416 matches
-
Gable, Tallulah Bankhead practicau diverse perversiuni, cunnilingus... Cadavre În poziția 69 pe mese de morgă. O fotografie color: Joan Crawford și-o trăgea cu un figurant samoan despre care toată lumea știa cît de bine era dotat, numit „O.K. Freddy“. Vibratoare, zgărzi de cîine, bice, lanțuri, stimulente cu amilnitrit, chiloței, sutiene, inele pentru penis, catetere, pungi de clismă, pantofi negri, din piele de șopîrlă, cu tocuri de cincisprezece centimetri, și un manechin femeie, acoperit cu o prelată - rigips, buze de cauciuc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
mie În Anglia o cutie de modele care a fost deschisă În timpul micului dejun, când Barbara și Donald erau la noi. Richard, În ceea ce mulți consideră drept cea mai bună jumătate de oră din căsnicia noastră, s-a prefăcut că vibratoarele erau o gamă de ustensile de bucătărie. Draga mea Momo a rămas la EMF, unde a urcat pe scara ierarhică abia atingând treptele. Acel ceva de oțel din caracterul ei, pe care eu l-am remarcat de la prima Întâlnire, s-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
păru asurzitor pe culoarul pustiu. Vasquez se răsuci gata de tir. Caporalul și operatoarea de criblor schimbară o privire scurtă, Hudson dădu din cap și se îndreptă încet spre o ușă întredeschisă și ieșiră parțial din țâțâni. Era ciuruită de vibratoare, ca și pereții. Comtehul se depărta și Vasquez se apropie de ușa distrusă. O izbi cu piciorul, pregătită de tragere. Atârnată de capătul unui corset flexibil, o cutie de derivație se legănă ca o pendulă, împinsă de vântul care intra
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
confetii de oțel. Și aici, mese și mobile fuseseră îngrămădite, înșurubate și sudate de cealaltă parte a baricadei, care o vreme izolase această parte a construcției de restul coloniei. Pereții erau mânjiți de dârele negre lăsate de flăcări și impactul vibratoarelor și de acid. Deși era lipsită de lumină, această aripă a coloniei era încă alimentată cu energie. Câteva aparate izolate și console de control luceau slab, branșate, desigur, pe grupuri auxiliare. Wierzbowski își trecu o mână înmănușată peste o gaură
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
capăt al sălii. ― Când am ajuns aici nu erau, locotenente, și nici acum nu văd. S-au luptat, nu glumă. ― Nu văd nici monștrii dumitale, Ripley, făcu Wierzbowski privind în jurul lui. Hei, Ripley? dar unde-i Ripley? Arătătorul mângâie trăgaciul vibratorului. ― Aici, zise ea. Glasul îi ghidă spre o altă încăpere. Burke examină locul, înainte de a declara: ― Laboratorul medical. Nimic spart. Nu cred că aici au fost lupte. Colonii trebuie să fi pierdut partida în prima sală. Wierzbowski studia cele dezvăluite
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
Suntem pierduți! O să crăpăm cu toții aici! Apone îi întinse încărcătorul, pe care îl insera în pușcă încercând să privească în toate părțile de-odată. ― Ți-e mai bine? îl întrebă Apone. ― Aha. Sigur, sigur! (Cu mare ușurare, comtehul își armă vibratorul.) Și cu atât mai rău pentru schimbătoare. Sesiză o mișcare, se răsuci și trase. Ușorul recul al armei urcând de-a lungul brațului. Îi dădu o oarecare încredere. Departe, în dreapta lor, Vasquez ridica în jurul ei o barieră de foc continuu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
solul, că și apucase aruncătorul de flăcări agățat în spinare și se și folosea de el. Șuierul napalmului se amesteca cu pârâitu! criblorului lui Vasquez. Hicks ajunse la VTT, lăsă arma și-l împinse pe Hudson în deschizătură. Apoi aruncă vibratorul înăuntru și eliberă tambuchiul din doi pași. Vasquez trăgea mereu când caporalul o luă de subțiori și o târî după el. Ea văzu o mare siluetă întunecată aruncându-se asupra lui Drake și-și modifică unghiul de tragere chiar în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
punct un mijloc de protecție, un scut. Și vom găsi o metodă de a stăpâni aceste ființe pentru a le utiliza. Acești extratereștri sunt tari dar nu atotputernici. Sunt rezistenți, dar nu invulnerabili. Pot fi uciși cu arme simple ca vibratoarele și aruncătoarele de flăcări, am demonstrat-o. Voi ați dovedit-o. (O adăugase pe un ton admirativ, dar ea nu se lăsa păcălită.) Îți zic, Ripley, este o ocazie unică și nu trebuie s-o pierdem luând la repezeală o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
o bombă nucleară peste colonie! ― Una mică de tot, fii liniștit. Dar destul de puternică pentru a distruge tot, firește. (Împreună mâinile, zâmbi, dezlipi palmele.) Bum! ― Îți repet că nu ești abilitat să... Tirada îi fu întreruptă de un clămpănit: al vibratorului armat. Vasquez ținea arma sub brațul drept, și n-o îndreptă spre Burke, dar nici în altă direcție. Bărbatul se făcu alb de tot. Știa că femeia aceasta nu va șovăi să-i tragă un cartuș vibrator în piept. Discuția
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
de copil. S-a lipit de tine și nu-ți mai dă drumul. ― E reciproc. O strânse pe Newt la piept. ― Vasquez. poți să ne acoperi până la așezarea navetei? Femeia îi zâmbi, dezvelind o dantură perfectă. ― Ce întrebare?! Mângâie patul vibratorului. Caporalul se adresă și ultimului membru al grupului. ― Vii cu noi? ― Nu încerca să fii haios, mormăi Burke. ― Nici n-aveam de gând. În nici un caz aici. Locul ăsta nu are nimic haios. (Branșă microfonul individual.) Bishop, ai găsit ceva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
pătat de sudoare și-și șterse fruntea cu antebrațul.) Dumnezeule, aș da orice pentru o bucățică de săpun și un duș. Hicks se uită la masa pe care era pus arsenalul lor. ― Aici e tot ce am putut recupera. Patru vibratoare și două sute de munții. Nu-i grozav. Vreo cincisprezece grenade M-40 și două aruncătoare de flăcăii cu rezervoarele pe jumătate... dintre care, unul stricat. Și, în sfârșit, patru roboți-santinele cu detectoarele lor și sistemele video intacte. Se apropie de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
plânge de față cu copila. O strânse în brațe; știa că una dintre ele nu va mai vedea, poate, zorile; știa că va fi poate constrânsă să-și întoarcă fața de la Newt și să-i lipească de tâmplă țeava unui vibrator. ― Nu-i rea ideea. Vorbim mai târziu. De acord? ― De-acord. Fetița zâmbi șovăitor și plin de speranțe. Ripley stinse lumina și vru să se ridice. O mânuță îi prinse cu putere brațul. ― Nu pleca. Te rog! Cu părere de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
așteaptă și au păcătuit prin exces de încredere! S-au pomenit blocați într-o sală unde nu-și puteau folosi nici armele și nici experiența de luptă. Dacă și-ar fi păstrat sângele rece și ar fi putut să utilizeze vibratoarele, am fi fost cu toții la bordul lui Sulaco, pe drumul de întoarcere, și n-am fi prinși aici ca niște iepuri speriați. Gorman a luat hotărârea de a-i trimite să se arunce în gura lupului, nu eu. Și de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
dusese la consolă. ― Ce s-a întâmplat? Creaturile astea să fi făcut asta? Apăsând aiurea pe butoanele din stație? ― Imposibil de răspuns. Poate. Dar mai degrabă eu cred că a fost atins un element important prin tirul unui criblor sau vibrator în cursul înfruntării desfășurate la nivelul C. Dacă nu cumva naveta care s-a prăbușit la baza clădirii a provocat unele stricăciuni. Cauza nu este importantă. Contează rezultatul, care nu este prea plăcut. Ripley era pe punctul de a ciocăni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
și-i modifica poziția brațelor, explicându-i în același timp cum să ochească. Le venea greu să ignore caracterul intim al posturii lor. Căldura umană nu prea era prezentă prin colonia devastată și era primul contact fizic. Hicks detalia folosirea vibratorului cu glas potolit, flegmatic, iar Ripley nu ar fi crezut că atingerea corpului lui ar fi tulburat-o atât. ― Și ține bine{ îi zise el. Reculul e considerabil cu toată frânarea. Așa-i când utilizezi cartușe care perforează tot. (Arătă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
roșu se aprinse pe o latură a mecanismului de armare. Hicks se dădu înapoi pentru a studia poziția de tir și păru mulțumit. ― E bine. Mai facem o dată. Reluăm de la zero. Ripley repetă procesul: expulzarea încărcătorului, controlul, reîncărcarea, armarea. Mânuirea vibratorului era obositoare și mâinile-i tremurau din cauza greutății acestuia; cu toate acestea arma îi dădea încredere. O lăsă în jos și arătă tubul metalic care aducea cu o țeava dublă. ― La ce folosește? ― Este aruncătorul de grenade. Nu-i nevoie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
să o depărteze de perete. Picioarele patului scrijeliră solul, iar scrâșnetul metalic îi păru asurzitor în liniștea profundă. Când spațiul dintre somieră și perete fu suficient, ea se ridică grijulie, cu spatele lipit de perete, și întinse mâna dreaptă spre vibratorul pe care-l pusese pe saltea. Degetele căutară pe cearșaf și cuvertură. Arma dispăruse. Femeia se ridică și se uită. Ea totuși lăsase pușca pe pat! O mișcare abia perceptibilă îi reținu atenția și capul se răsuci spre stânga. Nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
umbră, indistinctă din cauza aburirii. O mână deschise o lucarnă și se ivi figura lui Hicks. Bărbatul căscă ochii descoperind spectacolul din interiorul blocului operator. Îi era cu neputință să separe mecanismul ușii suficient de repede; se dădu înapoi, ridică țeava vibratorului. La impactul proiectilelor, geamul cu trei straturi se făcu țăndări, desenând o stea prin care caporalul se aruncă înăuntru. Bărbatul pătrunse în sală într-o explozie de cioburi: cometă umană cu coadă de cristal. Se rostogoli pe jos până la femeia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
nimic: uși automate, ecrane, camere, și toate celelalte. ― Au întrerupt curentul, făcu Ripley, neclintită în beznă. ― Ce vrei să spui? se răsti Hudson care mergea de colo-colo. Cum să facă una ca asta? Nu sunt nici măcar animale?! Ea își recuperă vibratorul și trase siguranța. ― Cine știe ce sunt cu adevărat? Nu știu prea multe despre ființele astea ca să am vreo certitudine. Se poate ca ele să acționeze fără discernământ pe plan individual, dar posedă pe de altă parte un soi de inteligență colectivă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
când, deodată, Newt îi atrase atenția din nou. În tăcere, fetița îi indica creatura care încerca să se ridice. Strângând din dinți, gândindu-se că va fi din nou orbită și asurzită, Ripley trase a doua oară. Reculul săltă țeava vibratorului și Newt își acoperi urechile cu palmele. De astă dată, făptura de coșmar nu se mai clinti. Din spatele ei se auzi o voce: ― Nu trage! Hicks și ceilalți se materializaseră din perdeaua de ceață și praf. Erau cu toții murdari de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
Știu ce fac. ― Sunt convinsă, Newt. Dar acuma n-o să mai fii prima. ― Am fost mereu prima. ― Fiindcă nu eram eu cu tine și că toți monștrii de pe Acheron nu erau pe urmele tale. Se duse la Gorman și schimbă vibratorul ei cu aruncătorul de flăcări al ofițerului până să apuce acesta să se împotrivească. O ciufuli pe fetiță și îngenunche la gura conductei. Va trebui să înfrunte tenebrele. Dar le va considera niște vechi prietene fiindcă nu o speriau atât
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
și rămâi în spatele meu. Copila dădu din cap cu putere și dispăru. După câteva secunde ea plonjă în tunel, pe urmele femeii care începuse să se târească. Newt era urmată de Hicks și Gorman. Vasquez încheia plutonul. Cu corsajul și vibratoarele lor mari, infanteriștii întâmpinau ceva dificultăți în deplasare, dar degajară cu toții intrarea; Vasquez puse la loc grila în urma lor. Dacă tunelul se îngusta sau se scinda în conducte mai strâmte vor fi prinși ca într-o capacană. Dar Ripley nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
printre acestea și în fața oamenilor îngroziți, sistemul de securitate bâzâi și comandă deschiderea lor. Mașina nu făcea deosebire între brațul unei ființe umane și laba unui extraterestru. Grozăvenia pe care se prelingea o umoare vâscoasă se năpusti și Hicks declanșă vibratorul de aproape, provocând explozia. Prea aproape. Acidul țâșni printre ușile care se închideau îți fine și atinse platoșa infanteristului care se postase în fața lui Ripley ca un scut. Substanța corozivă cruță cablurile cabinei care porniră ascensiunea acesteia spre suprafață. Hicks
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
nu la asta se gândea ea acum. Nu se pregătea pentru o inspecție și nu avea cine să-i spună că planul ei era periculos și irealizabil. Profitând de răgazul oferit de pilotarea navetei de către Bishop până la stație, ea asamblase vibratorul lui Hicks și un aruncător de flăcări. Rezultatul era o armă hibridă, masivă și dizgrațioasă, dar cu o putere de tir redutabilă. Poate că-i va permite să se întoarcă teafără la navetă... măcar de-ar reuși să o care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
Sudoarea îi lipise părul de ceafă și de frunte pe când își inventaria pentru ultima oară arsenalul. Peste piept i se înșirau grenadele, ca o ghirlandă. Amorsă aruncătorul de flăcări și se asigură că rezervorul era plin, la fel și încărcătorul vibratorului. De data asta, nu uită să-l armeze. Degetele-i mângâiară nervoase umflăturile formate în buzunarele pantalonilor de cartușele luminoase. Examină apoi o grenadă. Obiectul ovoid îi alunecă și căzu. Săltfi pe podea inofensiv atâta timp cât nu i se trăgea cârligul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]