572 matches
-
durat atâtea sute de ani deși în chintesență a fost ridicat și s-a menținut pe temelii seculare. Da, dar civilizația romană avea sub temelie, îngropată în straturi peste straturi arheologice, pietrele de la templele moștenirii culturale și spirituale eline, egipteane, persane, traco-dacice, cartagineze, frigiane. Calul Troian al culturilor și al religiilor a pătruns în Roma și eternele valori create de antichitatea greacă și indirect și de cea egiptană i-au substituit și stimulat nevoia și dorința de nemurire istorică și culturală
DESPRE TELEOLOGIE de MARIN MIHALACHE în ediţia nr. 2243 din 20 februarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/354216_a_355545]
-
nu gândește răul. Nu se bucură de nedreptate, ci se bucură de adevăr. Toate le suferă, toate le crede, toate le nădăjduiește, toate le rabdă” (Cor. 13, 4-7). Prietenii durabile se nasc între bărbați și femei, nu neapărat doar între persane de același sex. Atunci când se lichidează gândurile și intențiile ascunse, când se apreciază că o prietenie este mult mai valoroasă ca o aventură ori ca o legătură sentimentală de o durată îndoielnică ori chiar mai lungă, prietenia se cimentează și
DESPRE PRIETENIE ŞI PRIETENI de MARIAN MALCIU în ediţia nr. 517 din 31 mai 2012 [Corola-blog/BlogPost/358506_a_359835]
-
nu doar pentru istorici. Până acum, nu se știa exact când au fost formulate dogmele religiei iudaice, dacă acestea datează într-adevăr din perioada monarhiei, așa cum scrie Biblia (secolele X-VI i.Hr.) sau sunt mai recente, din epoca elenistica sau persana. Acum, istoricii și teologii au dovadă: în perioada primilor regi iudaici locuitorii acestor zone practicau o religie diferită de cea a filistinilor sau a canaanitilor. Descoperirea atestă și un stil architectural caracteristic perioadei regelui David. Ele confirmă ceea ce istoricii credeau
REGELE DAVID, DESCOPERIRI ISTORICE de ION UNTARU în ediţia nr. 496 din 10 mai 2012 [Corola-blog/BlogPost/358637_a_359966]
-
voce , rațio în mente''). Avicenna [ 980-1037 ] , filosif tadjic- persan, medic și cercetător al naturii, a dezvoltat în mod creator unele din elementele viabile ale gândirii lui Aristotel. Supranumit ,,prințul -ra'is'', ,,al treilea Aristotel'', a scris enorm în arabă și persana . El integrează , completează opera lui Aristotel cu neoplatonismul. Recunoaște trei moduri de existență pentru universalii: ante multiplicitatem,principiul divin, în multiplicitate, realitatea naturală, post multiplicitatem, universalul degajat de gandire printr-un act de abstracție. Averroes [1126-1198 ] a fost medic, jurist
CONTRIBUŢIA GÂNDIRII MEDIEVALE LA DEZVOLTAREA LOGICII de GIGI STANCIU în ediţia nr. 227 din 15 august 2011 [Corola-blog/BlogPost/360693_a_362022]
-
sporturilor,București,1984,p.313). Totuși legătură dintre v. ind. ceaturanga și rom. șotron nu este directă .Este cunoscut ca in mediopersana șahul »jocul în pătrațele » se cheamă catrang,intrat din sanscrita (Osnovy iranskogo iazykoznania ,Moskva,1970,p.42), din persana l-au preluat arabii sub forma șatrang (Al.Graur,DCC,București,1978,p.131,C. Tagliavini,Originile limbilor neolatine, București,1977, p. 251-252) și a ajuns la turci șatrang, de unde a fost împrumutat de români. Șăineanu, DLRM, DEX amin¬tesc
ŞOTRON ORI ŞODRON? de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1320 din 12 august 2014 [Corola-blog/BlogPost/360054_a_361383]
-
în Papua N. Guinee (vezi lista), s.v. orokolo, vietn. sông „rău“ și indon. sungai cf. sngi „soare“ în khasi, mânc. bira ~ beru într-o limbă din India, kur „rău“ în budukh (Caucaz) cf. khur „soare“ în iraniene = kur = kira în persana, de aici și verbul curg. La samoezi situația e următoarea: în enets daha „rău“ cf. daga „soare“ cerchez (Caucaz), nganasan bikažää „rău“ seamănă cu Bicaz al nostru, Ozana lui Creangă cea frumos curgătoare se aseamănă cu tătarul özen „rău“. Japonezii
AU AVUT DACII SUNETUL Â (Î) ? de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1376 din 07 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/360059_a_361388]
-
în uruak, nat. amer. KAŠI în guajiquero și caliponan KASIRI în paumari KAXI în piro (nat. amer.) KATH (etrusca, Italia) KÁWE în salinan (California) KEKI în limba până (equatorial) KERI în tariano (America de Sud) KHAM (în țigăneasca și nagameză, India) KHORSHID (persana, Iran) KHURSUN (scitica, sarmata) KIIN în yucatec maya, Mexic KIN în chontal de Tabasco, itza-maya, chorti (nat. amer.) KHAGA în sanscrita KOGE în susu (Guineea) KOGUA în cahuapana (nordul Perului) KOIAS în tătara (koiaš) = KOYASH KŐKI = KIKI în jebero (Peru
SUN IN WORLD LANGUAGES DENUMIRI ALE SOARELUI IN LIMBILE LUMII de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1348 din 09 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/360060_a_361389]
-
această putere uriașă de a transforma instantaneu un suflet, precum și particularitățile de complexitate uriașă a muzicii psaltice ortodoxe m-au determinat să mă dedic studiului mai amănunțit, mai ales că aveam posibilitatea să compar muzica sacră a altor tradiții (indiană, persană, etc) cu tipul de „sacralitate homeopatică” (diluare până la inversarea cu profanul - vezi Eliade) pe care o practică muzica europeană de după Schönberg (de fapt, Wagner). Împreună cu alți muzicieni (Tim Gilles, Eyvind Kang și Jessica Kenney, Electromagnetic Azoth, etc) comparam structurile pitagoreice
RECVIEM PENTRU UN VIS # COLECTIV. Mărturisirea unui ex-rocker () [Corola-blog/BlogPost/340035_a_341364]
-
din Franța, Australia- în peste treizeci de reviste de cultură și ziare din România. Poemele scriitoarei Cornelia Păun au fost traduse de personalități culturale din întreaga lume în: franceză, germană, engleză, italiană, japoneză, rusă, arabă, portugheză, olandeză, suedeză, greacă, catalana, persana, turcă, polona, letónă, cehă, maghiară, sârbă, búlgară, albaneză, slovenă, azera, georgiana, aromana, chineză, indiană, ebraică, kurdă, urdu, macedoneană, coreană, vietnameza, malaeziană, în idiomul shana din Zimbabwe, etc. iar povestirile au fost traduse și publicate în reviste de cultură sau de
CORNELIA PĂUN de CORNELIA PĂUN în ediţia nr. 2110 din 10 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/342836_a_344165]
-
mortuar e conceput octogonal, pereții având motive florale. Acum mormintele sunt împrejmuite de un superb paravan gen grătar din marmură, originalul din aur fiind înlocuit de perfidul Aurangzeb. Marmură mormintelor e incrustata cu desene și motive florale. Inscripțiile sunt în persana și înregistrează dată morții lui Mumtaz în 1631 și a lui Shah Jahan în 1666. Ferestrele sunt concepute special pentru a filtra puternicul soare indian. Taj-ul e încoronat majestuos cu un dom impunător. În afară, Taj-ul are 4 fațade identice
TAJ MAHAL PARTEA I-A de DAN ZAMFIRACHE în ediţia nr. 1712 din 08 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/343981_a_345310]
-
succinta trecere în revistă a celor 6 renumiți conducători. Și dacă era mugala începe prin contructii din piatră roșie caracteristice perioadei de început a lui Babur, de la Jehangir vom observa o schimbare radicală: trecerea către folosirea marmurei albe cu influență persana și linii feminine: Itmad-ud-Daulah construit de soția acestuia, Noorjahan, în întregime numai din marmură albă, fiind comparat cu o cutie de bijuterii! Dar cel care deschide o eră nouă, de pompă pentru Agra este cu adevarat Shah Jahan: cu el
TAJ MAHAL PARTEA I-A de DAN ZAMFIRACHE în ediţia nr. 1712 din 08 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/343981_a_345310]
-
și nobili divizând statul. În timpul acestor lupte Akbar îl ajută pe Aitimad Khan în schimbul Gujaratului. În 1573 cucerește Biharul și în 1574 Bengalul. În 1575 Akbar ordona construcția Ibadat-Khana, casa cultului (religiilor), aflată în fața Jama Masjid. Că și în tradiția persana construcția era împărțită în 4 holuri cu verande împrejur. Este timpul când decide să acorde atenție problemelor spirituale și indulgenta în discuțiile privind religia. De altfel în acest scop a fost construită Ibadat Khana. Împăratul ocupă poziția centrală și mergea
TAJ MAHAL PARTEA I-A de DAN ZAMFIRACHE în ediţia nr. 1712 din 08 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/343981_a_345310]
-
Shah Jahan timp de 8 ani până la mortea acestuia, în fortul construit de el însuși. Shah Jahan era de statura medie, cu ochi negri și cu un neg pe partea stângă a nasului. Avea o voce dulce și vorbea elocvent persana. Fiind foarte religios se trezea cu 2 ore înainte de răsăritul soarelui mergând în moscheea particulară, stând pe carpeta și rugându-se. Mergea apoi în Jharoka darshan unde publicul avea acces liber și unde făcea dreptate chiar și împotriva înalților oficiali
TAJ MAHAL PARTEA I-A de DAN ZAMFIRACHE în ediţia nr. 1712 din 08 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/343981_a_345310]
-
Masjid, Khas Mahal, în fortul Agra: Muthamman Burj sau cele din Delhi: Red Fort, Jama Masjid, moscheile din Ajmer, Kashmir, Lahore, Ambala, Faizabad, Gwalior, Kabul,.... Shah Jahan a renovat și multe dintre construcțiile fortului: Moți Masjid - comparată într-o inscripție persana cu o perla perfectă (între 1636 - 1637), urmând apartamentele regale și Diwan-i-Khas. Palatul sau regal, Khas Mahal a fost construit în 1637 și era alcătuit din 3 clădiri cu fața spre Yamuna. Celebrului Tron Păun din Diwan-i-Aam i-au trebuit
TAJ MAHAL PARTEA I-A de DAN ZAMFIRACHE în ediţia nr. 1712 din 08 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/343981_a_345310]
-
gypsies are called Româno, and the singer dedicates the song for all Romă people. I was helped to translate some hard words by mister Abolfazl Zargar. Sunt onorat să prezint publicului românesc limba romilor din Iran. Este foarte influențată de persana și alte limbi, dar noi romii, inca putem s-o înțelegem. Am fost impresionat de un cântec vechi. Cântărețul se numește Bahram Zargar, după cum am fost informat de domnișoara Mozghan Zargar. Tatăl ei, domnul Nasrotollah Zargar, este de asemenea un
MUSIC OF THE ROMA FROM IRAN. AMARO GAV , AN OLD SONG- BILINGUAL EDITION de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2163 din 02 decembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/344147_a_345476]
-
istorie, noi avem istorie." ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mister Nasratollah Zargar is singing în 3 languages în the following song, în persian, turkish and români. Listen: https://www.youtube.com/watch?v=mgDfpn80jnk Domnul Nasratollah Zargar cântă în trei limbi în această melodie,în persana, turcă și români. Ascultați-l: https://www.youtube.com/watch?v=mgDfpn80jnk
MUSIC OF THE ROMA FROM IRAN. AMARO GAV , AN OLD SONG- BILINGUAL EDITION de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2163 din 02 decembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/344147_a_345476]
-
fost profesor de engleză - , un japonez care la 83 de ani cît avea atunci, a publicat prima sa carte de versuri în japoneză, după alte nouă în engleză, și trei de traduceri din japoneză în engleză), si de poezia arabă/ persana [5], a călătorit prin Asia ajungînd în Tibet, Nepal, Tailanda, Japonia și Chină, Iran[6]. Sau în India, unde a ajuns de mai multe ori, în 2014 pentru a citi din Hafez (despre poezia căruia spune: „tema principală este ca
CRONICI ŞI RECENZII – POEZIA ESTE CA UN APARAT FOTO de MARIUS CHELARU în ediţia nr. 1973 din 26 mai 2016 [Corola-blog/BlogPost/378932_a_380261]
-
pubian și este originar în limbile sătești indiene. Zor este persan și înseamnă putere, fiind folosit în toată India. Este cunoscut faptul că același fond de cuvinte persane este prezent atât în hindi, cât și în români. Este și normal, persana a fost limba de curte a Indiei. Vechiul indian "Shakti"- "putere", Zeița Mama, cuvânt care este folosit în India în propoziții de genul: "me gea sakti hu" - "eu pot merge" (fem.), l-am întâlnit deseori la romii din Timișoara și
VASILE IONESCU, SĂ NU SPUI URSARULUI MĂNÂNCĂ UNT ! de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2180 din 19 decembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/374347_a_375676]
-
De asemeni era obligatoriu că armamentul să și-l procure singuri și de aceea trupele pedestre prost echipate și antrenate, prost hrănițe și cu moralul slab erau adesea o pradă ușoară pentru armele cu care erau înzestrați legionarii români. Cavaleria persana era însă de temut, acționând în viteză și fiind înarmata cu echipament de bună calitate iar în vremea aceea, imperiul Părților era cea mai serioasă amenințare pentru Romă. În ciuda faptului că trupele erau prost echipate, generalii părți erau de temut
AL CINCELEA FRAGMENT de MIHAI CONDUR în ediţia nr. 1782 din 17 noiembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374906_a_376235]
-
a mea, care a devenit cea mai bună învățătoare din Pitești mă avertizase că directorul cu pricina este un versat afacerist, pentru că odinioară când era șef în teritoriu detașarea acesteia în Pitești (lângă soțul funcționar) a costat-o două covoare ... persane ! Așa am fost tras pe sfoară de colegul pedagog și “educator”, prof.univ. I.T.R., care a devenit coauthor al cărții la care am trudit de unul singur zeci de zile și nopți de-a rândul, fără să pună o virgulă din
BUNA CREDINŢĂ ESTE ADESEA COMPLICEA IMPOSTURII !... de GEORGE NICOLAE PODIŞOR în ediţia nr. 232 din 20 august 2011 [Corola-blog/BlogPost/371222_a_372551]
-
fost considerate că provin din limba latină, fără să se țină seama că, în orice moment istoric, orice limbă posedă în vocabular împrumuturi lexicale din diferite limbi...în vocabularul limbii latine au existat împrumuturi din greacă, tracă, daco-moesică, etruscă, celtă, persană ș.a...”. În virtutea acestor mențiuni ale unei specialiste pot presupune că multe cuvinte din limba strămoșilor noștri se regăsesc în limbile popoarelor vecine, de la care, autorii DEX-ului spun că au fost împrumutate de limba română. Această ipoteză o confirmă alt
LIMBA ROMÂNILOR-4 de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1420 din 20 noiembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/376809_a_378138]
-
a decis să învețe această limbă cu un profesor particular, un student iranian refugiat în România în timpul șahului. Ulterior, atunci când acest student a trebuit să părăsească România, Otto Starck a continuat să învețe limba persană fără profesor, îndreptându-se spre persana medievală, în care este scrisă poezia care l-a atras atât de mult. După un timp, l-a cunoscut pe profesorul de persană de la Universitatea din București, Viorel Bageacu, precum și pe unii specialiști universitari în limba și literatura arabă și
OTTO STARCK – UN POET ADEVĂRAT de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 1880 din 23 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/372556_a_373885]
-
trebuit să părăsească România, Otto Starck a continuat să învețe limba persană fără profesor, îndreptându-se spre persana medievală, în care este scrisă poezia care l-a atras atât de mult. După un timp, l-a cunoscut pe profesorul de persană de la Universitatea din București, Viorel Bageacu, precum și pe unii specialiști universitari în limba și literatura arabă și în islam: doamna Nadia Anghelescu, soțul ei, precum și profesorul George Grigore. Otto Starck a păstrat legătura cu ei până aproape de sfârșitul vieții. Profesorul
OTTO STARCK – UN POET ADEVĂRAT de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 1880 din 23 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/372556_a_373885]
-
de Hafez, la Editura Univers (1977) și volumul „Trei poeți persani: Omar Khayyam, Saadi, Hafez”, la Editura Științifică și Enciclopedică (1982). Bineînțeles, fiecare volum era însoțit de comentarii explicative și de o introducere științifică a traducătorului. El traducea direct din persană medievală în română păstrând forma originală, inclusiv sistemul de rimă, numărul de silabe, ritmul poeziei. Traducerile sale - de fapt, creații originale refăcute pe baza maeștrilor persani medievali - au atras atenția publicului cititor intelectual. Otto Starck a fost „descoperit” și de
OTTO STARCK – UN POET ADEVĂRAT de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 1880 din 23 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/372556_a_373885]
-
uman, deși acestea sunt doar o picătură din vastul ocean de înțelepciune al poeziei persane”. La sfârșitul anului 2013, Editura Herald a publicat un volum antologic de „Poeme persane: Baba Taher, Omar Khayyam, Saadi, Rumi, Șabestari, Hafez; selecție, traducere din persană, note și comentarii: Otto Starck; cuvânt înainte: George Grigore”. Volumul a fost însoțit de o scurtă prezentare biografică a lui Otto Starck. Publicarea s-a datorat directorului editurii, domnul Aurelian Scrima, un iubitor al spiritualității, care a apreciat opera lui
OTTO STARCK – UN POET ADEVĂRAT de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 1880 din 23 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/372556_a_373885]