următoarele mențiuni: "La cantidad se refiere a la cualidad-tipo
jrc1062as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86201_a_86988]
-
se adaugă următoarele mențiuni: "Sin restitución en metálico", "Sem restituiçao em numerário". - La art. 9 alin. (3) se adaugă următoarele mențiuni: "Franquicia de exacción reguladora pară ..... (cantidad pară la cual el certificado se ha concedido) kg.", "Isençăo de direito nivelador pară ..... (quantidade pară a qual é emitido o certificado .....) kg". - La art. 12 alin. (1) se adaugă următoarele mențiuni: "La cantidad se refiere a la cualidad-tipo", "A quantidade refere-se à qualidade-tipo". (4) La art. 16 alin. (2) din Regulamentul (CEE
jrc1062as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86201_a_86988]
-
și exportului acestora. Articolul 7 Prezenta hotărâre intră în vigoare la 60 de zile de la data publicării ei în Monitorul Oficial al României, Partea I. * Prezenta hotărâre transpune prevederile Directivei Consiliului 87/357/CEE privind produse care, fiind altfel decât par a fi, pun în pericol sănătatea sau securitatea consumatorilor, publicată în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene (JOCE) nr. L 192 din 11 iulie 1987. -------------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/202668_a_203997]