2,056 matches
-
este consultat de Comisie în privința elaborării de programe în acest domeniu; întrucât Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor, adoptată în cadrul Consiliului European de la Strasbourg, din 9 decembrie 1989 de către șefii de stat și de guvern ai celor 11 state membre, stabilește, în special la pct. 19, următoarele: "Orice lucrător trebuie să beneficieze de condiții satisfăcătoare de protecție a sănătății și securității în mediul său de muncă. Trebuie luate măsuri adecvate pentru a continua armonizarea condițiilor din acest domeniu pe
jrc1945as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87096_a_87883]
-
să devină posibilă armonizarea acestora pe calea progresului; întrucât pct. 9 din Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor, adoptată la Consiliul European de la Strasbourg din 9 decembrie 1989 de către șefii de stat și de guvern ai celor 11 state membre, stabilește următoarele: "Condițiile de muncă pentru fiecare lucrător din Comunitatea Europeană prevăzute într-o lege, convenție colectivă sau contract de muncă, în conformitate cu regimul propriu fiecărei țări."; întrucât este necesar să se stabilească la nivel comunitar obligația generală ca fiecărui
jrc1768as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86917_a_87704]
-
fie sunt efectuate toate controalele prevăzute la art. 4, pentru statul membru de destinație, în special în scopul verificării respectării condițiilor de poliție sanitară ale statului membru de destinație; ii) fie, în cazul acordului între autoritățile centrale ale celor două state membre, sunt efectuate numai controalele prevăzute la art. 4, alin.(1), în statul membru sau statele membre de tranzit, iar în statul membru de destinație se efectuează aceleași controale. În acest ultim caz, animalele nu pot să părăsească postul frontalier
jrc1765as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86914_a_87701]
-
organizări comune a piețelor: - taxele vamale, - elementele fixe destinate să asigure protecția industriei prelucrătoare; (b) Spania elimină, în schimburile comerciale cu Portugalia, pentru produsele supuse unei organizări comune a piețelor, taxele vamale; (c) se elimină taxele vamale pe care celelalte state membre ale Comunității Economice Europene le aplică importurilor provenind din Portugalia. (2) Începând cu 1 aprilie 1993, Portugalia aplică în schimburile comerciale cu țările terțe taxele vamale care sunt aplicate de restul Comunității. Totuși, dispozițiile de la alineatul precedent nu se
jrc2267as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87420_a_88207]
-
für das Dokument) - Rice subsidy Réunion fixed in advance on ........(date on which the application for document was lodged) - Subvention riz Réunion préfixée le.............(date du dépôt de la demande du document) - Sovventione riso Riunione prefissata il............(giorno in cui è stato richiesto il documento) - Subsidie rijist Réunion vooraf vastgesteld op.........(datum waarop de aanvraag van het bewijs is ingediend) - Subvençăo arroz Reuniăo fixada antecipadamente em...........(data de apresentaçăo do pedido do documento). Titlul licenței de export sau a certificatului de stabilire
jrc1532as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86673_a_87460]
-
și notifică autorității competente a primului stat membru caracterul verificărilor întreprinse, decizia luată și motivele care stau la baza acesteia. Dacă autoritatea competentă a statului membru de destinație se teme că aceste măsuri sunt necorespunzătoare, autoritățile competente ale celor două state membre caută împreună căi de rezolvare a situației; dacă este cazul, acest lucru poate implica efectuarea unei inspecții la fața locului. În cazul în care verificările prevăzute în art. 8 pun în evidență nereguli repetate, autoritatea competentă a statului membru
jrc1611as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86753_a_87540]
-
de geam din sticlă securizată în conformitate cu prezenta directivă poate fi retrasă atunci când nu este îndeplinită cerința de la pct. 10.1. 11.2. În cazul în care un stat membru retrage o omologare acordată anterior, acest lucru este imediat notificat celorlalte state membre printr-o copie a certificatului de omologare de tip pentru componente cu mențiunea "OMOLOGARE PENTRU COMPONENTE RETRASĂ" adăugată cu litere mari în subsolul certificatului, semnată și datată. 12. FABRICAȚIE OPRITĂ DEFINITIV Dacă deținătorul omologării pentru componente încetează fabricarea unui
jrc1426as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86567_a_87354]
-
nici un fel de materiale de ambalare și containere de ambalare. (3) Contravaloarea euro în monedă națională, pentru statele membre altele decât statele membre participante astfel cum au fost definite de Regulamentul (CE) nr. 974/98 al Consiliului3 (denumite în continuare "state membre neparticipante"), se stabilește în conformitate cu dispozițiile prevăzute la articolul 18 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului4. (4) Tratamentul tarifar favorabil de care pot beneficia unele mărfuri datorită destinației lor speciale: Orice marfă destinată unei utilizări speciale pentru care
32006R1549-ro () [Corola-website/Law/295524_a_296853]
-
4, 5 și 6. 4. Statele membre publică, cel mai târziu până la data intrării în vigoare a prezentului regulament, coordonatele autorităților competente pe care le-au desemnat și informează Comisia. Articolul 8 1. Comisia transmite cererea de înregistrare tradusă celorlalte state membre în termen de șase luni de la data primirii cererii menționate la art. 7 alin. (3). De îndată ce s-a realizat transmiterea menționată la primul paragraf, Comisia publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene elementele principale ale cererii transmise de autoritatea
jrc2013as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87165_a_87952]
-
termen rezonabil care nu trebuie să depășească o lună. 3. Serviciile de ocupare a forței de muncă acordă lucrătorilor resortisanți din statele membre aceeași prioritate ca și cea pe care o acordă măsurile corespunzătoare lucrătorilor naționali față de lucrătorii resortisanți din state nemembre." (5) În art. 17 alin. (1): * la teza a doua, al patrulea rând, la lit. (a) primul rând și la lit. (a) pct. (ii) a doua liniuță, cuvintele "de forță de muncă" se înlocuiesc cu cuvintele "de locuri de
jrc2031as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87183_a_87970]
-
certificat suplimentar sau înregistrarea unor furnizori, ori de câte ori se oferă un contract. Autoritățile contractante ale altor State Membre vor aplica primul și al doilea subparagraf numai în favoarea furnizorilor stabiliți în Statele Membre care dețin listele oficiale. 4. Pentru înregistrarea furnizorilor altor State Membre într-o listă oficială, nu va fi cerută nici o altă dovadă sau declarație decât cele cerute furnizorilor naționali și, în orice caz, numai acele prevăzute în Articolele 20 la 23. 5. Statele Membre care dețin o lista oficială, vor
jrc2182as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87334_a_88121]
-
țărilor și teritoriilor de peste ocean cu CEE, ȚTO: țările și teritoriile asociate cu CEE prin Decizia Consiliului, Statele ACP: Țările din Africa, zona Caraibelor și Pacific care sunt semnatare ale Convenției, Comisia: Comisia Comunităților Europene, delegat: reprezentantul Comisiei în ȚTO, state membre: statele membre ale Comunității Economice Europene, Convenția: Convenția relevantă dintre statele ACP și CEE, autoritate contractantă: statul sau persoana juridică guvernată de dreptul public sau privat care încheie contractul sau în numele căreia se încheie contractul, statul autorității contractante: ȚTO pe
jrc1862as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87012_a_87799]
-
necesare exercitării profesiei lor în statul membru gazdă. Articolul 21 Statele membre care impun resortisanților lor încheierea unui stagiu de pregătire pentru a fi recunoscuți ca medici într-un regim de asigurări medicale pot impune aceeași obligație și resortisanților altor state membre pe o perioadă de cinci ani începând cu 20 iunie 1975. Cu toate acestea, durata stagiului nu poate depăși șase luni. Articolul 22 În caz de îndoială justificată, statul membru gazdă poate impune autorităților competente dintr-un alt stat
jrc2168as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87320_a_88107]
-
atingere unor dispoziții mai restrictive și/sau specifice cuprinse în aceasta; întrucât Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor, adoptată în cadrul Consiliului European de la Strasbourg din 9 decembrie 1989 de către șefii de stat și de guvern ai celor 11 state membre, în special alin. (7) primul paragraf, alin. (8) și alin. (19) primul paragraf, declară că: "7. Realizarea pieței interne trebuie să conducă la o îmbunătățire a condițiilor de muncă și de viață ale lucrătorilor din Comunitatea Europeană. Acest proces
jrc2224as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87377_a_88164]
-
poate fi solicitat oricărui antreprenor înscris, cu ocazia atribuirii fiecărui contract, un atestat suplimentar. Autoritățile contractante ale celorlalte state membre aplică dispozițiile anterioare doar în cazul antreprenorilor stabiliți în țară care a întocmit lista oficială. (4) Pentru înscrierea antreprenorilor celorlalte state membre pe o lista oficială, nu pot fi solicitate alte dovezi și declarații decât cele solicitate antreprenorilor naționali și, în orice caz, nu altele decât cele prevăzute în articolele 24 - 27. (5) Statele membre care au liste oficiale au obligația
jrc2183as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87335_a_88122]
-
du tableau de l'original] * * * 2000 2001 2002 2003 PA Alte importuri (unități) Indice Cota de piață pentru alte importuri Indice (96) De asemenea, ancheta a arătat că extinderea Comunității nu schimbă cu nimic constatările stabilite pe baza celor cincisprezece state membre "vechi". Noile state membre nu sunt mari producători, doar în Polonia, Republica Cehă, Slovacia și Slovenia existând câțiva mici producători. (d) Cursul de schimb euro/dolar american (97) Anumite părți interesate au susținut că eventualul prejudiciu suferit de industria
32005R0128-ro () [Corola-website/Law/294061_a_295390]
-
Chile; în consecință, un stat membru nu poate aplica aceste restricții, inclusiv cele referitoare la înființare, filialelor chiliene constituite în alte state membre ale Comunității, decât în cazul în care aceste restricții se pot aplica și societăților sau resortisanților altor state membre în conformitate cu dreptul comunitar. 78 CZ: Atunci când se elimină drepturile de monopol privind asigurările de răspundere civilă auto, furnizarea acestui serviciu va fi deschisă în mod nediscriminatoriu furnizorilor de servicii stabiliți în Cehia. 79 IT: Furnizarea și transferul de informații
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
fost divizat într-un fond fiduciar 911100MTF/003/CEE, susținut de statele membre care erau, în același timp, membre ale Comunității și un fond fiduciar 909700MTF/004/MUL, susținut de țările membre ale EUFMD care nu erau la acea dată state membre ale Comunității sau care nu sunt încă state membre ale Uniunii Europene. (3) În conformitate cu articolul 4 din Directiva 90/423/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 de modificare a Directivei 85/511/CEE de stabilire a măsurilor comunitare
32005D0436-ro () [Corola-website/Law/293700_a_295029]
-
susținut de statele membre care erau, în același timp, membre ale Comunității și un fond fiduciar 909700MTF/004/MUL, susținut de țările membre ale EUFMD care nu erau la acea dată state membre ale Comunității sau care nu sunt încă state membre ale Uniunii Europene. (3) În conformitate cu articolul 4 din Directiva 90/423/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 de modificare a Directivei 85/511/CEE de stabilire a măsurilor comunitare de combatere a febrei aftoase, a Directivei 64/432
32005D0436-ro () [Corola-website/Law/293700_a_295029]
-
fost luate toate măsurile de precauție necesare pentru a se evita o contaminare. 5[9.7. Garanții suplimentare: În cazul produselor din carne de pasăre de curte care nu au fost supuse unui tratament specific și care sunt destinate unor state membre sau regiuni ale acestora, care au fost recunoscute în conformitate cu articolul 12 din Directiva 90/539/CEE, carnea de pasăre provenind de la păsări de curte care nu au fost vaccinate cu un vaccin viu împotriva bolii Newcastle în cele 30
32005D0432-ro () [Corola-website/Law/293697_a_295026]
-
sau la Actul din 1978 sau o parte contractantă. CAPITOLUL II OBLIGAȚII GENERALE ALE PĂRȚILOR CONTRACTANTE Articolul 2 Obligația fundamentală a părților contractante Fiecare parte contractantă acordă și protejează drepturile amelioratorului. Articolul 3 Genuri și specii care trebuie protejate (1) (State deja membre ale Uniunii) Fiecare parte contractantă care este obligată prin Actul din 1961/1972 sau prin Actul din 1978 aplică dispozițiile prezentei convenții, (i) la data la care devine obligată de prezenta convenție, pentru toate genurile și speciile de
32005D0523-ro () [Corola-website/Law/293734_a_295063]
-
chiar și în cazul în care vânzarea sau cedarea către terți descrisă la alineatul respectiv a avut loc mai devreme decât termenele definite la alineatul respectiv. (3) (Teritoriu în anumite cazuri) În sensul alineatului (1), toate părțile contractante care sunt state membre ale uneia și aceleiași organizații interguvernamentale pot acționa în comun, în cazul în care reglementările respectivei organizații impun acest lucru, pentru a asimila acte adoptate pe teritoriile statelor membre ale respectivei organizații actelor adoptate pe teritoriile lor proprii și
32005D0523-ro () [Corola-website/Law/293734_a_295063]
-
i) material de înmulțire de orice fel, (ii) material recoltat, inclusiv plante întregi și părți din plante și (iii) orice produs fabricat direct din materialul recoltat. (3) (Teritoriu în anumite cazuri) În sensul alineatului (1), toate părțile contractante care sunt state membre ale uneia și aceleiași organizații interguvernamentale pot acționa în comun, în cazul în care reglementările respectivei organizații impun acest lucru, pentru a asimila acte efectuate pe teritoriile statelor membre ale respectivei organizații actelor efectuate pe propriile lor teritorii și
32005D0523-ro () [Corola-website/Law/293734_a_295063]
-
IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS, REPUBLICA AUSTRIA, REPUBLICA PORTUGHEZĂ, REPUBLICA FINLANDA, REGATUL SUEDIEI, REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD, părți contractante la Tratatul de instituire a Comunității Europene, denumite în continuare "state membre" și COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea", pe de o parte, și REPUBLICA ALGERIANĂ DEMOCRATICĂ ȘI POPULARĂ, denumită în continuare "Algeria", pe de altă parte, AVÂND ÎN VEDERE apropierea și interdependența pe care legăturile istorice și valorile comune le-
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
bună înțelegere reciprocă, CONFIRMÂND faptul că dispozițiile prezentului acord care intră sub incidența părții III titlul IV din Tratatul de instituire a Comunității Europene prevăd obligații pentru Regatul Unit și pentru Irlanda ca două părți contractante distincte, și nu ca state membre ale Comunității, până când Regatul Unit sau Irlanda (după caz) notifică Algeriei că a devenit obligată ca parte a Comunității, în conformitate cu Protocolul privind poziția Regatului Unit și a Irlandei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]