163 matches
-
Plutonierul trimise mai târziu pe jandarmul Bogza, care era mai dezghețat, să constate situația reală. Bogza aduse vești mai rele. Conacul propriu-zis încă n-a fost atins, dar încolo e haram și oamenii cară fără sfială cu sacii și cu târnele porumb, fasole, grâu, ce se găsește. Au venit mulți și din Vaideei la împărțeala pe tăcute. Toate hambarele au fost sparte încă de azi-noapte. Un argat i-a spus că pândarii arendașului sunt cei mai înverșunați și că tocmai ei
Răscoala by Liviu Rebreanu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295613_a_296942]
-
183 717 nr. 425/A 29. C.S.V. Satu Mare Str. Toamnei 38.406 72 27 nr. 34 30. C.S.V. Socond Str. Principala 38.407 66 484 nr. 113 31. C.S.V. Supur Str. Morii 38.408 204 972 nr. 103 32. C.S.V. Târna Mare Str. Principala 38.409 149 151 nr. 203 33. C.S.V. Terebesti Str. Principala 38.411 288 632 nr. 218/A 34. C.S.V. Tiream Str. Gării 38.412 120 586 nr. 126 35. C.S.V. Turț Str. Calinete 38.413 267
EUR-Lex () [Corola-website/Law/169432_a_170761]
-
Str. Ghereușa 38.405 183 nr. 425/A 29. C.S.V. Satu Mare Str. Toamnei 38.406 72 nr. 34 30. C.S.V. Socond Str. Principală 38.407 66 nr. 113 31. C.S.V. Supur Str. Morii 38.408 204 nr. 103 32. C.S.V. Târna Mare Str. Principală 38.409 149 nr. 203 33. C.S.V. Terebești Str. Principală 38.411 288 nr. 218/A 34. C.S.V. Tiream Str. Gării 38.412 120 nr. 126 35. C.S.V. Turț Str. Călinete 38.413 267 nr. 135 36
EUR-Lex () [Corola-website/Law/162618_a_163947]
-
183 717 nr. 425/A 29. C.S.V. Satu Mare Str. Toamnei 38.406 72 27 nr. 34 30. C.S.V. Socond Str. Principala 38.407 66 484 nr. 113 31. C.S.V. Supur Str. Morii 38.408 204 972 nr. 103 32. C.S.V. Târna Mare Str. Principala 38.409 149 151 nr. 203 33. C.S.V. Terebești Str. Principala 38.411 288 632 nr. 218/A 34. C.S.V. Tiream Str. Gării 38.412 120 586 nr. 126 35. C.S.V. Turț Str. Calinete 38.413 267
EUR-Lex () [Corola-website/Law/170382_a_171711]
-
9 Gherghița Gherghița 12,9 Malamuc 7,0 Olari Fanări 2,4 Olarii Vechi 1,2 ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── TOTAL PRAHOVA 46 comune 129 sate ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── SATU MARE Călinești Oaș Călinești Oaș 12,7 Coca 13,0 Pășunea Mare 14,7 �� Lechința 2,2 Târna Mare Târna Mare 20,6 Bocicău 12,5 Valea Seaca 19,1 Bârsău Bârsău de Sus 4,2 Bârsău de Jos 4,4 Gherța Mică Gherța Mică 7,3 Turț Turț 9,2 Gherța Mare 12,5 Turț Băi 8
EUR-Lex () [Corola-website/Law/172771_a_174100]
-
Gherghița 12,9 Malamuc 7,0 Olari Fanări 2,4 Olarii Vechi 1,2 ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── TOTAL PRAHOVA 46 comune 129 sate ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── SATU MARE Călinești Oaș Călinești Oaș 12,7 Coca 13,0 Pășunea Mare 14,7 �� Lechința 2,2 Târna Mare Târna Mare 20,6 Bocicău 12,5 Valea Seaca 19,1 Bârsău Bârsău de Sus 4,2 Bârsău de Jos 4,4 Gherța Mică Gherța Mică 7,3 Turț Turț 9,2 Gherța Mare 12,5 Turț Băi 8,3 Vama
EUR-Lex () [Corola-website/Law/172771_a_174100]
-
Str. Ghereușa 38.405 183 �� nr. 425/A 29. C.S.V. Satu Mare Str. Toamnei 38.406 72 nr. 34 30. C.S.V. Socond Str. Principală 38.407 66 nr. 113 31. C.S.V. Supur Str. Morii 38.408 204 nr. 103 32. C.S.V. Târna Mare Str. Principală 38.409 149 nr. 203 33. C.S.V. Terebești Str. Principală 38.411 288 nr. 218/A 34. C.S.V. Tiream Str. Gării 38.412 120 �� nr. 126 35. C.S.V. Turț Str. Călinete 38.413 267 nr. 135 36
EUR-Lex () [Corola-website/Law/227732_a_229061]
-
Str. Ghereușa 38.405 183 nr. 425/A 29. C.S.V. Satu Mare Str. Toamnei 38.406 72 nr. 34 30. C.S.V. Socond Str. Principală 38.407 66 nr. 113 31. C.S.V. Supur Str. Morii 38.408 204 nr. 103 32. C.S.V. Târna Mare Str. Principală 38.409 149 nr. 203 33. C.S.V. Terebești Str. Principală 38.411 288 nr. 218/A 34. C.S.V. Tiream Str. Gării 38.412 120 nr. 126 35. C.S.V. Turț Str. Călinete 38.413 267 nr. 135 36
EUR-Lex () [Corola-website/Law/227733_a_229062]
-
créent des difficultés de traduction. Champ sémantique de la terre Le champ sémantique de la terre comprend en roumain des termes différents, en fonction du degré de granularité de la terre. Sur une échelle croissante on aurait, en roumain, " pulberea " (" la poussière "), " țărâna "/" târna " (" la terre fine, labourée "), " pământul " (" la terre "). Dans leș traductions en français on rencontre souvent le nom générique " la terre " pour désigner ces trois termes : " pulberea pământului " " la poussière de la terre " (Lacrimile/Leș larmes) (Drăgănescu-Vericeanu, 1974 : 65) ; " în pulbere " " dans
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
pulbere " " dans la poussière " (Ioan se sfâșie în pustie/Jean se lamente dans le désert) (Stolojan, 1992 : 77) ; " țărâna de pe călcâie mi-o scutur " " je racle mes souliers terreux " (Fiica pământului joacă/La fille de la terre danse) (Miclău, 1978 : 293) ; " târna " " la terre " (La cumpăna apelor/Au partage des eaux) (Miclău, 1978 : 391) ; " țărâna " " la terre " (Legendă/Légende) (Drăgănescu-Vericeanu, 1974 : 79) ; " [...] sub călcâie/nu se ivește țărâna și piatră. " " Sous mes pas/ne naissent ni l'argile, ni la pierre [...]. " (Ani
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
poussières. " (Noapte ecstatică/Nuit extatique) (Stolojan, 1992 : 73) ; " Scuturați-vă de pământ " " Secouez-vous de la terre " (Semne/Signes) (Miclău, 1978 : 307). On observe donc une confusion des termes : și le moț " pulbere " est traduit presque toujours par " poussière ", le moț " țărâna "/" târna " n'a pas d'équivalent en français, étant traduit par " terre ", " poussière " ou " argile ". Leș deux dernières solutions de traduction constituent, selon nous, un écart du sémantisme du terme " țărâna "/" târna ", qui représente, en effet, une terre fine, labourée. Leș
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
est traduit presque toujours par " poussière ", le moț " țărâna "/" târna " n'a pas d'équivalent en français, étant traduit par " terre ", " poussière " ou " argile ". Leș deux dernières solutions de traduction constituent, selon nous, un écart du sémantisme du terme " țărâna "/" târna ", qui représente, en effet, une terre fine, labourée. Leș poèmes de Blaga présentent également une diversité de termes qui désignent la terre labourée. On distingue le nom " glie ", qui fait référence à la terre cultivée ou au pré et le
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Poiana Codrului Santău Pomi Săcășeni Porumbești Silvaș Potău Supuru de Jos Prilog Tătărăști Prilog Vii Tiream Racova Trip-Băi Racșa Turulung Racșa Vii Urziceni-Pădure Rădulești Vama Remetea Oaș Vezendiu Românești Roșiori Săi Sănmiclăuș Săuca Socond Someșeni Supuru de Sus Sandra Șirlău Târna Mare Terebești Turț Turț-Josani Turț-Susani Turț-Ugheri Turulung Vii Valea Seaca Valea Vinului JUDEȚUL SĂLAJ Dealu Corbului Băbiu Adalin Aleuș Bârsa Aghireș Făget Bărsăuța Bezded Almaș Bilghezd Agrij Fufezi Cozla Călacea Archid Buzaș Aluniș Marca Huța Cubleș Cerâșa Bercea Cliț Badon
EUR-Lex () [Corola-website/Law/218693_a_220022]