451 matches
-
Dipartimento di Publică Sicurezza, Direzione Generale degli Affari Generali, Servizio Stranieri), Palazzo del Viminale, Via Agostino Depretis, Romă. Olanda Declarație consemnata în instrumentul de acceptare depus la 7 martie 1985. Originalul este în limba engleză. Regatul Țărilor de Jos accepta sus-numitul acord pentru Regat în Europa. Declarația consemnata într-o scrisoare a reprezentatului permanent al Țărilor de Jos din data de 7 martie 1985, remisă secretarului general cu ocazia depunerii instrumentului de acceptare la aceeași dată. Originalul este în limba engleză
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
vigoare în Mauritania. Articolul 12 Cele două părți contractante convin în a se consulta în privința problemelor referitoare la executarea prezentului acord. În acest scop, convin instituirea unui grup tehnic mixt de urmărire care va fixă măsuri practice pentru aplicarea să. Sus-numitul grup tehnic va avea în mod deosebit următoarele atribuții: - supervizarea executării și buna funcționare a dispozițiilor prezentului acord: - sprijinirea persoanelor fizice angajate în semnarea și executarea contractelor menționate la art. 4 din prezentul acord; - să constituie legătură necesară în problemele
ACORD din 24 septembrie 1987 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Mauritania privind cooperarea în domeniul pescuitului maritim şi activităţile conexe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128733_a_130062]
-
mijlocului de transport, prevăzută în prezența anexă, si menținută sub această temperatura pe o durată ț, astfel încât 12 Deltaι ț ≥ -----------, Deltaι' Deltaι fiind diferența dintre +30oC și aceasta temperatura limită, Deltaι' fiind diferența între temperatura medie exterioară pe timpul încercării și sus-numita temperatura limită, temperatura exterioară nefiind mai mică de +15oC. Dacă rezultatele sunt favorabile, mijloacele de transport vor putea fi menținute în exploatare că refrigeratoare, pe o nouă perioadă cu o durată maximă de trei ani. b) Mijloace de transport frigorifice
ORDONANTA nr. 75 din 25 august 1998 pentru aderarea României la Acordul cu privire la tranSporturile internaţionale de produse perisabile şi cu privire la mijloacele de tranSport speciale care trebuie folosite pentru aceste tranSporturi (ATP), adoptat la Geneva la 1 septembrie 1970. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121689_a_123018]
-
nr. 313 din 29 decembrie 1993 Cu ocazia semnării Acordului dintre România și Statul Kuwait privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor, subsemnații plenipotențiari au convenit, în plus, asupra următoarelor prevederi care trebuie considerate ca făcând parte integrantă din acordul sus-numit: 1. Referitor la articolul 2 a) În cadrul legislațiilor lor naționale, statele contractante vor examina cu bunăvoință cererile de intrare, ședere sau rezidență temporară ale persoanelor unui stat contractant care doresc să intre pe teritoriul celuilalt stat contractant în legătură cu o investiție
PROTOCOL din 21 mai 1991 la Acordul dintre România şi Statul Kuwait privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130557_a_131886]
-
provenite din străinătate sau a încărca mărfuri destinate pentru străinătate nu va fi cabotaj. Articolul 5 Dacă o navă a uneia dintre părțile contractante naufragiază, eșuează sau suferă de orice altă avarie în apropierea coastelor celuilalt stat, autoritățile competente ale sus-numitului stat vor acorda călătorilor, precum și navei și încărcăturii sale aceeași protecție și asistența că și pentru o navă purtînd propriul său pavilion. Navă care a suferit o avarie, greementul și instalațiile sale, încărcătură să și piesele de schimb, proviziile sale
ACORD din 11 noiembrie 1974 de navigaţie maritima între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132042_a_133371]
-
Părțile semnatare sau aderente cer revizuirea Convenției de față, Consiliul Societății Națiunilor va convoca o Conferință într-acel scop. În orice caz, Consiliul va cerceta la sfîrșitul perioadei de 5 ani dacă o asemenea convocare nu este oportună. Drept care plenipotențiarii sus-numiți, ale căror puteri au fost recunoscute în buna și cuvenită formă au semnat Convenția de față. Făcut la Geneva, la 12 Septemvrie 1923, în două exemplare, din care unul va rămîne depus în arhivele Societății Națiunilor, iar celălalt va rămîne
CONVENŢIUNEA INTERNATIONALA din 12 septembrie 1923 pentru represiunea răspândirii şi traficului publicaţiilor obscene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134122_a_135451]
-
Suedia: (L. S.) (Semnat) G. de Dardel PROCES-VERBAL DE SEMNARE Procesul-verbal de semnare cu privire la Aranjamentul relativ la înlesnirile acordate marinărilor vaselor de comerț pentru tratamentul bolilor veneriene a fost deschis la Ministerul Afacerilor Străine la 1 Decemvrie 1924. În momentul semnării sus-numitului act, reprezentanții Franței, Peru-ului și al României fac în numele Guvernelor lor respective următoarele declarațiuni: I. DECLARAȚIUNE FĂCUTĂ DE GUVERNUL FRANCEZ Guvernul francez declară că prezentul Aranjament este aplicabil Tunisului, numai în ceea ce privește portul Tunis. ÎI. DECLARAȚIUNE FĂCUTĂ DE GUVERNUL PERUVIAN
ARANJAMENT din 1 decembrie 1924 relativ la înlesnirile acordate marinarilor vaselor de comerţ pentru tratamentul bolilor veneriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134333_a_135662]
-
de acceptare sau de aprobare, o lună înainte de data prevăzută pentru această intrare în vigoare. Oficiul central notifică statelor membre această suspendare; aceasta ia sfîrșit la expirarea unei luni de la data notificării de către oficiul central a ratificării, acceptării sau aprobării sus-numitelor hotărîri de către statele în cauză. Această suspendare nu are efect pentru statele membre care au comunicat oficiului central că aplică, fără a avea depuse instrumentele lor de ratificare, de acceptare sau de aprobare, modificările hotărîte de adunarea generală. Articolul 21
CONVENŢIE din 9 mai 1980 cu privire la tranSporturile internaţionale feroviare (COTIF)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137018_a_138347]
-
Contravenient, ..................... Alte mențiuni ....................... Contravenientul nu este de față, refuză sau nu poate semna. Martor: numele ......................., prenumele ..............., buletinul/cartea de identitate seria ....... nr. ..........., domiciliul ......................................... . Semnătură ............. REZOLUȚIA DE APLICARE A SANCȚIONĂRII ȘI ÎNȘTIINȚAREA DE PLATĂ Nr. ............ din ............... Subsemnatul/Subsemnata ..................................., în calitate de .............................., aplic contravenientului sus-numit o amendă de ........................ lei, pe care o va achita la Trezoreria ................................ în termen de 15 zile de la comunicare, urmând ca în același termen să prezinte chitanță de plată la Inspectoratul ......................., localitatea ....................., str. ....................... nr. ...... . Nerespectarea acestui termen atrage executarea silită conform
NORME din 11 septembrie 2001 (*actualizate*) privind înfiinţarea şi autorizarea unităţilor farmaceutice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137121_a_138450]
-
necesare; dacă vicepreședintele are naționalitatea uneia dintre părțile contractante sau este împiedicat să-și exercite mandatul, cel mai vechi membru al Curții Internaționale de Justiție, care nu este cetățean al nici uneia dintre părțile contractante, va fi invitat să procedeze la sus-numitele nominalizări. 6. Tribunalul arbitral statuează pe baza dispozițiilor prezentului acord și pe baza regulilor și principiilor de drept internațional. Hotărârea tribunalului va fi adoptată cu majoritate de voturi. Ea va fi definitivă și obligatorie pentru părțile contractante. 7. Tribunalul fixează
ACORD din 28 ianuarie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Maroc privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138197_a_139526]
-
constituită din state suverane ale unei regiuni date, are are competența în domeniile determinate de prezență convenție sau de protocoalele sale și care a fost autorizată, potrivit procedurilor sale interne, să semneze, să ratifice, să accepte sau să aprobe prin sus-numitele instrumente sau să adere la acestea; 7. rezervor: unul sau mai mulți constituenți ai sistemului climatic care rețin un gaz cu efect de seră sau un precursor de gaz cu efect de seră; 8. absorbant: orice proces, orice activitate sau
CONVENŢIE-CADRU A NAŢIUNILOR UNITE din 5 iunie 1992 asupra schimbărilor climatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137376_a_138705]
-
Articolul 6 1. Consulii, persoanele oficiale ale oficiului consular și colaboratorii consulatului, soțiile și copiii lor minori cetățeni ai statului trimițător, sînt scutiți de orice prestațiuni personale și impozite directe. 2. Scutirea de impozite nu se extinde asupra imobilelor aparținînd sus-numiților, situate în statul de reședință, precum și asupra veniturilor provenite de pe urma acestora. Articolul 7 Bunurile imobiliare, proprietate a statului trimițător, destinate pentru consulat sau pentru locuințele personalului consular sînt scutite de orice impozite directe. Articolul 8 1. Consulii, persoanele oficiale ale
CONVENŢIE CONSULARĂ din 23 aprilie 1959 între Republica Populara Română şi Republica Populara Bulgaria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134442_a_135771]
-
perioadei în cauză după data primirii notificării. Încheiată la Viena la 11 aprilie 1980, într-un singur exemplar original, ale cărei texte în limbile engleză, arabă, chineză, spaniolă, franceza și rusă sînt în mod egal autentice. Drept pentru care plenipotențiarii sus-numiți, mandatați în buna și cuvenită formă de către guvernele lor, au semnat prezenta convenție. -----
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 11 aprilie 1980 asupra contractelor de vînzare internationala de mărfuri*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132202_a_133531]
-
la aceasta. ... (5) În caz de deces sau lipsa a unui arbitru de a cărui numire este responsabilă una dintre părți, această parte va numi un înlocuitor în termen de 60 de zile de la data decesului sau a lipsei. Dacă sus-numita parte nu face numirea, arbitrajul continua cu arbitrii rămași. În cazul decesului sau lipsei președintelui tribunalului, se va numi un înlocuitor, în conformitate cu prescripțiile art. 3 de mai sus, sau, în caz de dezacord între membrii tribunalului, în termen de 60
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 2 noiembrie 1973 pentru prevenirea poluarii de către nave*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132365_a_133694]
-
sînt prevăzute de către această. Articolul 8 Dispensa de măsuri excepționale În ce priveste măsurile excepționale care pot fi luate împotriva persoanei, bunurilor sau intereselor cetățenilor unui stat determinat, statele contractante nu vor aplica aceste măsuri unui refugiat, cetățean formal al sus-numitului stat, numai în considerarea cetățeniei sale. Statele contractante care, potrivit legislației lor, nu pot aplica principiul general consacrat în acest articol, vor acorda, în cazurile corespunzătoare, dispense în favoarea unor asemenea refugiați. Articolul 9 Măsuri provizorii Nici una din dispozițiile prezenței convenții
CONVENŢIE din 28 iulie 1951 privind statutul refugiatilor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136161_a_137490]
-
domiciliată în ..................., str. ................ nr. ........, bl. ........, sc. ........, ap. .........., posesor/posesoare al/a buletinului/cărții de identitate seria ........... nr. ..........., emis/emisă de ........... la data de ............................................ .................. (semnătură) Rezoluția de aplicare a sancțiunii și înștiințarea de plată Subsemnatul/subsemnata ..........., în calitate de ........... la ..........., aplic contravenientului/contravenientei .......................... sus-numit/sus-numite o amendă de ........... lei, conform prezentului proces-verbal de constatare a contravenției nr. ..........., pe care o va achita la ........... în termen de 15 zile de la data comunicării, urmând ca în același termen să predea sau să trimită recomandat prin poștă
LEGE nr. 344 din 31 mai 2002 privind aprobarea Ordonanţei Guvernului nr. 108/1999 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 98/1994 privind stabilirea şi sancţionarea contravenţiilor la normele legale de igiena şi sănătate publică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142494_a_143823]
-
în ..................., str. ................ nr. ........, bl. ........, sc. ........, ap. .........., posesor/posesoare al/a buletinului/cărții de identitate seria ........... nr. ..........., emis/emisă de ........... la data de ............................................ .................. (semnătură) Rezoluția de aplicare a sancțiunii și înștiințarea de plată Subsemnatul/subsemnata ..........., în calitate de ........... la ..........., aplic contravenientului/contravenientei .......................... sus-numit/sus-numite o amendă de ........... lei, conform prezentului proces-verbal de constatare a contravenției nr. ..........., pe care o va achita la ........... în termen de 15 zile de la data comunicării, urmând ca în același termen să predea sau să trimită recomandat prin poștă chitanță
LEGE nr. 344 din 31 mai 2002 privind aprobarea Ordonanţei Guvernului nr. 108/1999 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 98/1994 privind stabilirea şi sancţionarea contravenţiilor la normele legale de igiena şi sănătate publică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142494_a_143823]
-
că nici o armă de foc care se găsește pe teritoriul său nu va fi vândută, transferată sau cedata, cu orice titlu, unei alte persoane care nu este rezidență și care nu a obținut în prealabil autorizarea din partea autorităților competente ale sus-numitei părți contractante. 2. Această autorizare nu este acordată decât în cazul în care autoritățile competente sus-menționate s-au asigurat, mai întâi, că autoritățile părții contractante pe teritoriul căreia rezideaza i-au acordat persoanei respective o autorizație referitoare la tranzacția în
CONVENŢIE EUROPEANĂ din 28 iunie 1978 cu privire la controlul achiziţionării şi deţinerii armelor de foc de către particulari*) - Strasbourg, 28 iunie 1978 -. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148424_a_149753]
-
diferendelor relative la investiții între state și persoane ale altor state, deschisă pentru semnare la Washington la 18 martie 1965 (denumită în continuare Convenția ICSID), daca partea contractanta a investitorului și cealaltă parte contractanta, parte la diferend, sunt părți la sus-numita convenție; sau ... (îi) Centrului Internațional pentru Reglementarea Diferendelor relative la Investiții, înființat ca urmare a convenției menționate în subparagraful a)(i), în baza regulilor care guverneaza facilitățile adiționale pentru administrarea procedurilor secretariatului centrului (denumit în continuare Regulament adițional), daca partea
TRATAT din 17 decembrie 1994 TRATATUL CARTEI ENERGIEI (traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146576_a_147905]
-
constituită din state suverane ale unei regiuni date, are are competența în domeniile determinate de prezență convenție sau de protocoalele sale și care a fost autorizată, potrivit procedurilor sale interne, să semneze, să ratifice, să accepte sau să aprobe prin sus-numitele instrumente sau să adere la acestea; 7. rezervor: unul sau mai mulți constituenți ai sistemului climatic care rețin un gaz cu efect de seră sau un precursor de gaz cu efect de seră; 8. absorbant: orice proces, orice activitate sau
LEGE Nr. 24 din 6 mai 1994 pentru ratificarea Convenţiei-cadru a Naţiunilor Unite asupra schimbărilor climatice, semnată la Rio de Janeiro la 5 iunie 1992. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110043_a_111372]
-
ar trebui, totuși, să ne bucure, dacă nu prin noile ei dezvăluiri, măcar prin nostalgia sa pentru artă, manifestată atât la nivelul realizatorilor, cât și la cel al protagonistului Miron Cosma. Fiindcă nici dumnealui nu se lasă mai prejos decât sus-numitul senator, ci își găsește modelul tot într-un geniu. Cu toate că atunci când este vorba despre cazul său nu este de râs, nu putem nici să-l judecăm și pentru ceea ce visează. Dacă domnul Brătianu vrea să-l credem un fel de
Crimă și moralitate. Eseuri și publicistică by Ileana Mălăncioiu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1914_a_3239]
-
de a se așeza la Rohia. A.S.: Și care, involuntar, i-a determinat și convertirea, deoarece, ca să nu-și trădeze prietenul, N. Steinhardt ajunge în închisoare, unde se va converti. R. D.M.: Exact. Așadar, discuțiile noastre erau cantonate în zona sus-numită. Desigur temele politicii le discutam cu o oarecare rezervă, venită mai ales din partea mea, el fiind un om foarte direct. Țin minte că era în iulie sau în august, nu sunt foarte sigur, cred că de ziua lui de naștere
Literatură și convertire by Adrian Vasile SABĂU () [Corola-publishinghouse/Science/984_a_2492]
-
duhul, ori îi lipsește o doagă. Editorii și-au apărat cartea, spunând că e pentru părinții atei care vor să-și educe copiii în același spirit (sau, mă rog, în lipsa oricărui spirit). Și, în sensul ăsta, e de înțeles că sus-numita comisie a hotărât să nu-l treacă la index pe purceluș. Eu aș înființa însă o Preaânaltă comisie mondială, care să-i sancționeze aspru pe orice Schmidt-Salomoni, adică pe autorii care scriu cărțile pentru copii în alt scop decât pura
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2206_a_3531]
-
consolidării instrumentelor de coordonare care garantează armonizarea politicilor economice și sociale, în afară de organizarea obiectivelor și a priorităților naționale prin Pactul de stabilitate și creștere și formularea liniilor directoare la nivel comunitar: Dată fiind importanța coordonării politicilor economice, grupul consideră că sus-numita coordonare trebuie consolidată. [...] ar fi oportun ca statele membre să se angajeze mai mult în respectarea deciziilor adoptate în cadrul coordonării la nivel european în special, acordând mai multă atenție transpunerii în fapt și făcând în așa fel încât parlamentele naționale
Construirea democraţiei : la frontiera spaţiului public european by Daniela Piana [Corola-publishinghouse/Science/931_a_2439]
-
dânșii pe însuși Otto von Guericke (să fi fost prin 1654?). Nu patru, ci opt perechi de iepe roaibe, înhămate complicat, cu harnașamente bătute-n diamante, se chinuiau să desprindă una de alta cele două hemisfere de Magdeburg în care sus-numitul domn crease, mândru de isprava lui, printr-o fantezie diabolică, vid! Și iată!, datorită presiunii atmosferice afective dezvoltate de un falnic harmăsar în erecție, aflat acolo absolut întâmplător, semigloburile metalice, solide, meșteșugite îndelung, nu-și mai puteau dezlipi buzele groase
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2182_a_3507]