2,031 matches
-
gândul că-și permisese să facă acest lucru fără aprobare. Consultase agenda de lucru și fixase întâlnirea la una din orele pe care le păstra pentru eventualele urgențe. Se îndoia, amarnic, că fusese inspirată și nu era deloc convinsă că pronunția ei în engleză sunase măcar acceptabil. La întoarcerea directorului, ea i se înfățișă palidă, reușind cu greu să-și înfrâneze tremurul vocii. Îl puse în temă cu evenimentele zilei și cu isprava pe care o făcuse. Își ceru scuze că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1548_a_2846]
-
voluntare așa cum Îl găsiți scris În documentele de cancelarie, cărți funciare, hărți de cadastru ori topografice, este o ficțiune deoarece, În timp ce eu vă scriu din Feldiu, oricare alt localnic v-ar scrie din „Felghi” fără ca această grafie să redea fidel pronunția toponimului În cauză. Renunțarea la rostirea comunitară neaoșă ar echivala, În mintea țăranilor de aici, cu o strămutare Într-un loc necunoscut, așa cum Îmi pare și orașul nostru cu numele străzilor schimbate, cum bine se știe de atâtea ori. Tonul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1856_a_3181]
-
nu strică... Köszönöm, stimată doamnă, köszönöm, zise domnul Húsvágó cu politețea sa excesivă, nu atât prin formulă, cât prin maniera sa proprie de a articula cuvintele, dintr-o ambiție dictată doar de Împrejurări precum aceasta, de a se apropia de pronunția budapestană, dacă așa ceva ar exista. Mulțumirile sale se dovediră Însă a fi doar o pauză de respirație Înainte de a ataca tema principală: Boala este, stimată doamnă, ca un pod unde intilnești déodată doi vécini: unul de care desparți la tine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1856_a_3181]
-
În avicolele privatizate crește găini Isa Brown. Din ouă evreiești, aduse de libanezi. Și știi cum le hrănește? Cu porumb din Ucraina. Ce fel de cocoși or ieși din combinația asta? Apocaliptici cumva?" "La șasă sară, ironizează valaha de ea pronunția mea cam moldavă, trec pi la tini". "Poruncește-mi și te aștept", fac eu ca Tano. O aștept cu drag. Mi-i dor de-o partidă sănătoasă de rîs. Rîsul nostru absurd-voios. E mai vivantă, mai tonică decît mine. Stăm
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1471_a_2769]
-
se și face dor de vitalitatea ei contagioasă, deși vitalitatea asta provoacă tensiune. Zapez la întîmplare. Las' să mai cîștige și... civilizația iconică! Antofiță (sub numele căruia nu mai scrie "analist politic", scrie "istoric") zice ceva despre țările baltice. În pronunția lui, ță'ile bal'ce. Dacă știrea fabricată se poate transforma în adevăr istoric, atunci, da, Antofiță își poate spune istoric. Interlocutorul (pe care nu-l recunosc) cere extinderea prin violență, dacă trebuie, a hegemoniei nord-atlantice. "Am înțe'es, îl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1471_a_2769]
-
eu nu cinez. Șampania înseamnă să bei și să mănânci. -Atenție la beție. -Sunt în căutarea ei. Beția șampaniei e o comoară. Vorbea fără urmă de accent. Eram uimit. În mod paradoxal, lucrul acesta scotea în evidență originea ei străină. Pronunția sa prea perfectă nu era cea a unei franțuzoaice get-beget. -Scuzați-mă că nu vă vorbesc în suedeză, începu ea. -Aveți dreptate, o întrerupsei. Nu trebuie scăpat nici un prilej de a vorbi limba țării în care trăiești. Speram că astfel scăpasem
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
respectuoși, civilizați și cu o vorbire altfel accentuată, ceva de care elevii ar fi râs copios la ore și după ore dacă profesorii nu ar fi abordat lecțiile de Istorie, el și de geografie, ea, În termeni profesorali, supraveghindu-și pronunția și accentul. A ieșit Victor, a salutat-o respectuos iar profesoara l-a rugat: Domnu’ Olaru, vă cer o favoare și un ajutor, domnu’ profesor Bella a plecat la Ardeal la Înmormântare de frate și dacă ați putea lăsa băiatu
Milenii, anotimpuri şi iubiri (sau Cele şase trepte ale iniţierii) by VAL ANDREESCU () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1708_a_2958]
-
nu e deloc ușor de dus până la sfârșit lectura unei asemenea cărți. Ioan Buduca prepară un cocteil din filozofia antică grecească, noile cosmologii (inclusiv aceea a lui Stephen Hawking), gândirea chinezească, gândirea indiană și creștinismul. Cu o ușoară forțare a pronunției, el face ca „big bang“ să rimeze cu „yin-yang“. Rezultă un galimatias istovitor pentru cititor: „Big bangul e imaginat el însuși ca fiind centrat ubicuum fără centru (căci n-ai putea gândi un reper nemișcat acolo). Altfel spus, ai de
Cum te poti rata ca scriitor ; Cateva metode sigure si 250 de carti proaste by Alex Stafanescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1314_a_2703]
-
nu-l folosiseră. Ne obișnuiserăm să i ne adresăm ori să ne referim la el Întotdeauna cu „nenea, domnul sau bácsi“. Numele de familie monosilabic i l-am transcris așa cum o făcea și el, potrivit unui mixaj de reguli de pronunție: germană pentru grupul de litere „ei“, maghiară pentru grupul „sz“. Omul s-a stins departe, la Ashdod, sub briza orientală a Mediteranei, printre măslini și, așa visez eu, sub mireasma portocalilor În floare. Văduva lui, Mari néni, care nu Împlinise
O vara ce nu mai apune by Radu Segiu Ruba () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1375_a_2743]
-
americană sau britanică? — Nu-nțeleg, ce anume? Eram În lumea mea... M-am lansat În explicații privind diferența dintre americană și britanică, m-am lăfăit În exemple, mi-am clătit gura și mi-am Încrețit buzele cu tot felul de pronunții și am Încheiat inspirat: — Dar tu, Edna, de unde ești, familia ta, vreau să spun? ... — M-am născut la Bagdad. Nici că aveam nevoie de ceva mai excitant... N-am scă pat șansa de a o Întreba dacă arabii cred Într-
O vara ce nu mai apune by Radu Segiu Ruba () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1375_a_2743]
-
că orele de română disputate sunt în exclusivitate la clase cu elevi ucraineni. Ori, tovarășa Sidonia este deficitară la capitolul dicției românești. Cu toată compasiunea pentru suferințele îndurate și înțelegere pentru traumele acumulate în vreme, nu este admis să denaturezi pronunția în fața elevilor în așa măsură ca în loc de eu să iasă iou, în loc de al meu să înregistrăm un al miou stânjenitor, drept rămășiță a umlautului german, pe care-l poate vehicula în voie la orele dumisale de specialitate. Că la lecțiile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1503_a_2801]
-
așa măsură ca în loc de eu să iasă iou, în loc de al meu să înregistrăm un al miou stânjenitor, drept rămășiță a umlautului german, pe care-l poate vehicula în voie la orele dumisale de specialitate. Că la lecțiile de limba română pronunția trebuie să fie, cu adevărat, una model. Și asta cu atât mai mult la clasele cu elevi ucraineni, care trebuie să-și însușească limba statului în care s-au născut la marea precizie, că ei aici au de trăit, aici
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1503_a_2801]
-
sociale negative ale copilului și dificultățile lui de integrare. Șase dintre copiii ale căror mame au participat la studiu frecventează o instituție de învățământ (grădiniță sau școală). Trei dintre acești copii au prezentat tulburări de vorbire, manifestate prin dificultăți de pronunție și vocabular sărac. În plus, o respondentă a semnalat o întârziere ușoară în dezvoltarea cognitivă, asociată cu deficit de atenție, dislexie și disortografie. Patru dintre respondente au semnalat dificultăți ale copiilor de integrare în colectivul grupei/clasei. Trei copii au
Adopţia copiilor în România by Anca Mioara Bejenaru [Corola-publishinghouse/Administrative/883_a_2391]
-
De asemenea, deși nu știa boabă englezește cu excepția câtorva cuvinte sugestive schimbate Îndeobște de la puntea unui vas la cealaltă sau de la un parapet la altul pe câmpurile de luptă - vocabular care se limita În cazul unui soldat veteran spaniol, În pronunția lui, la fockyú (o să vă regulăm noi), sons ofde gritbich (feciori de mare târfă) și uergoin tucat yurbols (vă tăiem noi boașele) -, căpitanul observă că englezul În gri Îi vorbea camaradului său cu un fel de respect afectuos; și că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1860_a_3185]
-
strigase numele lui Alatriste intrând În luptă; iar regele stăpânul nostru, care mergea din uimire În uimire, a văzut că, auzindu-l, Charles al Angliei și ducele de Buckingham se uitau unul la altul. — Alatruiste! exclamă prințul de Wales, cu pronunția aceea a lui atât de tinerească, de Închisă fonetic și de britanică. Aplecându-se puțin peste pervazul ferestrei, aruncă o privire lacomă asupra situației de dedesubt, din patio, și se Întoarse iar, Întâi spre Buckingham, apoi spre rege. În cele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1860_a_3185]
-
vorbirea ta, când ai început într-un târziu să vorbești: bâlbâită și nesigură, lentă și fără nici o legătură cu gramatica și sintaxa, nebărbătească, primitivă și chiar aproape subumană în ridicolul ei! Nemaivorbind de vocea ta, care dezvăluia nenumărate greșeli de pronunție. Foarte curând am înțeles că erai un debil incorigibil. Din punct de vedere natural erai, de bună seamă, imaginea mea, dar atât de crud deformată, încât tu, într-un sens mai profund mai adânc, nici nu îi aparțineai familiei mele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1873_a_3198]
-
redactor șef” (corect: redactor-șef); „Victor Ponta, prim ministru” „Victor Ponta Prim Ministru”, „răspunsurile primului ministru” - corect: prim-ministru (cu litere mici la inițială și cu flexiune numai pe cel de-al doilea component); Au fost înregistrate numeroase greșeli de pronunție. De exemplu: “a acestui octombrie văratec și șturlubatec” (corect: “văratic”, “șturlubatic”); “vor să se-ntreacă cu ceilanți oameni” (corect: “ceilalți”); “un șfanț” (corect: “sfanț”). În cadrul analizei au fost luate în considerare 12 posturi de televiziune (TVR 1, TVR 2, Antena
Ce televiziuni au făcut cele mai multe greșeli de limbă română () [Corola-journal/Journalistic/80507_a_81832]
-
județul Bihor, care mă invitau să fac foc în sobă când se întunecă, să pun petrol peste lemne ca să ardă mai ușor: "Băgați și fotoghin în candalău când să face șutic." Am transcris aproximativ un șir de cuvinte a căror pronunție le făcea încă mai impenetrabile decât le vedeți scrise. Englezii sunt mult mai onești din acest punct de vedere: ei n-au nici o problemă să-și definească limba "oficială", acea splendidă englezească "de BBC", drept RP (Received Pronunciation - pronunție dobândită
Vorbiți cu accent ? by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/7009_a_8334]
-
căror pronunție le făcea încă mai impenetrabile decât le vedeți scrise. Englezii sunt mult mai onești din acest punct de vedere: ei n-au nici o problemă să-și definească limba "oficială", acea splendidă englezească "de BBC", drept RP (Received Pronunciation - pronunție dobândită), acceptând că există o pluralitate, dacă nu chiar o infinitate de variante, dar și un construct ideal spre care sunt datori să tindă. Cu câtă încântare am urmărit, citind piesa Pygmalion a lui Bernard Shaw, sau vizionând musicalul inspirat
Vorbiți cu accent ? by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/7009_a_8334]
-
spre care sunt datori să tindă. Cu câtă încântare am urmărit, citind piesa Pygmalion a lui Bernard Shaw, sau vizionând musicalul inspirat de ea, My Fair Lady, felul în care super-foneticianul Mr. Higgins era capabil să identifice, după lexic și pronunție, locul de origine al celor din jur: unui domn îi spune că provine din Selsey, altuia că locuiește la Hoxton, pe o tânără doamnă o identifică drept originară din Earscourt, dar având o mamă din Epson, în fine, colonelului Pickering
Vorbiți cu accent ? by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/7009_a_8334]
-
au ridicat în aer un circ întreg. În ziua următoare, pescarii au scos în plasele lor cadavre de lei și girafe." Astfel încât e posibil să existe și indivizi cu urechea perfectă, în stare să descrie cea mai fină abatere de la pronunția "oficială". Din spectaculoasa demonstrație a lui Bernard Shaw aș reține mai degrabă sensul metaforic: limba fiecăruia dintre noi e rezultatul unui proces - conștient sau inconștient, în proporții greu de stabilit - care ne marchează trecerea prin lume. Într-o conferință, "Speaking
Vorbiți cu accent ? by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/7009_a_8334]
-
fotbal unde-mi petreceam mare parte a timpului "recădeam" în vernaculara folosită dezinvolt de toți cei din jur. Pe la optsprezece-nouăsprezece ani, în primele drumuri la București, am avut o veritabilă revelație auzind oamenii vorbind pe stradă. Eram fascinat de splendida pronunție a unor domni mai în vârstă, veritabili supraviețuitori ai unei lumi apuse. Mă bucuram să pot intra cu ei în vorbă, să-i ascult cum rostesc, suitor-muzical, cuvintele, cu o dulceață și o expresivitate care-mi dădeau adevărate vertijuri. Știam
Vorbiți cu accent ? by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/7009_a_8334]
-
fost niciodată reputați pentru cunoștințele lor în materie de geografie. Era vorba de un film franțuzesc dintre cele două războaie mondiale, un filmuleț a cărui vedetă era Elvira Popescu, foarte prizată la Paris pentru frumusețea ei, dublată de o delicioasă pronunție a limbii franceze. Adolescent, în prima clasă liceală, am recunoscut, din primul minut de rulare a filmului, cine era regele Vodeniei, poposit la Paris pentru semnarea unui însemnat tratat comercial, dar nu numai pentru asta. Autorul reproducea cu fidelitate masca
Din Vodenia în Molvania by Barbu Cioculescu () [Corola-journal/Journalistic/7377_a_8702]
-
pot păstra mai mult timp o relativă invariabilitate morfologică, verbele împrumutate din engleză se adaptează inevitabil, rapid, căpătînd bogata flexiune caracteristică respectivei clase gramaticale. Adesea verbele capătă un aspect hibrid, asociind adaptarea morfologică cu păstrarea ortografiei originare și a unei pronunții apropiate de sursă (ca în a chatui, a downloada, a updata, a upgrada etc.). Unele au totuși șansa de a se integra perfect sistemului limbii, fie pentru că nu ridică probleme majore de ortografie și pronunție (a printa, din engl. print
A bana by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7828_a_9153]
-
ortografiei originare și a unei pronunții apropiate de sursă (ca în a chatui, a downloada, a updata, a upgrada etc.). Unele au totuși șansa de a se integra perfect sistemului limbii, fie pentru că nu ridică probleme majore de ortografie și pronunție (a printa, din engl. print), fie pentru că diferențele fonetice sînt - conștient sau inconștient - ignorate de vorbitori (ca în a tuna, din engl. tune). Destul de derutante sînt tocmai verbele al căror aspect grafic și fonetic e foarte plauzibil în română, foarte
A bana by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7828_a_9153]