894 matches
-
cărăușul invocă unele dintre cauzele de exonerare menționate mai sus, el rămâne totuși răspunzător, dacă cel îndreptățit face dovada că pierderea, avarierea mărfii sau depășirea termenului contractului de transport se datoreaza altor culpe ale transportatorului, căpitanului, echipajului, pilotului sau ale prepușilor săi, decât cele prevăzute în Regulament. 86.6. Cand un același parcurs naval este deservit de mai mulți transportatori, regimul de răspundere aplicabil pe acest parcurs trebuie să fie același pentru toți transportatorii. În cazul în care transportatorii au fost
ORDIN nr. 746 din 11 decembrie 1998 privind aprobarea Normelor uniforme pentru aplicarea Regulamentului de tranSport pe căile ferate din România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/122998_a_124327]
-
destinatarului, sînt necesare pentru îndeplinirea formalităților vamale, de acciza sau de poliție. Expeditorul e răspunzător față de transportator de orice dăuna ar putea rezulta din absența, insuficientă sau neregularitatea acestor lămuriri și documente, afară de cazul unei greșeli din partea transportatorului sau a prepușilor săi. ... (2) Transportatorul nu e ținut să examineze dacă aceste lămuriri și documente sînt exacte sau suficiente. ... Capitolul 3 RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI Articolul 17 Transportatorul e răspunzător de dăuna suferită în caz de moarte, de rănire sau de orice altă leziune
CONVENŢIE din 12 octombrie 1929 pentru unificarea unor reguli privitoare la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]
-
peste putință a le lua. ... (2) În transporturile mărfurilor și bagajelor transportatorul nu e răspunzător, daca dovedește că dăuna provine dintr-o greșeală a pilotării, a conducerii aeronavei sau a navigațiunii și dacă, din toate punctele de vedere, dansul și prepușii săi au luat toate măsurile necesare pentru a evita dăuna. ... Articolul 21 În cazul în care transportatorul face dovada că greșeală persoanei lezate a cauzat dăuna sau a contribuit la ea, tribunalul va putea, conform dispozițiunilor propriei sale legi, să
CONVENŢIE din 12 octombrie 1929 pentru unificarea unor reguli privitoare la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]
-
provine din fraudă să sau dintr-o greșeală ce, potrivit legii tribunalului sesizat, e considerată ca fiind echivalentă cu fraudă. (2) Acest drept îi va fi de asemenea refuzat dacă dăuna a fost cauzată în aceleași condițiuni de către unul din prepușii săi, lucrand în exercițiul funcțiunilor sale. ... Articolul 26 (1) Primirea bagajelor și a mărfurilor fără protestare din partea destinatarului va constitui presumptiunea, afară de probă contrarie, ca mărfurile au fost predate în stare bună și conform documentului de transport. ... (2) În caz
CONVENŢIE din 12 octombrie 1929 pentru unificarea unor reguli privitoare la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]
-
rutier și funcția să de transportator nerutier ar fi exercitate de către două persoane diferite. Capitolul 2 Persoanele pentru care răspunde transportatorul Articolul 3 Pentru aplicarea prezenței convenții, transportatorul răspunde că de propriile sale acțiuni și omisiuni, de acțiunile și omisiunile prepușilor săi și ale oricăror alte persoane la serviciile cărora recurge pentru executarea transportului, dacă acești prepuși sau aceste persoane acționează în exercițiul funcțiilor lor. Capitolul 3 Încheierea și executarea contractului de transport Articolul 4 Proba contractului de transport se face
CONVENŢIE din 19 mai 1956 referitoare la contractul de tranSport internaţional de mărfuri pe şosele (CMR*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129505_a_130834]
-
Persoanele pentru care răspunde transportatorul Articolul 3 Pentru aplicarea prezenței convenții, transportatorul răspunde că de propriile sale acțiuni și omisiuni, de acțiunile și omisiunile prepușilor săi și ale oricăror alte persoane la serviciile cărora recurge pentru executarea transportului, dacă acești prepuși sau aceste persoane acționează în exercițiul funcțiilor lor. Capitolul 3 Încheierea și executarea contractului de transport Articolul 4 Proba contractului de transport se face prin scrisoare de trăsura. Absența, neregularitatea sau pierderea scrisorii de trăsura nu afectează nici existența, nici
CONVENŢIE din 19 mai 1956 referitoare la contractul de tranSport internaţional de mărfuri pe şosele (CMR*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129505_a_130834]
-
evite și ale căror consecințe nu le putea preveni. 3. Transportatorul nu poate invoca, pentru a fi exonerat de răspundere, nici defecțiunea vehiculului pe care-l folosește pentru efectuarea transportului, nici culpă persoanei de la care a închiriat vehiculul sau a prepușilor acesteia. 4. Ținînd cont de articolul 18 paragrafele 2 pînă la 5, transportatorul este exonerat de răspundere dacă pierderea sau avaria rezultă din riscurile particulare inerente uneia sau mai multora dintre următoarele fapte: a) folosirea de vehicule descoperite, fără prelate
CONVENŢIE din 19 mai 1956 referitoare la contractul de tranSport internaţional de mărfuri pe şosele (CMR*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129505_a_130834]
-
dintr-o culpă care îi este imputabila și care, în conformitate cu legea țării căreia îi aparține organul de jurisdicție sesizat, este considerată echivalentă cu un dol. 2. Același lucru este valabil și dacă faptele săvîrșite cu dol sau culpă sînt ale prepușilor transportatorului sau ale oricărei alte persoane la serviciile cărora el recurge pentru executarea transportului, dacă acești prepuși sau persoane lucrează în exercițiul funcțiunii lor. În acest caz, prepușii sau celelalte persoane nu au dreptul de a se prevală, în ceea ce privește răspunderea
CONVENŢIE din 19 mai 1956 referitoare la contractul de tranSport internaţional de mărfuri pe şosele (CMR*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129505_a_130834]
-
jurisdicție sesizat, este considerată echivalentă cu un dol. 2. Același lucru este valabil și dacă faptele săvîrșite cu dol sau culpă sînt ale prepușilor transportatorului sau ale oricărei alte persoane la serviciile cărora el recurge pentru executarea transportului, dacă acești prepuși sau persoane lucrează în exercițiul funcțiunii lor. În acest caz, prepușii sau celelalte persoane nu au dreptul de a se prevală, în ceea ce privește răspunderea lor, de dispozițiile din prezentul capitol, menționate în paragraful 1. Capitolul 5 Reclamații și acțiuni Articolul 30
CONVENŢIE din 19 mai 1956 referitoare la contractul de tranSport internaţional de mărfuri pe şosele (CMR*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129505_a_130834]
-
este valabil și dacă faptele săvîrșite cu dol sau culpă sînt ale prepușilor transportatorului sau ale oricărei alte persoane la serviciile cărora el recurge pentru executarea transportului, dacă acești prepuși sau persoane lucrează în exercițiul funcțiunii lor. În acest caz, prepușii sau celelalte persoane nu au dreptul de a se prevală, în ceea ce privește răspunderea lor, de dispozițiile din prezentul capitol, menționate în paragraful 1. Capitolul 5 Reclamații și acțiuni Articolul 30 1. Dacă destinatarul a primit marfă fără să fi constatat starea
CONVENŢIE din 19 mai 1956 referitoare la contractul de tranSport internaţional de mărfuri pe şosele (CMR*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129505_a_130834]
-
de comerț, încredințate serviciilor P.T.T. și pe garanțiile întreprinderilor sau ale persoanelor aflate în serviciul Administrației P.T.T. De asemeni nu se pot sechestra sau popri: veniturile, subvențiile, aparatele, materialele, vehiculele, animalele, furajele și orice alte obiecte ale Administrației P.T.T. și prepușilor săi, necesare executării serviciului. A se vedea în legătură cu art. 52 și dispozițiunile art. 336 din Decretul-lege pentru codul de procedură fiscală, citat după art. 25. Articolul 53 Concesiunea industrială se poate urmări numai atunci, dacă, în conformitate cu normele industriale în vigoare
LEGE nr. 60 din 1 ianuarie 1881 privitoare la procedura de execuţie din Transilvania*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127795_a_129124]
-
înainte ca marfă să fie livrată destinatarului. Expeditorul este răspunzător față de transportator pentru toate daunele care pot surveni datorită lipsei, insuficientei sau neregulilor respectivelor informații sau documente, în afară de cazul în care dăuna a survenit în urma unei greșeli a transportatorului, a prepușilor sau a mandatarilor acestuia. 2. Transportatorul nu este obligat să verifice corectitudinea sau suficientă respectivelor informații sau documente. Capitolul 3 Răspunderea transportatorului și limitele compensării daunelor Articolul 17 Decesul sau vătămarea pasagerilor - daune produse bagajelor 1. Transportatorul este răspunzător pentru
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
înregistrat. Totuși transportatorul nu este răspunzător dacă și în măsura în care dăuna a survenit datorită unui defect al bagajului, calității sau viciului acestuia. În cazul unui bagaj neînregistrat, inclusiv al obiectelor personale, transportatorul poartă răspunderea dacă dăuna survine din vina să, a prepușilor sau a mandatarilor săi. 3. Dacă transportatorul recunoaște pierderea unui bagaj înregistrat sau dacă un bagaj înregistrat nu a sosit la destinație în termen de 21 de zile de la data la care ar fi trebuit să sosească, pasagerul este îndreptățit
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
transportatorul nu este răspunzător dacă se dovedește și în măsura în care dovedește că distrugerea, pierderea sau deteriorarea mărfii s-a datorat: a) unui defect al mărfii, calității sau viciului acesteia; ... b) ambalării necorespunzătoare a mărfii, efectuată de către o altă persoană decât transportatorul, prepușii sau mandatarii acestuia; ... c) unei stări de război sau conflict armat; ... d) unei acțiuni a autorității publice realizate în legătură cu intrarea, ieșirea sau tranzitul mărfii. 3. Transportul aerian, în sensul paragrafului 1 al prezentului articol, include perioadă în care marfă se
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
inclus în perioada transportului aerian. Articolul 19 Întârzierea Transportatorul este răspunzător pentru dăuna survenita datorită întârzierii în transportul aerian de pasageri, bagaje sau mărfuri. Cu toate acestea transportatorul nu este răspunzător pentru daunele survenite datorită întârzierii dacă dovedește că el, prepușii și mandatarii săi au luat toate măsurile care se impun în mod rezonabil pentru a evita dăuna sau că le-a fost imposibil să ia respectivele măsuri. Articolul 20 Exonerarea În cazul în care transportatorul dovedește că dăuna a fost
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
răspunzător pentru daunele prevăzute la paragraful 1 al art. 17, în măsura în care acestea depășesc 100.000 DST pentru fiecare pasager, daca dovedește că: a) respectivă dăuna nu s-a datorat neglijentei sau altei acțiuni greșite ori omisiuni a transportatorului sau a prepușilor ori mandatarilor acestuia; ... b) respectivă dăuna a survenit numai datorită neglijentei sau altei acțiuni greșite ori omisiuni a unei terțe părți. Articolul 22 Limitele răspunderii cu privire la întârziere, bagaje și mărfuri 1. În cazul daunelor survenite datorită întârzierii în transportul persoanelor
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
în considerare și greutatea totală a acestor colete la determinarea limitei de răspundere. 5. Prevederile paragrafelor 1 și 2 ale prezentului articol nu se aplică dacă se dovedește că dăuna a survenit datorită unei acțiuni sau omisiuni a transportatorului, a prepușilor sau mandatarilor acestuia, făcută cu intenția de a provoca o dăuna sau din imprudenta, precum și în cunoștință de cauză că ar putea rezulta o dăuna, cu condiția ca în cazul unor asemenea acțiuni sau omisiuni ale prepușilor sau mandatarilor să
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
a transportatorului, a prepușilor sau mandatarilor acestuia, făcută cu intenția de a provoca o dăuna sau din imprudenta, precum și în cunoștință de cauză că ar putea rezulta o dăuna, cu condiția ca în cazul unor asemenea acțiuni sau omisiuni ale prepușilor sau mandatarilor să se dovedească, de asemenea, că aceștia au acționat în cadrul atribuțiilor lor de serviciu. 6. Limitele prevăzute la art. 21 și în prezentul articol nu vor putea împiedica tribunalul de a solicita, în conformitate cu legislația pe care o aplică
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
fără a aduce atingere chestiunii referitoare la stabilirea persoanelor care au dreptul de a introduce acțiunea și a drepturilor acestora. În orice astfel de acțiune daunele punitive, exemplare sau orice alte daune necompensatorii nu se vor putea recupera. Articolul 30 Prepușii, mandatarii - suma totală a revendicărilor 1. Dacă o acțiune este introdusă împotriva unui prepus sau mandatar al transportatorului, în legătură cu daunele la care se referă prezenta convenție, acest prepus sau mandatar, daca dovedește că a acționat în baza atribuțiilor sale de
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
sau orice alte daune necompensatorii nu se vor putea recupera. Articolul 30 Prepușii, mandatarii - suma totală a revendicărilor 1. Dacă o acțiune este introdusă împotriva unui prepus sau mandatar al transportatorului, în legătură cu daunele la care se referă prezenta convenție, acest prepus sau mandatar, daca dovedește că a acționat în baza atribuțiilor sale de serviciu, are dreptul de a se prevală de condițiile și limitele de răspundere pe care le poate invoca transportatorul însuși în baza prezenței convenții. 2. Suma totală a
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
baza atribuțiilor sale de serviciu, are dreptul de a se prevală de condițiile și limitele de răspundere pe care le poate invoca transportatorul însuși în baza prezenței convenții. 2. Suma totală a despăgubirii care poate fi obținută de la transportator, de la prepușii sau de la mandatarii acestuia nu va depăși în acest caz limitele menționate. 3. Cu exceptia transportului de marfuri, prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică dacă se dovedește că dăuna a survenit datorită unei acțiuni sau omisiuni a prepusului ori
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
de la prepușii sau de la mandatarii acestuia nu va depăși în acest caz limitele menționate. 3. Cu exceptia transportului de marfuri, prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică dacă se dovedește că dăuna a survenit datorită unei acțiuni sau omisiuni a prepusului ori a mandatarului, făcută cu intenția de a provoca o dăuna, sau din imprudenta și în cunoștință de cauză că ar putea provoca o dăuna. Articolul 31 Termenul de înregistrare a reclamațiilor 1. Primirea fără reclamație de către destinatar a bagajelor
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
și transportatorul de fapt se supun regulilor prezenței convenții, primul pentru întregul transport prevăzut în contract, cel de-a doilea numai pentru transportul pe care il efectuează. Articolul 41 Răspunderea reciprocă 1. Acțiunile și omisiunile transportatorului de fapt și ale prepușilor și mandatarilor săi, care acționează în cadrul atribuțiilor lor de serviciu, în legătură cu transportul efectuat de către transportatorul de fapt, vor fi considerate a fi și ale transportatorului contractual. 2. Cu toate acestea, nici una dintre aceste acțiuni sau omisiuni nu vor putea supune
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
transportatorului în baza prezenței convenții are același efect indiferent dacă sunt adresate transportatorului contractual sau transportatorului de fapt. Totuși instrucțiunile la care s-a făcut referire la art. 12 vor avea efecte numai dacă sunt adresate transportatorului contractual. Articolul 43 Prepușii și mandatarii În ceea ce privește transportul efectuat de transportatorul de fapt, orice prepus sau mandatar al acestui transportator sau al transportatorului contractual are dreptul, daca dovedește că a acționat în cadrul atribuțiilor sale de serviciu, de a se prevală de condițiile și limitele
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
adresate transportatorului contractual sau transportatorului de fapt. Totuși instrucțiunile la care s-a făcut referire la art. 12 vor avea efecte numai dacă sunt adresate transportatorului contractual. Articolul 43 Prepușii și mandatarii În ceea ce privește transportul efectuat de transportatorul de fapt, orice prepus sau mandatar al acestui transportator sau al transportatorului contractual are dreptul, daca dovedește că a acționat în cadrul atribuțiilor sale de serviciu, de a se prevală de condițiile și limitele de răspundere aplicabile, în virtutea prezenței convenții, transportatorului la care este prepus
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]