3,992 matches
-
gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la dispoziția persoanelor interesate. Articolul 14 Dacă, într-un stat membru gazdă, folosirea titlului profesional cu privire la una dintre activitățile menționate în art. 1 este reglementată, resortisanții altor state membre, care îndeplinesc condițiile prevăzute în art. 2, 5 și 6, folosesc titlul profesional al statului membru gazdă care, în statul respectiv, corespunde acestor condiții de formare și folosesc și titlul abreviat. Articolul 15 1. Statele membre iau
jrc988as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86127_a_86914]
-
desemnează autoritățile și organismele abilitate să elibereze sau să primească diplomele, certificatele și alte titluri, precum și documentele și informațiile menționate în prezenta directivă și informează imediat celelalte state membre și Comisia cu privire la aceasta. Articolul 18 Prezenta directivă se aplică și resortisanților statelor membre care, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1612/68, exercită sau vor exercita în calitate de salariați activitățile menționate în art. 1. Articolul 19 1. Statele membre iau măsurile necesare pentru a se conforma prezentei directive înainte de 1 octombrie 1987. Statele membre
jrc988as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86127_a_86914]
-
ȘI ALTE TITLURI CARE CONFERĂ ACCESUL LA ACTIVITĂȚI ÎN DOMENIUL ARHITECTURII CU TITLUL PROFESIONAL DE ARHITECT Articolul 2 Fiecare stat membru recunoaște diplomele, certificatele și alte titluri obținute în urma unei formări care respectă cerințele de la art. 3 și 4, eliberate resortisanților statelor membre de către alte state membre, acordându-le acestora, în ceea ce privește dreptul de acces și de exercitare a activităților menționate în art. 1 cu titlul profesional de arhitect, în condițiile stabilite în art. 23 alin. (1) același efect pe teritoriul lor
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
trebuie să fie de nivel universitar și să fie echivalent cu examenul final menționat la alin. (1) lit. (b). Articolul 5 1. Sunt considerați ca îndeplinind condițiile necesare pentru exercitarea activităților menționate în art. 1, cu titlul profesional de arhitect, resortisanții unui stat membru autorizați să utilizeze acest titlu în aplicarea unei legi care oferă autorității competente dintr-un stat membru posibilitatea de a elibera acest titlu resortisanților statelor membre care s-au distins în special prin calitatea realizărilor lor în
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
necesare pentru exercitarea activităților menționate în art. 1, cu titlul profesional de arhitect, resortisanții unui stat membru autorizați să utilizeze acest titlu în aplicarea unei legi care oferă autorității competente dintr-un stat membru posibilitatea de a elibera acest titlu resortisanților statelor membre care s-au distins în special prin calitatea realizărilor lor în domeniul arhitecturii. 2. În cazul persoanelor menționate la alin. (1), un certificat eliberat de statul membru de origine sau de proveniență constituie proba calității de arhitect. Articolul
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
ȘI ALTE TITLURI CARE CONFERĂ ACCESUL LA ACTIVITĂȚI ÎN DOMENIUL ARHITECTURII, ÎN TEMEIUL DREPTURILOR DOBÂNDITE SAU AL DISPOZIȚIILOR NAȚIONALE EXISTENTE Articolul 10 Fiecare stat membru recunoaște diplomele, certificatele și alte titluri prevăzute în art. 11, eliberate de celelalte state membre resortisanților statelor membre care sunt deja în posesia acestor calificări la data notificării prezentei directive sau ale căror studii care permit obținerea acestor diplome, certificate și alte titluri încep cel mai târziu în cursul celui de-al treilea an universitar ce
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
-le acestora, în ceea ce privește accesul și exercitarea activităților menționate în art. 1 cu titlul profesional de arhitect, același efect pe teritoriul lor ca și cel al diplomelor, certificatelor și celorlalte titluri eliberate de statul membru respectiv în domeniul arhitecturii: - atestările eliberate resortisanților statelor membre de către statele membre în care există, la data notificării prezentei directive, reglementări privind accesul și exercitarea activităților prevăzute în art. 1 cu titlul profesional de arhitect, care precizează că titularul a fost autorizat să utilizeze titlul profesional de
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
profesional de arhitect anterior punerii în aplicare a prezentei directive și a desfășurat în mod efectiv activitățile respective în conformitate cu aceste reglementări timp de cel puțin trei ani consecutivi în cursul ultimilor cinci ani ce preced data eliberării atestărilor. - atestările eliberate resortisanților statelor membre de către statele membre care, între momentul notificării și acela al punerii în aplicare a directivei, introduc reglementări privind accesul și exercitarea activităților menționate în art. 1 cu titlul profesional de arhitect, certificând faptul că titularul a fost autorizat
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
a evita denaturarea concurenței, în cursul unei perioade de tranziție de patru ani și jumătate de la data notificării prezentei directive. CAPITOLUL IV UTILIZAREA TITLULUI DE FORMARE Articolul 16 1. Fără a aduce atingere art. 23, statele membre gazdă asigură ca resortisanților statelor membre care îndeplinesc condițiile prevăzute în capitolul II sau III să li se recunoască dreptul de a-și folosi titlul lor de formare legal și, acolo unde este cazul, cu abrevierea sa, din statul membru de origine sau de
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
o formulă adecvată indicată de statul membru gazdă. CAPITOLUL V DISPOZIȚII PENTRU FACILITAREA EXERCITĂRII EFECTIVE A DREPTULUI DE STABILIRE ȘI A LIBERTĂȚII DE A PRESTA SERVICII A. Dispoziții privind dreptul de stabilire Articolul 17 1. Statul membru gazdă care impune resortisanților săi dovada moralității și onorabilității la accesul la una din activitățile menționate în art. 1 acceptă ca dovadă suficientă, cu privire la resortisanții altor state membre, atestarea eliberată de o autoritate competentă din statul membru de origine sau de proveniență care certifică
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
LIBERTĂȚII DE A PRESTA SERVICII A. Dispoziții privind dreptul de stabilire Articolul 17 1. Statul membru gazdă care impune resortisanților săi dovada moralității și onorabilității la accesul la una din activitățile menționate în art. 1 acceptă ca dovadă suficientă, cu privire la resortisanții altor state membre, atestarea eliberată de o autoritate competentă din statul membru de origine sau de proveniență care certifică îndeplinirea condițiilor de moralitate sau onorabilitate impuse în statul membru pentru accesul la activitatea respectivă. 2. În cazul în care statul
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
statul membru pentru accesul la activitatea respectivă. 2. În cazul în care statul membru de origine sau de proveniență nu impune dovada moralității și onorabilității pentru persoanele care doresc să aibă acces la activitatea respectivă, statul membru gazdă poate impune resortisanților statului membru de origine sau de proveniență să prezinte un extras de cazier judiciar sau, în absența acestuia, un document echivalent eliberat de o autoritate competentă din statul membru de origine sau de proveniență. 3. În cazul în care statul
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
trebuie să transmită răspunsul său în termen de trei luni. La primirea răspunsului sau la expirarea acestui termen, statul membru gazdă trebuie să continue procedura menționată în alin. (1). Articolul 21 În cazul în care un stat membru gazdă impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite oricare dintre activitățile menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite oricare dintre activitățile menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la dispoziția persoanelor interesate. B. Dispoziții privind prestarea de servicii Articolul 22 1. Dacă un stat membru impune resortisanților săi
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la dispoziția persoanelor interesate. B. Dispoziții privind prestarea de servicii Articolul 22 1. Dacă un stat membru impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite activitățile menționate în art. 1 fie o autorizație, fie înscrierea sau afilierea la o organizație sau un organism profesional, statul membru respectiv scutește de această cerință resortisanții statelor membre în
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
stat membru impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite activitățile menționate în art. 1 fie o autorizație, fie înscrierea sau afilierea la o organizație sau un organism profesional, statul membru respectiv scutește de această cerință resortisanții statelor membre în cazul prestării de servicii. Beneficiarul prestează servicii având aceleași drepturi și obligații ca și resortisanții statului membru gazdă; în special, acesta trebuie să respecte dispozițiile disciplinare cu caracter profesional sau administrativ care se aplică în statul membru
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
1 fie o autorizație, fie înscrierea sau afilierea la o organizație sau un organism profesional, statul membru respectiv scutește de această cerință resortisanții statelor membre în cazul prestării de servicii. Beneficiarul prestează servicii având aceleași drepturi și obligații ca și resortisanții statului membru gazdă; în special, acesta trebuie să respecte dispozițiile disciplinare cu caracter profesional sau administrativ care se aplică în statul membru respectiv. În acest scop și pe lângă declarația privind prestarea de servicii menționată în alin. (2), pentru a permite
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
art. 23 alin. (2). 4. Documentul sau documentele prevăzute în alin. (3) trebuie prezentate la cel mult 12 luni de la data eliberării acestora. 5. În cazul în care un stat membru privează total sau parțial, permanent sau temporar, unul din resortisanții săi sau un resortisant al unui alt stat membru de dreptul de a exercita una din activitățile prevăzute în art. 1, acesta asigură, dacă este cazul, retragerea temporară sau permanentă a atestării menționate în alin. (3) a doua liniuță. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- C.
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
4. Documentul sau documentele prevăzute în alin. (3) trebuie prezentate la cel mult 12 luni de la data eliberării acestora. 5. În cazul în care un stat membru privează total sau parțial, permanent sau temporar, unul din resortisanții săi sau un resortisant al unui alt stat membru de dreptul de a exercita una din activitățile prevăzute în art. 1, acesta asigură, dacă este cazul, retragerea temporară sau permanentă a atestării menționate în alin. (3) a doua liniuță. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- C. Dispoziții comune privind dreptul
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
a doua liniuță. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- C. Dispoziții comune privind dreptul de stabilire și libertatea de a presta servicii Articolul 23 1. Dacă, într-un stat membru gazdă, folosirea titlului profesional de arhitect cu privire la una dintre activitățile menționate în art. 1 este reglementată, resortisanții celorlalte state membre, care îndeplinesc condițiile prevăzute în capitolul II sau ale căror diplome, certificate sau alte titluri menționate în art. 11 au fost recunoscute în temeiul art. 10, folosesc titlul profesional al statului membru gazdă și folosesc și titlul
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
dobândită o experiență practică corespunzătoare în statul membru de origine. Certificatul prevăzut în art. 4 alin. (1) al doilea paragraf este recunoscut ca dovadă suficientă în sensul prezentului alineat. Articolul 24 1. În cazul în care statul membru gazdă impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite una din activitățile menționate în art. 1 să probeze faptul că nu au fost anterior declarați în faliment și informațiile furnizate în conformitate cu art. 17 și 18 nu conțin o probă
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
membre ca fiind echivalente cu atestările eliberate pe teritoriul său. 2. Documentele menționate în alin. (1) trebuie prezentate în termen de cel mult trei luni de la data eliberării acestora. Articolul 25 1. În cazul în care statul membru gazdă impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite una din activitățile menționate în art. 1 să probeze faptul că sunt asigurați împotriva consecințelor financiare ale răspunderii profesionale, statul respectiv trebuie să accepte atestările eliberate de organismele de asigurări
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
desemnează autoritățile și organismele abilitate să elibereze sau să primească diplomele, certificatele și alte titluri, precum și documentele și informațiile menționate în prezenta directivă și informează imediat celelalte state membre și Comisia cu privire la aceasta. Articolul 29 Prezenta directivă se aplică și resortisanților statelor membre care, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1612/68, exercită sau vor exercita în calitate de salariați activitățile menționate în art. 1. Articolul 30 În termen de cel mult trei ani de la expirarea termenului prevăzut în art. 31 alin. (1) primul paragraf
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
Regulamentului (CEE) nr. 1408/714, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 1660/85, în conformitate cu cel al Tratatelor; întrucât drepturile care au fost dobândite sau erau în curs de dobândire în perioada în care Groenlanda a aparținut Comunităților Europene de către resortisanți ai statelor membre care au lucrat în Groenlanda, precum și drepturile dobândite în perioada respectivă de resortisanții care au lucrat pe teritoriul unui stat membru și care sunt rezidenți în Groenlanda, trebuie să fie garantate; întrucât este de dorit să se
jrc1013as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86152_a_86939]
-
al Tratatelor; întrucât drepturile care au fost dobândite sau erau în curs de dobândire în perioada în care Groenlanda a aparținut Comunităților Europene de către resortisanți ai statelor membre care au lucrat în Groenlanda, precum și drepturile dobândite în perioada respectivă de resortisanții care au lucrat pe teritoriul unui stat membru și care sunt rezidenți în Groenlanda, trebuie să fie garantate; întrucât este de dorit să se mențină dreptul la prestații în caz de boală sau maternitate în timpul rezidenței în afara statului competent în
jrc1013as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86152_a_86939]