1,939 matches
-
trai decent tinerilor care au împlinit vârsta de 18 ani și provin din instituțiile de ocrotire a copiilor“. (Agenda din 24 octombrtie 1998). „«Minoritățile sârbe din Europa, astăzi». În perioada 29-31 octombrie Timișoara va fi gazda primei întâlniri a minorităților sârbe din Europa“. (Agenda din 24 octombrie 1998).
Agenda2003-42-03-16 () [Corola-journal/Journalistic/281597_a_282926]
-
acestei campanii aliații au lansat 2.300 de proiectile asupra a 990 de ținte și au aruncat 14.000 de bombe. Anterior atacului, regimul Milosevic a fost acuzat de "uz excesiv și disproporționat de forță în Kosovo". După retrategere forțelor sârbe din Kosovo, regiunea a fost condusă ad-interim de o administrație a ONU. În 2013, într-un interviu în care îi recomanda președintelui Obama să intervină pentru îndepărtarea regimului Bashar al-Assad din Siria, fostul președinte Bill Clinton mărturisea că a regretat
Rusia: Vreți vărsare de sânge în Crimeea pentru a fi recunoscută? by Iordachescu Ionut () [Corola-journal/Journalistic/79313_a_80638]
-
cunoșteam limba franceză. Altădată întâmplarea joacă rolul principal. De pildă, sunt tradus în Statele Unite grație unei traduceri apărute în Serbia. Îi voi fi toată viața recunoscător lui Petru Cârdu, poet trăitor în Serbia, la Vârșeț, care mi-a tradus în sârbă micul roman Zadarnică e arta fugii. După cum merită recunoștința mea și Ana Lukic care lucrează la Editura Dalkey Archive: a citit cartea în sârbă și a propus-o directorului editurii americane. A și tradus un fragment care a plăcut, iar
Dumitru Țepeneag: „E nevoie de Europa unită, fie și cu toate dezavantajele ei“ by Libuse Valentova () [Corola-journal/Journalistic/7250_a_8575]
-
viața recunoscător lui Petru Cârdu, poet trăitor în Serbia, la Vârșeț, care mi-a tradus în sârbă micul roman Zadarnică e arta fugii. După cum merită recunoștința mea și Ana Lukic care lucrează la Editura Dalkey Archive: a citit cartea în sârbă și a propus-o directorului editurii americane. A și tradus un fragment care a plăcut, iar până acum mi-au fost deja publicate trei cărți. Următoarea, în curs de traducere, va fi Hotel Europa. Acest roman a fost tradus în
Dumitru Țepeneag: „E nevoie de Europa unită, fie și cu toate dezavantajele ei“ by Libuse Valentova () [Corola-journal/Journalistic/7250_a_8575]
-
terestre pakistaneze au atacat o tabără de militanți din Waziristan, provocând moartea a 30 de persoane. l Parlamentul Republicii Srpska a aprobat lista Cabinetului multietnic de coaliție al social-democratului Milorad Dodik, la o lună după căderea guvernului naționalist al entității sârbe din Bosnia. Joi, 2 martie l Triburile sunnite din regiunea Hawija, situată la nord de Bagdad, au declarat război grupărilor subordonate lui Abu Musab al-Zarqawi, liderul organizației al-Qaida din Irak. l O grupare de gherilă albaneză a cerut retragerea Misiunii
Agenda2006-09-06-saptamana () [Corola-journal/Journalistic/284806_a_286135]
-
documentelor de politică internă a curții vieneze, a programului de învățământ obligatoriu promovat de Maria Thereza și de Iosif al II-lea, ce a ales pentru volum din variantele mai clare ale traducerii din limba germană și din germană în sârbă și apoi în română, din manuscrisul român 280, și din fondul de carte veche românească, 614 și 519. Printre multe observații de valoare, țin să semnalez în preocuparea Manuelei Anton pentru identificarea „surselor de emitere” a anumitor tipuri de manuale
Vitalitatea textelor vechi by Cornelia Ștefănescu () [Corola-journal/Journalistic/13401_a_14726]
-
numeric vorbind, proporții spectaculoase - cu ceva peste 20 000; cei mai mulți dintre ei sunt bănățeni din Timiș, Caraș sau Arad sau, mai puțini, mehedințeni. Cu toții, însă, se pregătesc de sărbătoare pentru că, pe 27 ianuarie, e ziua „de Sfântul Sava”. Părintele ortodoxiei sârbe La făurirea moștenirii culturale a sârbilor din Banat au contribuit predecesori iluștri, care s-au născut sau și-au desfășurat activitatea aici. Este suficient să amintim de scriitorii Dositej Obradović, Vuk Karagić, dramaturgul Ioachim Vujić, pictorul Constantin Daniel, editorul Dimitrie
Agenda2004-4-04-a () [Corola-journal/Journalistic/281970_a_283299]
-
Natošević, reformatorii învățământului sârbesc, dar și românesc din Banat. Aceste personalități au avut, fiecare în felul său, drept călăuză spirituală pe primul arhiepiscop sârb, organizator al vieții spirituale, culturale și politice, ctitor de mănăstiri și întemeietor de școli, părintele ortodoxiei sârbe - Rastko Nemania, intrat în memoria afectivă ca Sfântul Sava. Banatul, ca multe alte locuri cuprinse în peregrinările sale, îi datorează o parte din spiritualitatea sa, fie chiar și numai pentru faptul că, în jurul anului 1225, ctitorește două dintre cele cinci
Agenda2004-4-04-a () [Corola-journal/Journalistic/281970_a_283299]
-
III-lea îl încoronează drept rege al sârbilor pe Marele Despot Ștefan al II-lea, pentru ca, doi ani mai târziu, fratele său să obțină de la curtea de la Niceea nu numai hirotonisirea ca primul arhiepiscop al Serbiei, dar și autonomia ortodoxiei sârbe față de Patrirarhia de la Constantinopole. Simbolul conștiinței naționale Călătoriile Sfântului Sava continuă și după instalarea sa în scaunul arhiepiscopal. Pașii îl îndreaptă la început spre Palestina, unde se închină Sfântului Mormânt. Misiunea sa nu se oprește aici. Pretutindeni, Sfântul Sava cumpără
Agenda2004-4-04-a () [Corola-journal/Journalistic/281970_a_283299]
-
cultului morții în numele vieții, moartea ca o pre- condiție a învierii. O Golgotă sacră, cu nimic comparabilă pentru restul europenilor. Într-adevăr, este destul de greu de înțeles pentru cineva din afara etniei importanța pe care o are Kosovo în conștiința națiunii sârbe. O însemnătate egalată doar de cea a patronului spiritual al acesteia din urmă. În special după Kosovopolje, Sfântul Sava rămâne singurul sprijin moral, singura mângâiere a unor oameni înfrânți, dar niciodată supuși. Faptul este repede conștientizat și de ocupanți, temători
Agenda2004-4-04-a () [Corola-journal/Journalistic/281970_a_283299]
-
îl vor da elevii de la „Dositej Obradović”, care, de la ora 13,00, vor îndeplini ritualul „tăierii colacului”, în cadrul unui program artistic susținut la Casa Studenților; tot ei vor participa, alături de ansamblul „Mladost”, formația „Sveti Sava”, Corul mixt al Catedralei ortodoxe sârbe și Studioul de teatru al Centrului Cultural Sârbesc din Belobreșca, la spectacolul festiv găzduit, de la ora 19, de scena Operei Române. În toate bisericile ortodoxe sârbe va fi oficiată slujba religioasă de Sfântul Sava, în localitățile menționate mai sus manifestările
Agenda2004-4-04-a () [Corola-journal/Journalistic/281970_a_283299]
-
ei vor participa, alături de ansamblul „Mladost”, formația „Sveti Sava”, Corul mixt al Catedralei ortodoxe sârbe și Studioul de teatru al Centrului Cultural Sârbesc din Belobreșca, la spectacolul festiv găzduit, de la ora 19, de scena Operei Române. În toate bisericile ortodoxe sârbe va fi oficiată slujba religioasă de Sfântul Sava, în localitățile menționate mai sus manifestările încheindu-se prin organizarea tradiționalului bal.
Agenda2004-4-04-a () [Corola-journal/Journalistic/281970_a_283299]
-
pag. 11. 3 ibidem, pag. 78. 4 Lungu, Dan. „Postmodernism, România, postmodernitate”. Amphion 3 (2002): pag. 5-9. 5 Eagleton, Terry. „The Contradictions of Postmodernism” (Contradicțiile postmodernismului). New Literary History 28.1 (Winter 1997): pag. 1-6. 6 Enciclopedia morților, traducere din sârbă și note de Mariana Ștefănescu, 2008, Editura Polirom, 240 pag. 7 Dicționarul khazar, traducere de Mariana Ștefănescu, 1998, Editura Nemira, 320 pag.; ediția a 2-a, Editura Paralela 45, 2005, 362 pag. 8 Jameson, Fredric. Postmodernism, or, the Cultural Logic
Paradigme în culturile literare – postmodernism, postcomunism, postcolonialitate și translingvism – by Marcel Cornis-Pope () [Corola-journal/Journalistic/5440_a_6765]
-
emfază involuntar comică -al unicității naționale („un gust tradițional românesc"; „un produs tradițional, specific unui singur popor, având savoare în mod strict pentru papilele gustative ale acestuia", ibidem). Cuvântul magiun e de origine turcă (de unde a pătruns și în greacă, sârbă, bulgară). Sensul etimonului („pastă") e foarte general; restrângerea semantică a împrumutului la domeniul culinar e o modificare produsă în timp. În româna mai veche, magiun (atestat în secolul al XVIII-lea) se folosea în primul rând pentru preparate farmaceutice, medicamente
Dulcețuri by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6139_a_7464]
-
Reșița, Lugoj, Novi Sad și Szeged, în cadrul unor cafenele volante, intitulate simbolic „Danilo Kis“. Miza proiectului e crearea la Timișoara a Cafenelei-pilot „Danilo Kis“ în Art-Clubul de la Bastion. Proiectul are ca parteneri asociațiile culturale, cenaclurile și revistele literare române, maghiare, sârbe, slovace din Timișoara, Arad, Reșița, Lugoj, Novi Sad și Szeged. S. POPOVICI Cavaler cu Merite l Pentru Nicolae Pârvu „Dorind să răsplătească meritele importante ale publicistului și scriitorului Nicolae Pârvu“, președintele României, Ion Iliescu, i-a conferit veteranului Radioului Timișoara
Agenda2003-4-03-10 () [Corola-journal/Journalistic/280614_a_281943]
-
de cei trei capi ai bisericii ortodoxe, iar la ora 18, în Piața Prefecturii, „tixită de lume”, începe serenada - cântă corurile românești din Elisabetin, Fabric, Mehala, Parța, cel lugojean al lui Vidu, reuniunea germană de coruri, corul maghiar și cele sârbe, „Zora” și „Sloga”. Seara s-a încheiat cu retragerea cu torțe. „Peatra fundamentală” Luni dimineață era ceață și „mizguia”. La ora 9,15 convoiul ajunge la Teatrul Comunal, distrus de incendiul din toamna anului 1920; pe ruine este improvizat un
Agenda2005-35-05-senzational1 () [Corola-journal/Journalistic/284134_a_285463]
-
pașaport falsificat. Pe baza declarațiilor acesteia, oamenii legii au stabilit că documentul fusese contrafăcut de către un cetățean sârb, prin înlocuirea fotografiei celei în cauză cu o alta, la începutul anului 2002, pentru ca tânăra să nu riște o interdicție din partea autorităților sârbe pentru depășirea termenului legal de ședere în această țară. Cu pașaportul fals, Carmen B. a reușit să treacă granițele Serbiei, Bosniei și Albaniei. După ce din 2002 până acum a lucrat, fără drept de muncă, pe teritoriul celor trei state, la
Agenda2005-20-05-politie () [Corola-journal/Journalistic/283693_a_285022]
-
care clamau c-o iubesc la nemurire. Nu-și iubeau, de fapt, decât propria nebunie. Ca și la noi în aceste zile, în Belgradul anilor '80 naționaliștii confiscaseră discursul public, proferând amenințări și eliminând posibilitatea dialogului. E binecunoscut gestul Academiei Sârbe de Știință care a emis, în 1986, unul din cele mai infame documente (cunoscut sub numele "SANU Memorandum") privitoare la albanezii din Kosovo. Academicienii de partid spuneau că populația kosovară s-a înmulțit precum "insectele" și că, prin urmare, trebuie
Profeții xenofobi by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/8720_a_10045]
-
centralismul insuportabil pe care stă cocoțata actuala putere discreționara a regimului Constantinescu. Ce legătură există între dorința românilor, maghiarilor și germanilor din Banat și Transilvania de a duce împreună (repet: împreună!) o viață decentă și documentul din 1986 al Academiei sîrbe de știință, prin care albanezii din Kosovo erau decretați sub-oameni, insecte dăunătoare care se înmulțesc primejdios și care trebuie, prin urmare, stîrpite? Scrisoarea... interceptata de intelectualii cu grade ai domnului Constantinescu e departe de toate aceste elucubrații. Acuză de federalizare
Jogging în tara "Scrisorii pierdute" by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/17824_a_19149]
-
limba aceasta poezia unuia ori a mai multor confrați de-ai săi. Mi-a zis mai deunăzi un prieten că sunt un caz special, întrucât traducând adesea, o fac din limba mea maternă într-o altă limbă, din română în sârbă. De altfel, traducerile nu se fac dintr-o limbă într-alta, ci dintr-o cultură într-alta. De aceea mă întreb mereu cum se traduce vorbirea Carpaților în graiul muntelui Kopaonik. Ca să fac acest lucru, sunt nevoit să uit limba
Petru Cârdu by Mirela Giura () [Corola-journal/Journalistic/8036_a_9361]
-
la origine, Vasko Popa s-a realizat ca poet sârb. Adevărul e că acum câțiva ani am ajuns și la poemele lui românești și trebuie să-mi înmoi tocul în călimară (pentru că nu suport calculatorul) și să le traduc în sârbă. - Prietenii dumneavoastră vă admiră "fanatismul", în sensul bun al cuvântului, cu care vă apucați să mutați munții din loc. Cu alte cuvinte, proiecte ce multora le-ar părea utopii, dumneavoastră, pas cu pas, le puneți în practică . Ce urmează? Viitorul
Petru Cârdu by Mirela Giura () [Corola-journal/Journalistic/8036_a_9361]
-
autentică, la alegerea candidatului, din zona de proveniență a acestuia, cu sau fără acompaniament; ... b) două piese, alese prin tragere la sorți, de către candidat, din patru piese pregătite de acesta, în mișcări ritmice diferite, din diverse zone ale țării (hora, sârbă, geampara, breaza, doina, brâu), cu sau fără acompaniament; ... Această probă se apreciază de fiecare evaluator cu o singură notă. Proba a II-a a) Auz melodic, constând în intervale simple și compuse până la decima și solfegiu la prima vedere, pe
EUR-Lex () [Corola-website/Law/141086_a_142415]
-
piese diferite, cu sau fără acompaniament: a) o piesă, aleasă, prin tragere la sorți, de către candidat, din patru piese propuse de acesta, din zona de proveniență a candidatului; ... b) două piese, la alegerea candidatului, din diverse zone ale țării (hora, sârbă, doina etc.), altele decât cele propuse pentru proba a); ... Această probă se apreciază de fiecare evaluator cu o singură notă. Proba a III-a - proba comună pentru specializările: muzică vocală de jazz - muzică ușoară și muzica vocală tradițională românească: Proba
EUR-Lex () [Corola-website/Law/141086_a_142415]
-
Învieri a lui Hristos”, Corul Catedralei va susține un concert de imnuri religioase. În cea de-a doua și a treia zi de Paști, Sfintele liturghii vor începe la ora 10, iar slujbele de vecernie, la ora 18. CATEDRALA ORTODOXĂ SÂRBĂ din Piața Unirii În Sâmbăta Mare (30 aprilie), liturghia se va oficia de la ora 10, iar slujba Învierii Domnului cu înconjurarea lăcașului de cult va începe la ora 24. În Duminica Paștilor, de la ora 10, se va celebra Sf. liturghie, în cadrul
Agenda2005-18-05-stiri () [Corola-journal/Journalistic/283646_a_284975]
-
de la ora 10, iar slujba Învierii Domnului cu înconjurarea lăcașului de cult va începe la ora 24. În Duminica Paștilor, de la ora 10, se va celebra Sf. liturghie, în cadrul căreia va fi citită Pastorala Sanctității Sale Pavle, patriarhul Bisericii Ortodoxe Sârbe; Vecernia se va oficia de la ora 17. În Lunea și Marțea Paștilor, Sfintele liturghii vor începe la ora 10; luni, în a doua zi de Paști, Denia se va oficia de la ora 17. BISERICA GRECO-CATOLICĂ PROTOPOPIALĂ din Piața Timișoara 700
Agenda2005-18-05-stiri () [Corola-journal/Journalistic/283646_a_284975]