2,915 matches
-
articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 privind modificarea concesiunilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace, în cadrul aderării acestora la Uniunea Europeană, în completarea anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tarifului Vamal Comun 4 prevede alocarea unui contingent suplimentar de 735 de tone de unt din Noua Zeelandă în cadrul contingentului
32006R0316-ro () [Corola-website/Law/295167_a_296496]
-
articolul XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace, în cadrul aderării lor la Uniunea Europeană1, în special articolul 2, întrucât: (1) Regulamentul (CE) nr. 936/97 al Comisiei2 prevede deschiderea și modul de gestionare, pe o bază multianuală, a unui anumit număr de contingente tarifare de carne de vită
32006R0408-ro () [Corola-website/Law/295191_a_296520]
-
Acordul Ucraina-Țările de Jos" în anexa II. - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Polone și Guvernul Ucrainei, încheiat la Varșovia la 20 ianuarie 1994, denumit în continuare "Acordul Ucraina-Polonia" în anexa II. - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Slovace și Guvernul Ucrainei, încheiat la Bratislava la 23 mai 1994, denumit în continuare "Acordul Ucraina-Republica Slovacă" în anexa II. - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Slovenia și Guvernul Ucrainei, încheiat la Ljubljana la 30 martie 1999, denumit în continuare
22006A0801_01-ro () [Corola-website/Law/294553_a_295882]
-
Guvernul Ucrainei, încheiat la Varșovia la 20 ianuarie 1994, denumit în continuare "Acordul Ucraina-Polonia" în anexa II. - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Slovace și Guvernul Ucrainei, încheiat la Bratislava la 23 mai 1994, denumit în continuare "Acordul Ucraina-Republica Slovacă" în anexa II. - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Slovenia și Guvernul Ucrainei, încheiat la Ljubljana la 30 martie 1999, denumit în continuare "Acordul Ucraina-Slovenia" în anexa II. - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Spaniei și Guvernul Ucrainei, încheiat
22006A0801_01-ro () [Corola-website/Law/294553_a_295882]
-
din Acordul Ucraina-Lituania; - articolul 3 alineatul (4) din Acordul Ucraina-Malta; - articolul 3 alineatul (4) din Acordul Ucraina-Țările de Jos; - articolul 4 alineatul (4) din Acordul Ucraina-Polonia; - articolul 3 alineatul (4) din Acordul Ucraina-Portugalia; - articolul 4 alineatul (4) din Acordul Ucraina-Republica Slovacă; - articolul 3 alineatul (4) din Acordul Ucraina-Slovenia; - articolul III alineatul (4) din Acordul Ucraina-Spania; - articolul 3 alineatul (4) din Acordul Ucraina-Suedia; - articolul 4 alineatul (4) din Acordul Ucraina-Regatul Unit. (b) Refuz, revocare, suspendare sau limitare a autorizațiilor sau a permiselor
22006A0801_01-ro () [Corola-website/Law/294553_a_295882]
-
Acordul Ucraina-Malta; - articolul 4 alineatul (1) litera (c) din Acordul Ucraina-Țările de Jos; - articolul 5 alineatul (1) litera (a) din Acordul Ucraina-Polonia; - articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Acordul Ucraina-Portugalia; - articolul 5 alineatul (1) litera (a) din Acordul Ucraina-Republica Slovacă; - articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Acordul Ucraina-Slovenia; - articolul IV alineatul (1) litera (a) din Acordul Ucraina-Spania; - articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Acordul Ucraina-Suedia; - articolul 5 alineatul (1) litera (a) din Acordul Ucraina-Regatul Unit. (c) Siguranță: - articolul
22006A0801_01-ro () [Corola-website/Law/294553_a_295882]
-
din Acordul Ucraina-Irlanda; - articolul 10 din Acordul Ucraina-Italia; - articolul 16a din Acordul Ucraina-Lituania; - articolul 6 din Acordul Ucraina-Luxemburg; - articolul 8 din Acordul Ucraina-Malta; - articolul 13 din Acordul Ucraina-Țările de Jos; - articolul 15 din Acordul Ucraina-Portugalia; - articolul 6 din Acordul Ucraina-Republica Slovacă; - articolul 6 din Acordul Ucraina-Slovenia; - articolul XI din Acordul Ucraina-Spania; - articolul 14a din Acordul Ucraina-Suedia. (d) Impozitarea combustibilului pentru aviație: - articolul 7 din Acordul Ucraina-Austria; - articolul 10 din Acordul Ucraina-Belgia; - articolul 10 din Acordul Ucraina-Republica Cehă; - articolul 7 din Acordul
22006A0801_01-ro () [Corola-website/Law/294553_a_295882]
-
din Acordul Ucraina-Letonia; - articolul 12 din Acordul Ucraina-Lituania; - articolul 8 din Acordul Ucraina-Luxemburg; - articolul 5 din Acordul Ucraina-Malta; - articolul 9 din Acordul Ucraina-Țările de Jos; - articolul 12 din Acordul Ucraina-Polonia; - articolul 6 din Acordul Ucraina-Portugalia; - articolul 12 din Acordul Ucraina-Republica Slovacă; - articolul 8 din Acordul Ucraina-Slovenia; - articolul V din Acordul Ucraina-Spania; - articolul 6 din Acordul Ucraina-Suedia; - articolul 8 din Acordul Ucraina-Regatul Unit. (e) Tarife pentru transport: - articolul 11 din Acordul Ucraina-Austria; - articolul 12 din Acordul Ucraina-Belgia; - articolul 14 din Acordul Ucraina-Republica
22006A0801_01-ro () [Corola-website/Law/294553_a_295882]
-
din Acordul Ucraina-Letonia; - articolul 10 din Acordul Ucraina-Lituania; - articolul 10 din Acordul Ucraina-Luxemburg; - articolul 11 din Acordul Ucraina-Malta; - articolul 5 din Acordul Ucraina-Țările de Jos; - articolul 11 din Acordul Ucraina-Polonia; - articolul 18 din Acordul Ucraina-Portugalia; - articolul 11 din Acordul Ucraina-Republica Slovacă; - articolul 12 din Acordul Ucraina-Slovenia; - articolul VII din Acordul Ucraina-Spania; - articolul 11 din Acordul Ucraina-Suedia; - articolul 7 din Acordul Ucraina-Regatul Unit. Anexa III Lista celorlalte state menționate la articolul 2 din prezentul acord (a) Republica Islanda (în cadrul Acordului privind Spațiului
22006A0801_01-ro () [Corola-website/Law/294553_a_295882]
-
din acesta și devine parte integrantă a prezentului acord. Articolul 16 Intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor de adoptare.
22006A1020_02-ro () [Corola-website/Law/294562_a_295891]
-
membre, pe de o parte, și Statul Israel, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Cehe, a Republicii Cipru, a Republicii Estonia, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovace, a Republicii Slovenia și a Republicii Ungare la Uniunea Europeană REGATUL BELGIEI, REPUBLICA CEHĂ, REGATUL DANEMARCEI, REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA ESTONIA, REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ REPUBLICA CIPRU, REPUBLICA LETONIA, REPUBLICA LITUANIA, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REPUBLICA
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA ESTONIA, REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ REPUBLICA CIPRU, REPUBLICA LETONIA, REPUBLICA LITUANIA, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REPUBLICA UNGARĂ, REPUBLICA MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS, REPUBLICA AUSTRIA, REPUBLICA POLONĂ, REPUBLICA PORTUGHEZĂ, REPUBLICA SLOVENIA, REPUBLICA SLOVACĂ, REPUBLICA FINLANDA, REGATUL SUEDIEI, REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD, (denumite în continuare "state membre"), reprezentate de Consiliul Uniunii Europene, și Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, (denumite în continuare "Comunitățile"), reprezentate de Consiliul Uniunii
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
1 iunie 2000, AVÂND ÎN VEDERE faptul că tratatul privind aderarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace la Uniunea Europeană și actul de aderare aferent au fost semnate la Atena la 16 aprilie 2003 și au intrat în vigoare la 1 mai 2004, AVÂND ÎN VEDERE faptul că, în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Tratatul de aderare, aderarea
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
din acordul euro-mediteranean pentru a se garanta că se ține seama de interesele reciproce ale Comunității și ale Statului Israel, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 Republica Cehă, Republica Cipru, Republica Estonia, Republica Letonia, Republica Lituania,, Republica Malta, Republica Polonă, Republica Slovacă, Republica Slovenia și Republica Ungară, denumite în continuare "noile state membre", devin părți la acordul euro-mediteranean dintre Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Statul Israel, pe de altă parte, și adoptă și iau act, în
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
2) Prezentul protocol se aplică în mod provizoriu de la 1 mai 2004. Articolul 14 Prezentul protocol se redactează în dublu exemplar, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză, precum și în ebraică, fiecare dintre aceste texte fiind autentice în egală măsură. Articolul 15 Textele acordului euro-mediteranean, ale anexelor și ale protocoalelor sale, care fac parte integrantă din acesta, precum și ale Actului Final și ale declarațiilor anexate
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
Anexa II la acord a fost modificată prin Acordul privind participarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Ungare, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace la Spațiul Economic European semnat la Luxemburg la 14 octombrie 20031. (2) Directiva 2004/108/ CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică și de abrogare a Directivei 89
22006D0003-ro () [Corola-website/Law/294566_a_295895]
-
articolul 1 din acesta și devine parte integrantă a prezentului acord. Articolul 16 Intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor de adoptare. Page 1 of 7
22006A1020_01-ro () [Corola-website/Law/294561_a_295890]
-
FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA ESTONIA, REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ, REPUBLICA CIPRU, REPUBLICA LETONIA, REPUBLICA LITUANIA, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REPUBLICA UNGARĂ, REPUBLICA MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS, REPUBLICA AUSTRIA, REPUBLICA POLONĂ, REPUBLICA PORTUGHEZĂ, REPUBLICA SLOVENIA, REPUBLICA SLOVACĂ, REPUBLICA FINLANDA, REGATUL SUEDIEI, REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD, părți la Tratatul de instituire a Comunității Europene, denumite în continuare "state membre", pe de o parte, și REPUBLICA COREEA, denumită în continuare "Coreea", pe de altă
22006A1019_01-ro () [Corola-website/Law/294560_a_295889]
-
prin intermediul unui preaviz de șase luni emis în scris de partea care dorește rezilierea acordului. Prezentul acord este redactat în două exemplare, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și coreeană, toate textele fiind autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM ORIGINAL!]*** Page 1 of 10
22006A1019_01-ro () [Corola-website/Law/294560_a_295889]
-
produktów końcowych, o których mowa w artykule 4 rozporządzenia (WE) nr. 1898/2005 - în limba portugheză: Manteiga concentrada destinada exclusivamente à incorporaçăo num dos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 1898/2005 - în limba slovacă: Maslo určené výlučne na vmiešanie do jedného z konečných produktov v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1898/2005 - în limba slovenă: Mlečna maščoba za uporabo v proizvodnji zgoščenega masla iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1898/2005 - în
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
z produktów końcowych, o których mowa w artykule 4 rozporządzenia (WE) nr. 1898/2005 - în limba portugheză: Manteiga destinada exclusivamente à incorporaçăo num dos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 1898/2005 - în limba slovacă: Maslo určené výlučne na vmiešanie do jedného z konečných produktov v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1898/2005 - în limba slovenă: Maslo za dodajanje v izključno enega od končnih proizvodov iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1898/2005
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
mowa w artykule 4, receptura B rozporządzenia (WE) nr. 1898/2005 - în limba portugheză: Nata marcada destinada exclusivamente à incorporaçăo num dos produtos finais referidos no artigo 4.o, fórmula B, do Regulamento (CE) n.o 1898/2005 - în limba slovacă: Smotana, do ktorej boli pridané značkovacie látky, na výlučné vmiešanie do konečných produktov uvedených v článku 4 v skupine B nariadenia (ES) č. 1898/2005 - în limba slovenă: Smetana z dodanimi sledljivimi snovmi za dodajanje v izključno enega od končnih
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
celu przetworzenia na koncentrat masła zgodnie z articolul 5 rozporządzenia (WE) nr. 1898/2005 - în limba portugheză: Matérias gordas lácteas destinadas ao fabrico da manteiga concentrada referida no artigo 5.o do Regulamento (CE) n.o 1898/2005 - în limba slovacă: Mliečny tuk určený na použitie pri výrobe koncentrovaného masla podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 1898/2005 - în limba slovenă: Mlečna maščoba za uporabo v proizvodnji zgoščenega masla iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1898/2005 - în limba finlandeză: Asetuksen
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
artykule 4 niniejszego rozporządzenia - în limba portugheză: Produto intermédio referido no artigo 10.o do Regulamento (CE) n.o 1898/2005 e exclusivamente destinado à incorporaçăo num dos produtos finais referidos no artigo 4.o do mesmo regulamento - în limba slovacă: Polotovar uvedený v článku 10 nariadenia (ES) č. 1898/2005 je určený len na vmiešanie do jedného z konečných produktov v súlade s článkom 4 tohto nariadenia - în limba slovenă: Vmesni proizvod iz člena 10 Uredbe (ES) št. 1898/2005
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
1 lit. a rozporządzenia (WE) nr. 1898/2005 - în limba portugheză: Manteiga destinada a ser marcada e transformada em conformidade com o n.o 1, alínea a), do artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 1898/2005 - în limba slovacă: Maslo, do ktorého sa majú pridať značkovacie látky a použiť v súlade s článkom 6, ods. 1, písm. (a) nariadenia (ES) č. 1898/2005 - în limba slovenă: Maslo za dodajanje sledljivih snovi za uporabo v skladu s členom 6 (1
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]