3,128 matches
-
fără totuși a se majoriza statul de teritoriul căruia lucrările trebuiesc executate. Articolul 13 Comisiunea își are sediul la Galați. Ea poate totuși, printr-o decizie luată cu majoritatea voturilor tuturor membrilor săi, să-și schimbe locul sediului. Articolul 14 Comisiunea se bucură de personalitate juridică în conformitate cu legislația statului în care își are sediu. Articolul 15 Franceză și Rusă sînt limbile oficiale ale Comisiunii Articolul 16 Membrii Comisiunii și funcționării mandatați de ea se bucură de imunitatea diplomatică. Localurile oficiale, arhivele
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
printr-o decizie luată cu majoritatea voturilor tuturor membrilor săi, să-și schimbe locul sediului. Articolul 14 Comisiunea se bucură de personalitate juridică în conformitate cu legislația statului în care își are sediu. Articolul 15 Franceză și Rusă sînt limbile oficiale ale Comisiunii Articolul 16 Membrii Comisiunii și funcționării mandatați de ea se bucură de imunitatea diplomatică. Localurile oficiale, arhivele și documentele de tot felul aparținînd Comisiunii sînt inviolabile. Articolul 17 Funcționarii Comisiunii, prevăzuți cu împuterniciri corespunzătoare, vor informa autoritățile competente ale statelor
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
cu majoritatea voturilor tuturor membrilor săi, să-și schimbe locul sediului. Articolul 14 Comisiunea se bucură de personalitate juridică în conformitate cu legislația statului în care își are sediu. Articolul 15 Franceză și Rusă sînt limbile oficiale ale Comisiunii Articolul 16 Membrii Comisiunii și funcționării mandatați de ea se bucură de imunitatea diplomatică. Localurile oficiale, arhivele și documentele de tot felul aparținînd Comisiunii sînt inviolabile. Articolul 17 Funcționarii Comisiunii, prevăzuți cu împuterniciri corespunzătoare, vor informa autoritățile competente ale statelor dunărene de infracțiunile la
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
legislația statului în care își are sediu. Articolul 15 Franceză și Rusă sînt limbile oficiale ale Comisiunii Articolul 16 Membrii Comisiunii și funcționării mandatați de ea se bucură de imunitatea diplomatică. Localurile oficiale, arhivele și documentele de tot felul aparținînd Comisiunii sînt inviolabile. Articolul 17 Funcționarii Comisiunii, prevăzuți cu împuterniciri corespunzătoare, vor informa autoritățile competente ale statelor dunărene de infracțiunile la regulamentele de navigație, la măsurile sanitare și la supravegherea fluviala de care Comisiunea va fi luat cunoștință. Autoritățile competente vor
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
sediu. Articolul 15 Franceză și Rusă sînt limbile oficiale ale Comisiunii Articolul 16 Membrii Comisiunii și funcționării mandatați de ea se bucură de imunitatea diplomatică. Localurile oficiale, arhivele și documentele de tot felul aparținînd Comisiunii sînt inviolabile. Articolul 17 Funcționarii Comisiunii, prevăzuți cu împuterniciri corespunzătoare, vor informa autoritățile competente ale statelor dunărene de infracțiunile la regulamentele de navigație, la măsurile sanitare și la supravegherea fluviala de care Comisiunea va fi luat cunoștință. Autoritățile competente vor fi ținute, la randul lor, să
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
arhivele și documentele de tot felul aparținînd Comisiunii sînt inviolabile. Articolul 17 Funcționarii Comisiunii, prevăzuți cu împuterniciri corespunzătoare, vor informa autoritățile competente ale statelor dunărene de infracțiunile la regulamentele de navigație, la măsurile sanitare și la supravegherea fluviala de care Comisiunea va fi luat cunoștință. Autoritățile competente vor fi ținute, la randul lor, să informeze Comisiunea de măsurile luate cu privire la infracțiunile notificate și menționate mai sus. Articolul 18 Comisiunea are sigiliul ei; ea are de asemenea pavilionul ei pe care are
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
cu împuterniciri corespunzătoare, vor informa autoritățile competente ale statelor dunărene de infracțiunile la regulamentele de navigație, la măsurile sanitare și la supravegherea fluviala de care Comisiunea va fi luat cunoștință. Autoritățile competente vor fi ținute, la randul lor, să informeze Comisiunea de măsurile luate cu privire la infracțiunile notificate și menționate mai sus. Articolul 18 Comisiunea are sigiliul ei; ea are de asemenea pavilionul ei pe care are dreptul să-l arboreze pe localurile ei oficiale și pe vasele ei. Articolul 19 Statele
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
regulamentele de navigație, la măsurile sanitare și la supravegherea fluviala de care Comisiunea va fi luat cunoștință. Autoritățile competente vor fi ținute, la randul lor, să informeze Comisiunea de măsurile luate cu privire la infracțiunile notificate și menționate mai sus. Articolul 18 Comisiunea are sigiliul ei; ea are de asemenea pavilionul ei pe care are dreptul să-l arboreze pe localurile ei oficiale și pe vasele ei. Articolul 19 Statele dunărene sînt obligate să dea Comisiunii precum și funcționarilor și personalului ei concursul necesar
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
notificate și menționate mai sus. Articolul 18 Comisiunea are sigiliul ei; ea are de asemenea pavilionul ei pe care are dreptul să-l arboreze pe localurile ei oficiale și pe vasele ei. Articolul 19 Statele dunărene sînt obligate să dea Comisiunii precum și funcționarilor și personalului ei concursul necesar executării sarcinilor ce le incumba în virtutea prezenței Convenții. Acești funcționari și acest personal vor avea, în exercițiul funcțiunilor lor oficiale, dreptul de a circula liber pe fluviu și în porturi, în limitele jurisdicției
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
precum și funcționarilor și personalului ei concursul necesar executării sarcinilor ce le incumba în virtutea prezenței Convenții. Acești funcționari și acest personal vor avea, în exercițiul funcțiunilor lor oficiale, dreptul de a circula liber pe fluviu și în porturi, în limitele jurisdicției Comisiunii, cu condiția de a respecta legislația teritorială. Secțiunea ÎI ADMINISTRAȚII FLUVIALE SPECIALE Articolul 20 Pe Dunărea de Jos (de la gură Canalului Sulina pînă la Brăila inclusiv), se stabilește o Administrație fluviala specială în vederea executării lucrărilor hidrotehnice și de a reglementa
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
acord între guvernele țărilor care fac parte din ea. Administrația își are sediul la Orșova și la Tekija. Articolul 22 Acordurile relative ale Administrațiilor fluviale speciale (numite mai departe "Administrații"), menționate la articolele 20 și 21, sînt aduse la cunoștința Comisiunii. Capitolul 3 Regimul Navigației Secțiunea I Navigația: Articolul 23 Navigația pe Dunarea-de-Jos și în sectorul Porților de Fier se efectuează în conformitate cu regulile de navigație stabilite de Administrațiile zonelor indicate. Navigația în celelalte sectoare ale Dunării se efectuează, în conformitate cu regulile stabilite
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
zonele în care malurile Dunării aparțin la două state diferite, după regulele stabilite de comun acord între aceste state. Stabilind regulele de navigație, statele dunărene și Administrațiile vor ține seama de dispozițiunile fundamentale relative la navigația pe Dunăre, stabilite de către Comisiune. Articolul 24 Bastimentele navigand pe Dunăre au dreptul, cu condiția de a se conforma regulelor stabilite de către Statele dunărene respective, să intre în porturi, să procedeze acolo la operațiuni de încărcare și de descărcare, să îmbarce și să debarce călători
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
de poliție în vigoare pe Dunăre sînt aplicate fără discriminare în ce priveste pavilionul, punctul de plecare al bastimentelor, destinația lor sau alte motive. Funcțiunile de supraveghere vamală, sanitară și fluviala pe Dunăre sînt îndeplinite de către statele dunărene; acestea comunica Comisiunii regulamentele pe care le-au întocmit, pentru că Comisiunea să poată contribui la unificarea regulelor vamale și regulelor sanitare și să unifice regulele de supraveghere fluviala (art. 8 "g"). Regulamentele vamale, sanitare și de poliție trebuie să fie de natură să
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
fără discriminare în ce priveste pavilionul, punctul de plecare al bastimentelor, destinația lor sau alte motive. Funcțiunile de supraveghere vamală, sanitară și fluviala pe Dunăre sînt îndeplinite de către statele dunărene; acestea comunica Comisiunii regulamentele pe care le-au întocmit, pentru că Comisiunea să poată contribui la unificarea regulelor vamale și regulelor sanitare și să unifice regulele de supraveghere fluviala (art. 8 "g"). Regulamentele vamale, sanitare și de poliție trebuie să fie de natură să nu stânjenească navigația. Articolul 27 Atunci cînd ambele
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
scutite de orice formalități vamale. Articolul 28 Bastimentele afectate de către statele dunărene serviciului de supraveghere (Poliție) fluviala sînt obligate să arboreze, în afară de pavilionul lor național, o insignă distinctiva și uniformă; semnalmentul și numărul lor trebuie să fie aduse la cunoștința Comisiunii. Aceste bastimente, precum și cele afectate serviciului vămilor în țările dunărene, pot naviga pe Dunăre numai în interiorul fruntariilor țărilor al căror pavilion îl abordează bastimentul și în afara ziselor frontiere numai cu consimțămîntul statelor dunărene respective. Articolul 29 Bastimentele navigand pe Dunăre
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
de acoperirea cheltuielilor necesare pentru asigurarea navigației Articolul 34 Finanțarea lucrărilor hidrotehnice pe Dunăre, executate de către țările dunărene în conformitate cu art. 3 din prezenta Convenție, este asigurată de către țările dunărene respective. Finanțarea lucrărilor prevăzute la (art. 8 "c") este asigurată de către Comisiune. Articolul 35 În scopul acoperirii cheltuielilor necesare asigurării navigației, statele dunărene vor putea, după înțelegere cu Comisiunea, să stabilească drepturi de navigație de perceput asupra bastimentelor și al căror tarif va fi determinat în funcție de costul întreținerii caii fluviale și al
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
dunărene în conformitate cu art. 3 din prezenta Convenție, este asigurată de către țările dunărene respective. Finanțarea lucrărilor prevăzute la (art. 8 "c") este asigurată de către Comisiune. Articolul 35 În scopul acoperirii cheltuielilor necesare asigurării navigației, statele dunărene vor putea, după înțelegere cu Comisiunea, să stabilească drepturi de navigație de perceput asupra bastimentelor și al căror tarif va fi determinat în funcție de costul întreținerii caii fluviale și al lucrărilor prevăzute la art. 34. Articolul 36 Pentru acoperirea cheltuielilor necesare asigurării navigației și execuției lucrărilor întreprinse
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
lucrărilor întreprinse de Administrații, acestea stabilesc taxe particulare percepute bastimentelor navigand în sectoarele cuprinse între Gură Canalului Sulina și Brăila și între Vince și Kostol pe malul drept și între Moldova Veche și Turnu Severin pe malul stang. Administrațiile informează Comisiunea despre taxele speciale pe care le-au stabilit, precum și despre modalitățile perceperii lor. Articolul 37 Sumele produse prin taxele speciale, drepturile de navigație și taxele particulare percepute de către Comisiune, de către statele dunărene și de către Administrații nu pot fi o sursă
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
între Moldova Veche și Turnu Severin pe malul stang. Administrațiile informează Comisiunea despre taxele speciale pe care le-au stabilit, precum și despre modalitățile perceperii lor. Articolul 37 Sumele produse prin taxele speciale, drepturile de navigație și taxele particulare percepute de către Comisiune, de către statele dunărene și de către Administrații nu pot fi o sursă de profit. Articolul 38 Modalitățile de percepere a taxelor speciale, a drepturilor de navigație și a taxelor particulare sînt fixate prin instrucțiuni elaborate respectiv de Comisie, statele dunărene și
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
proprii bastimentelor de Mare, de a executa lucrările necesare asigurării și îmbunătățirii condițiilor de navigație și de a nu împiedică sau stanjeni navigația pe canalurile navigabile ale Dunării. Statele dunărene se vor consulta în materiile indicate în prezentul articol cu Comisiunea Dunării (articolul 5 de mai jos). Statele riverane vor avea dreptul de a întreprinde în limitele frontierelor lor respective lucrările care ar putea fi necesitate prin împrejurări neprevăzute și urgente și care ar avea de scop asigurarea nevoilor navigației. Statele
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
jos). Statele riverane vor avea dreptul de a întreprinde în limitele frontierelor lor respective lucrările care ar putea fi necesitate prin împrejurări neprevăzute și urgente și care ar avea de scop asigurarea nevoilor navigației. Statele vor trebui totuși să avizeze Comisiunea despre motivele care au facut necesare aceste lucrări și să-i furnizeze o descriere sumara a lor. Articolul 4 În cazul cînd un stat dunărean nu ar fi în măsură să întreprindă el însuși lucrările care sînt de competența să
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
un stat dunărean nu ar fi în măsură să întreprindă el însuși lucrările care sînt de competența să teritorială și care sînt necesare pentru a asigura navigația normală, acest stat va fi ținut să le lase a fi executate prin Comisiunea Dunării (articolul 5), în condițiunile pe care ea le va determina și fără ca ea să poată încredință executarea unui alt stat, cu excepție în ceea ce privește părțile de cale fluviala care formează frontieră unui asemenea stat. În acest din urmă caz, Comisiunea
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
Comisiunea Dunării (articolul 5), în condițiunile pe care ea le va determina și fără ca ea să poată încredință executarea unui alt stat, cu excepție în ceea ce privește părțile de cale fluviala care formează frontieră unui asemenea stat. În acest din urmă caz, Comisiunea va determina modalitățile executării acestor lucrări. Statele dunărene se obligă a da Comisiunii sau statului executant orice formă de concurs la executarea ziselor lucrări. Capitolul 2 Dispozițiuni relative la organizare Secțiunea I: Comisiunea Dunării Articolul 5 Se stabilește o Comisiune
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
fără ca ea să poată încredință executarea unui alt stat, cu excepție în ceea ce privește părțile de cale fluviala care formează frontieră unui asemenea stat. În acest din urmă caz, Comisiunea va determina modalitățile executării acestor lucrări. Statele dunărene se obligă a da Comisiunii sau statului executant orice formă de concurs la executarea ziselor lucrări. Capitolul 2 Dispozițiuni relative la organizare Secțiunea I: Comisiunea Dunării Articolul 5 Se stabilește o Comisiune a Dunării, desemnată mai jos sun numele de "Comisiune"; ea este compusă din
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
asemenea stat. În acest din urmă caz, Comisiunea va determina modalitățile executării acestor lucrări. Statele dunărene se obligă a da Comisiunii sau statului executant orice formă de concurs la executarea ziselor lucrări. Capitolul 2 Dispozițiuni relative la organizare Secțiunea I: Comisiunea Dunării Articolul 5 Se stabilește o Comisiune a Dunării, desemnată mai jos sun numele de "Comisiune"; ea este compusă din reprezentanți ai țărilor dunărene, cate unul pentru fiecare din aceste țări. Articolul 6 Comisiunea își alege dintre membrii săi pe
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]