607 matches
-
istoria artei. Între 1973-1974 a devenit lector la editură Seuil. În continuare între anii 1974-1988 a fost consilier literar și director de colecție la editură Sindbad și a contribuit la cunoașterea în Franța a clasicilor literaturilor de limbă arabă și persana , precum și a marilor voci ale sufismului. În anul 1983 a tradus în franceză românul „Sezonul migrării spre nord” de Tayeb Salih. Între anii 1987 - 1995 a predat ca profesor oaspete și conferențiar la universitățile Geneva, Yale, Florența și Paris-Descartes că
Abdelwahab Meddeb () [Corola-website/Science/324604_a_325933]
-
clădiri ale orașului în care comercianții își depozitează și își vând produsele către angrosiști. Una dintre cele mai importante este wakala Al-Ghuri, în Cairo. În orașe, piețele sunt locuri importante. Ei iau numele de suk în arabă și bazar, în persană. Acestea sunt organizate de obicei pe corporații. Magazinele și rezervele sunt la parter, iar primul etaj este format din camerele comercianților, și, uneori, atelierele lor dacă își vând producția proprie. Cu toate acestea, meseriile care dau mirosuri nedorite (tăbăcarii) și
Arhitectura islamică () [Corola-website/Science/337179_a_338508]
-
Cilindrul lui "Cir cel Mare", este un document aparținând conducătorului persan Cirus al II-lea cel Mare. Documentul se prezintă sub forma unui cilindru din lut, inscripționat cu o scriere cuneiforma în limba akkadiana. Cilindrul a fost creat după cucerirea persana a Babilonului în 539 î.Hr., cănd Cir a răsturnat pe regele babilonian Nabonidus punând capăt, astfel Imperiului Neo-Babilonian. Textul îl denunță pe Nabonidus ca fiind necuviincios și descrie victoria lui Cir ca fiind plăcută zeului suprem babilonian Marduk. În continuare
Cilindrul lui Cir () [Corola-website/Science/317292_a_318621]
-
malteza (derivată în mare parte din arabă) - și turca aparținând limbilor turcice. Ipoteza înrudirii limbilor indo-europene, formulată prima dată, în 1647, de învățatul olandez Marcus Zuerius van Boxhorn, care a observat că o serie de limbi europene se aseamănă cu persana și a înaintat ideea că toate aceste limbi se înrudesc cu limba sciților. Această descoperire a rămas însă fără ecou în preocupările științifice ale vremii și a fost reluată în 1786 de filologul britanic Sir William Jones în lucrarea sa
Limbi indo-europene () [Corola-website/Science/296686_a_298015]
-
ale vremii și a fost reluată în 1786 de filologul britanic Sir William Jones în lucrarea sa „"The Sanscrit Language"” („"Limba sanscrită"”), unde observa asemănări între 4 dintre cele mai vechi limbi cunoscute în vremea lui: sanscrita, latina, greaca și persana. Iată mai jos un celebru citat dintr-o lucrare a sa apărută în 1798: Comparația sistematică ale acestor limbi înrudite și altor limbi vechi, realizată de Franz Bopp în prima jumătate a secolului al XIX-lea, a susținut această teorie
Limbi indo-europene () [Corola-website/Science/296686_a_298015]
-
Mesia (titlu original: "بشارت منجی Mesih" cunoscut și ca The Messiah, dar și ca 'Iisus', " Veștile bune ale Mântuitorului" în persană, 'Iisus, Duhul lui Dumnezeu', 'Messia') este un film iranian din 2007 regizat de Nader Talebzadeh. Filmul prezintă viața lui Iisus dintr-o perspectivă islamică, bazat nu doar pe evangheliile canonice, dar, de asemenea, și pe Coran și, probabil, pe Evanghelia
Mesia (film din 2007) () [Corola-website/Science/331599_a_332928]
-
poezie religia este mai puțin proeminentă în artă decât a fost în civilizația europeană, de exemplu. În arta islamică se regăsesc influențe din civilizația romană, creștină și bizantină integrate la începutul islamului, precum și influențe puternice preluate de la civilizațiile sasanide și persane. Prin intermediul nomazilor,au fost preluate și elemente din Asia Centrală, în special în domeniul artizanatului. Reprezentative pentru arta islamică sunt caligrafia, repetiția formelor geometrice sau florale, mozaicurile și mai puțin figurile umane întrucât, în islam, pictarea formelor umane este considerată idolatrie
Arta Contemporană în Spațiul Arab () [Corola-website/Science/337434_a_338763]
-
din Ierusalim. După două zile Adunarea l-a ales pe primul președinte al Israelului, prof.Haim Weizmann. Ea a mai decis să-și schimbe numele în , după „Marele Knesset” (Knesset Hagdolá), adunarea bătrânilor poporului care s-a întrunit, sub dominația persana (Ahemenidă), după întoarcerea fruntașilor evrei din exilul babilonean. în a doua jumătate a secolului al V-lea î.e.n. Ca și în Marele Knesset, numărul membrilor Knessetului este de 120. După prima ședință, Knessetul, datorită unei incertitudini în legătură cu statutul legal al
Knesset () [Corola-website/Science/303194_a_304523]
-
(în persană: بزرگ علوی) (n. 2 februarie 1904 — d. 18 februarie 1997) a fost un scriitor, nuvelist și un intelectual om politic. În anii '40 a fost membru fondator al partidului comunist Tudeh din Iran, dar și-a petrecut restul vieții în
Bozorg Alavi () [Corola-website/Science/313380_a_314709]
-
această coloană ieșită din comun, turnată din bronz, a dăinuit în fața templului lui Apollo de la [[Delphi]], [[Grecia]]. Reprezenta un monument de amintire pentru bătălia de la Plateea, din anul 479 e.A, în care cetățile grecești aliate au învins categoric armatele persane ale regelui Xerxes I-ul. La [[Delphi]] " Coloana șerpuită" avea o bază în formă de clopot și era plasată în spatele altarului din fața templului lui Apollo. In anul 326 e.N, împăratul [[Constantin cel Mare]] a dispus mutarea ei la viitorul
Istanbul () [Corola-website/Science/296786_a_298115]
-
este o formație de rock alternativ din Cluj Napoca, înființată în anul 2005. "" este anagramarea aproximativă a cuvântului "simurgh", ce reprezintă o pasare gigantică din mitologia persana. Este, de asemenea, primul român al scriitorului de origine indiană Salman Rushdie, cel care a făcut anagramarea. În sala mică de repetiții a Clubului Cultural Observator din Cluj-Napoca repeta mai multe trupe, printre care și "Revers". La sfârșitul lui 2004
Grimus () [Corola-website/Science/309520_a_310849]
-
a fost scobită inițial de tatăl lui Xerxes, regele Darius, dar suprafața a fost lăsată goală. Inscripția a supraviețuit într-o stare aproape perfectă și este împărțită în trei coloane cu 27 de linii scrise în (de la stânga la dreapta) persana veche, babiloniană și elamită. Este singura inscripție regală ahemenidă aflată în afara Iranului. Alte inscripții cuneiforme sunt de obicei în afara traseelor turistice obișnuite. Aceasta menționează că: Atunci când a fost publicată de Eugène Burnouf în 1836, el și-a dat seama că
Cetatea Van () [Corola-website/Science/336063_a_337392]
-
într-o limbă aproape identică) și a fost capabil să identifice și să publice un alfabet de treizeci de litere, majoritatea lor fiind descifrate corect. Lectura inscripției trilingve de la Van de către Burnouf a adus o contribuție semnificativă la descifrarea cuneiformelor persanei vechi. Silva Tipple New Lake a condus o expediție americană la ruine în 1938-1940.
Cetatea Van () [Corola-website/Science/336063_a_337392]
-
ei de răzbunare a câștigat atenția regelui Darius și el a numit-o un comandant, după ce ea a ucis mulți dintre dușmanii lui Darius. Temistocle cu oamenii săi atacă pe Marea Egee navele persane, izbindu-se cu navele lor în cele persane, cunoscând că acestea sunt slabe în zona de mijloc. Înainte de a se retrage măcelăresc câțiva perși, alții înecându-se cu navele care se scufundă. În ziua următoare grecii atrag în capcană o navă persană într-o crăpătură dintre stânci, unde
300 - Ascensiunea unui imperiu () [Corola-website/Science/331525_a_332854]
-
al folosirii limbii române culte, pe care a folosit-o atât în scrierile sale filologice și istorice, cât și în poeziile pe care le-a scris. A fost erudit și poliglot, știa: slava veche, greaca veche și modernă, turca, araba, persana, franceza, germana și italiana. A fost mare dregător domnesc și a îndeplinit misiuni diplomatice peste hotare. Ca om politic și istoric a manifestat tendințe filoturce. Lucrarea sa, "Istorie a prea puternicilor împărați otomani", este tipărită abia în 1863 de Alexandru
Ienăchiță Văcărescu () [Corola-website/Science/299723_a_301052]
-
ca "Alexandru blestemat" sau Guzastag, ca urmare a cuceririi sale a Imperiului persan și distrugerea capitalei Persepolis și este acuzat de distrugerea templelor și arderea textelor sacre zoroastrice. El este, de asemenea, cunoscut ca Eskandar-e Maqduni (Alexander din Macedonia), în persană, al-Iskandar Al-Makduni Al- Yunani, în arabă, אלכסנדר מוקדון, Alexander Mokdon în ebraică, și Tre-Qarnayia în aramaică (cel cu două coarne, aparent din cauza unei imagini bătute pe monede în timpul domniei sale, care aparent îl înfățișează cu cele două coarne de berbec ale
Alexandru cel Mare () [Corola-website/Science/299226_a_300555]
-
faptul că Bucefal, calul său favorit, a fost numit Ducipal, care înseamnă "cap de taur", făcând aluzie la forma unui taur cu coarne în frunte. În India și Pakistan, mai precis Punjab, este cunoscut sub numele de "Sikandar", derivat din persană. În Europa medievală a fost inclus în categoria celor " Nouă vrednici" , un grup de eroi care au toate calitățile ideale ale cavalerismului. În Shahnameh, Alexandru este descris ca un copil de rege persan, dar care a fost adoptat de regele
Alexandru cel Mare () [Corola-website/Science/299226_a_300555]
-
(persană: بچه بازی literal „jocul cu băieții”), cunoscuți și ca bacchá ' (din lb. persană "bacheh" بچه "copil, tânăr") este o formă de sclavie sexuală și prostituție infantilă, în care băieți prepubescenți și adolescenți îmbrăcați ca femeie dansează în fața bărbaților, iar
Bacha bazi () [Corola-website/Science/322082_a_323411]
-
(persană: بچه بازی literal „jocul cu băieții”), cunoscuți și ca bacchá ' (din lb. persană "bacheh" بچه "copil, tânăr") este o formă de sclavie sexuală și prostituție infantilă, în care băieți prepubescenți și adolescenți îmbrăcați ca femeie dansează în fața bărbaților, iar apoi sunt forțați să întrețină relații sexuală cu aceștia. Acești băieți, proveniți din
Bacha bazi () [Corola-website/Science/322082_a_323411]
-
cel mai important document de limbă persană, "„Cartea regilor”" aduce în atenția cititorului o largă, variată și foarte lungă inșiruire de scene, momente istorice, sentimente și atitudini, reînvie tradiții și obiceiuri vechi populare, conturează portrete de personaje hiperbolizate. Pentru că vorbea persana, cita din opera lui Saadi și a scris o carte despre civilizația musulmană necesară campaniei lui Petru cel Mare în Persia din 1722, suntem îndreptătiți să credem că Dimitrie Cantemir cunoștea opera lui Firdoùsi, fie în textul original, fie în
Firdoùsi () [Corola-website/Science/314702_a_316031]
-
într-o experiență gnostică în urma căreia dobândește renașterea spirituală. Pentru autor "imaginalis" trimite la ideea de utopic, ceva ce este exterior ființei și existenței, cu alte cuvinte noțiunea este echivalentă unui aspect care contrastează cu o ordine a realității. În persană strucutura "mundus imaginalis" este redată prin "Nă-Kojă-Abăd"( „ținutul de nicăieri”) un loc marcat de ideea utopiei și necunoscut occidentalului, marcat de "reflexul agnostic". Prezența omului în lume determină posibilitatea spațializării unei alte lumi din jurul său. Aici intervine aclimatizarea individului la
Henry Corbin () [Corola-website/Science/331984_a_333313]
-
lingua franca pentru comerțul dintre diferite popoare . În sec. X Ali ibn al-Hassan Shirazi, un prinț persan din Shiraz, fondează în Kliwa, actuala Tanzanie, Sultanatul Kliwa, a cărui autoritate se va întinde pe întreaga coastă swahili, incluzând și Kenya. Conducerea persana va construi moschei elaborate și introduce moneda de cupru. Din această perioadă arabii se stabilesc pe coasta și fondează mai multe orașe state independente, cele mai importante rămânând Malindi, Mombasa, dar și Zanzibar. Ei introduc aici islamul. Mombasa devine un
Istoria Kenyei () [Corola-website/Science/324094_a_325423]
-
Kabul, Afganistan, fiind cel mai mare dintre cei cinci copii ai familiei. Tatăl său, Nasser, a fost un musulman moderat care a lucrat ca diplomat pentru Ministerul Afacerilor Externe de la Kabul, iar mama sa a lucrat ca profesor de limbă persana la un liceu de fete, ambii fiind din regiunea Herat. În ceea ce îl privește, el însuși a declarat: "eu nu sunt nimic 100% ... Există o parte pastuna în mine, o parte tajika din mine, precum și o parte afgană." .Hosseini își
Khaled Hosseini () [Corola-website/Science/312958_a_314287]
-
călătoria să în Afganistan în numele UNHCR din 2007. Pe vremea când Khaled Hosseini era copil, obișnuia să citească foarte multe poeme persane, în special poemele sufiților precum Rumi, Hafez, Omar Khayyam, Abdul-Qadir Bēdil etc. Acesta declară că o traducere în persana a românului "Colț Alb" de Jack London a avut o influență enormă asupra imaginației sale de copil , precum și alte traduceri în persana a unor române precum Alice în Țară Minunilor,Fructele maniei etc. O altă sursă de inspirație, este muzică
Khaled Hosseini () [Corola-website/Science/312958_a_314287]
-
în special poemele sufiților precum Rumi, Hafez, Omar Khayyam, Abdul-Qadir Bēdil etc. Acesta declară că o traducere în persana a românului "Colț Alb" de Jack London a avut o influență enormă asupra imaginației sale de copil , precum și alte traduceri în persana a unor române precum Alice în Țară Minunilor,Fructele maniei etc. O altă sursă de inspirație, este muzică afgană tradițională, declarandu-l pe cântărețul afgan Ahmad Zahir ca fiind un personaj cheie din copilăria lui, numindu-l în emisiunea Saturday
Khaled Hosseini () [Corola-website/Science/312958_a_314287]