2,396 matches
-
cazul în care, în urma anchetelor realizate în conformitate cu procedurile prevăzute la capitolul III, Comisia constată că informațiile pe care le deține reprezintă dovada că unele dintre produsele enumerate în anexa I, originare din Federația Rusă, au fost importate în Comunitate prin intermediul transbordărilor, al devierilor sau al altor mijloace, care constituie o eludare a limitelor cantitative prevăzute la articolul 2, și că trebuie să se efectueze ajustările necesare, aceasta solicită începerea consultărilor, astfel încât să se poată ajunge la un acord în ceea ce privește ajustarea echivalentă
32005R1899-ro () [Corola-website/Law/294416_a_295745]
-
mai devreme de 12 ore și nu mai târziu de 6 ore înainte de fiecare plecare a navei din această zonă și include numărul de zile de pescuit și capturile totale din această zonă; (d) cantitățile încărcate și descărcate pentru fiecare transbordare de halibut negru în cursul șederii navei în subzona 2 și diviziunile 3KLMNO ale NAFO. Aceste rapoarte sunt transmise cel târziu la 24 de ore de la finalizarea transbordării. (2) La cerere, statele membre transmit Comisiei rapoartele prevăzute la punctele (a
32005R2115-ro () [Corola-website/Law/294473_a_295802]
-
capturile totale din această zonă; (d) cantitățile încărcate și descărcate pentru fiecare transbordare de halibut negru în cursul șederii navei în subzona 2 și diviziunile 3KLMNO ale NAFO. Aceste rapoarte sunt transmise cel târziu la 24 de ore de la finalizarea transbordării. (2) La cerere, statele membre transmit Comisiei rapoartele prevăzute la punctele (a), (c) și (d) din alineatul (1). (3) Atunci când capturile de halibut negru notificate în conformitate cu alineatul (2) sunt considerate ca epuizând 70 % din contingentul atribuit statelor membre, comandanții transmit
32005R2115-ro () [Corola-website/Law/294473_a_295802]
-
într-un antrepozit frigorific sau la altă destinație. (4) Statele membre transmit Secretariatului NAFO raportul corespunzător de inspecție în port, cu o copie către Comisie, în termen de 14 zile lucrătoare de la data finalizării inspecției. Articolul 11 Interzicerea debarcărilor și transbordărilor pentru navele părților necontractante Debarcările și transbordările de halibut negru din sau în nave ale părților necontractante care s-au angajat în activități de pescuit în zona de reglementare NAFO sunt interzise. Articolul 12 Intrarea în vigoare Prezentul regulament intră
32005R2115-ro () [Corola-website/Law/294473_a_295802]
-
destinație. (4) Statele membre transmit Secretariatului NAFO raportul corespunzător de inspecție în port, cu o copie către Comisie, în termen de 14 zile lucrătoare de la data finalizării inspecției. Articolul 11 Interzicerea debarcărilor și transbordărilor pentru navele părților necontractante Debarcările și transbordările de halibut negru din sau în nave ale părților necontractante care s-au angajat în activități de pescuit în zona de reglementare NAFO sunt interzise. Articolul 12 Intrarea în vigoare Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la
32005R2115-ro () [Corola-website/Law/294473_a_295802]
-
păstrată la bord sau să debarce orice cantitate din stocurile în cauză într-un port sau loc de debarcare dintr-o țară terță furnizează autorităților competente ale statului membru de pavilion următoarele informații cu cel puțin 24 de ore înaintea transbordării sau debarcării într-o țară terță: - numele portului sau locului de debarcare; - ora estimată de sosire în acel port sau loc de debarcare; - cantitățile în kilograme greutate în viu din toate speciile din care s-au păstrat la bord mai
32005R2166-ro () [Corola-website/Law/294491_a_295820]
-
această măsură; (c) aplicarea protocolului este reluată imediat ce a fost efectuată plată în cauză. Articolul 8 Actele cu putere de lege și normele administrative naționale Activitățile navelor care operează în temeiul prezentului protocol și al anexei la acesta, în special transbordarea, utilizarea serviciilor portuare și achiziționarea de provizii, sunt reglementate de actele cu putere de lege și normele administrative naționale aplicabile în Insulele Solomon. Articolul 9 Intrarea în vigoare (1). Prezentul protocol, împreună cu anexa la acesta, intră în vigoare la data la
22006A0413_02-ro () [Corola-website/Law/294521_a_295850]
-
alte nave implicate direct în aceste operațiuni de pescuit; (i) "operator" reprezintă orice persoană care este răspunzătoare sau responsabilă pentru funcționarea unei nave de pescuit sau care conduce sau controlează o navă de pescuit, inclusiv armatorul, navlositorul sau comandantul; (j) "transbordare" reprezintă descărcarea parțială sau integrală a peștilor aflați la bordul unei nave de pescuit pe o altă navă de pescuit, pe mare sau în port. Articolul 3 Principii și obiective pentru punerea în aplicare a prezentului acord (1) Părțile se
22006A0413_01-ro () [Corola-website/Law/294520_a_295849]
-
și orice alte nave implicate direct în astfel de operațiuni de pescuit; (i) prin "operator" se înțelege orice persoană care conduce sau deține responsabilitatea pentru funcționarea, dirijarea sau controlul unei nave de pescuit, inclusiv armatorul, navlositorul sau comandantul; (j) prin "transbordare" se înțelege descărcarea în parte sau în totalitate a peștilor aflați la bordul unei nave de pescuit pe o altă navă de pescuit, într-un port desemnat. Articolul 3 Principii și obiective privind punerea în aplicare a prezentului acord (1
22006A0606_01-ro () [Corola-website/Law/294533_a_295862]
-
care reprezintă o parte majoritară din producția comunitară de anumite mecanisme de îndosariere cu inele (denumiți în continuare "reclamanți"). Cererea a stipulat eludarea măsurilor antidumping în vigoare la importurile de anumite mecanisme de îndosariere cu inele originare din China prin transbordarea produsului în cauză în Republica Democrată Populară Laos (denumită în continuare "Laos"). (6) Ancheta a demonstrat că modificarea configurației comerțului nu are la bază suficiente motivații sau justificări, cu excepția impunerii măsurilor antidumping, și că efectele corective ale măsurilor actuale sunt
32006R0033-ro () [Corola-website/Law/295103_a_296432]
-
Cu titlu de exemplu, se consideră a corespunde unor practici comerciale normale expedierea mărfurilor către centrele de distribuție ale întreprinderilor importatoare, prezentarea de către importator a unui contract sau a unei scrisori de credit cu o dată anterioară datei de expediție sau transbordarea mărfurilor în afara Chinei pe alte mijloace de transport într-un termen rezonabil de scurt. Creșterile limitelor convenite introduse prin regulament trebuie să permită eliberarea licențelor de import pentru mărfurile expediate către Comunitate între 13 și 19 iulie 2005 sau pentru
32006R0035-ro () [Corola-website/Law/295104_a_296433]
-
păstrată la bord sau să debarce orice cantitate de limbă de mare într-un port sau loc de debarcare dintr-o țară terță furnizează autorităților competente ale statului membru de pavilion următoarele informații, cel puțin cu 24 de ore înaintea transbordării sau debarcării într-o țară terță: (a) numele portului sau locului de debarcare; (b) ora estimată de sosire în acel port sau loc de debarcare; (c) cantitățile în kilograme greutate vie din toate speciile din care s-au păstrat la
32006R0388-ro () [Corola-website/Law/295185_a_296514]
-
pescuit menționată la articolul 1 alineatul (3) din Acordul din 1995; (i) "navă de pescuit" înseamnă orice navă utilizată sau destinată pescuitului, inclusiv o navă bază, orice altă navă direct implicată în operațiuni de pescuit, precum și orice navă implicată în transbordare; (j) "resortisanți" se referă atât la persoane fizice, cât și juridice; (k) "organizație de integrare economică regională" înseamnă o organizație de integrare economică regională căreia statele sale membre i-au transferat competența asupra aspectelor reglementate de prezentul acord, inclusiv autoritatea
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
de integrare economică regională" înseamnă o organizație de integrare economică regională căreia statele sale membre i-au transferat competența asupra aspectelor reglementate de prezentul acord, inclusiv autoritatea de a lua decizii obligatorii pentru statele sale membre cu privire la aspectele respective; (l) "transbordare" înseamnă descărcarea tuturor sau a unora dintre resursele halieutice de la bordul unei nave de pescuit pe o altă navă, în larg sau în port. Articolul 2 Obiective Obiectivele prezentului acord sunt asigurarea conservării pe termen lung și a utilizării durabile
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
gestionare adoptate de reuniunea părților, inter alia, examinează documentele, inspectează uneltele de pescuit și captura de la bordul navelor de pescuit, atunci când navele se află în mod voluntar în porturile sale sau la terminalele sale din larg; (b) nu permite debarcări, transbordări sau servicii de aprovizionare cu privire la navele de pescuit, cu excepția cazului în care sunt sigure că peștele aflat la bordul navei a fost prins într-un mod care respectă măsurile de conservare și gestionare adoptate de reuniunea părților; și (c) oferă
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
cu privire la această măsură. (c) Punerea în aplicare a prezentului protocol este reluată de îndată ce a fost efectuată plată în cauză. Articolul 8 Legislația și reglementările naționale Activitățile navelor care operează în temeiul prezentului protocol și al anexei la acesta, în special transbordarea, utilizarea serviciilor portuare și achiziționarea de provizii, sunt reglementate de legislația și reglementările naționale aplicabile în SFM. Articolul 9 Intrarea în vigoare Prezentul protocol și anexa sa intră în vigoare la data intrării în vigoare a acordului. Anexă Condiții care
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
privind observatorii de 500 EUR. 7. Toate redevențele se plătesc în contul indicat la articolul 2 alineatul (7) din protocol. 8. Redevențele includ toate taxele naționale și locale, cu excepția taxelor portuare, a taxelor pentru prestarea serviciilor și a taxelor de transbordare. 9. Licențele pentru toate navele sunt emise armatorilor sau agenților lor prin intermediul delegației în termen de 30 de zile lucrătoare de la primirea tuturor documentelor prevăzute la punctul 6 de către directorul executiv. 10. În cazul în care este semnată o licență
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
1. În sensul prezentei anexe, durata unui voiaj al unei nave comunitare este definită după cum urmează: (a) fie perioada scursă între intrarea și ieșirea din ZEE a SFM; (b) fie perioada scursă între intrarea în ZEE a SFM și o transbordare; (c) fie perioada scursă între intrarea în ZEE a SFM și o debarcare într-un port al SFM. 2. Toate navele comunitare autorizate să pescuiască în apele SFM în temeiul acordului sunt obligate să-și comunice capturile directorului executiv în
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
este autorizat să părăsească portul: 1. după îndeplinirea obligațiilor ce decurg din soluționarea amiabilă; sau 2. atunci când garanția bancară prevăzută la punctul 7 litera (c) a fost depusă și acceptată de organismul judiciar competent, în așteptarea finalizării procedurilor judiciare. 8. Transbordare (a) Navele comunitare care doresc să transbordeze capturi în apele SFM fac acest lucru în porturile desemnate ale SFM. (b) Armatorii acestor nave trebuie să notifice următoarele informații directorului executiv cu cel puțin 48 de ore în avans, în conformitate cu modelul
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
capturi în apele SFM fac acest lucru în porturile desemnate ale SFM. (b) Armatorii acestor nave trebuie să notifice următoarele informații directorului executiv cu cel puțin 48 de ore în avans, în conformitate cu modelul prevăzut la apendicele 3 punctul 4. (c) Transbordarea este considerată ca o ieșire din ZEE a SFM. Prin urmare, navele trebuie să-și transmită declarațiile de captură directorului executiv și să declare dacă intenționează să continue să pescuiască sau să părăsească ZEE a SFM. (d) Orice transbordare de
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
c) Transbordarea este considerată ca o ieșire din ZEE a SFM. Prin urmare, navele trebuie să-și transmită declarațiile de captură directorului executiv și să declare dacă intenționează să continue să pescuiască sau să părăsească ZEE a SFM. (d) Orice transbordare de capturi nereglementată la punctele anterioare este interzisă în ZEE a SFM. Orice persoană care încalcă această dispoziție se expune la sancțiunile prevăzute în legislația SFM. 9. Alimentarea buncărului Atunci când alimentarea buncărului are loc în cursul unui voiaj în SFM
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
SFM. 9. Alimentarea buncărului Atunci când alimentarea buncărului are loc în cursul unui voiaj în SFM, navele comunitare raportează această activitate în conformitate cu modelul prevăzut la apendicele 3 punctul 6. 10. Comandanții navelor de pescuit comunitare angajate în operațiuni de debarcare sau transbordare într-un port SFM permit și facilitează inspectarea acestor operațiuni de către inspectorii SFM. După terminarea inspecției, comandantului navei i se emite un certificat. Capitolul X SISTEMUL DE MONITORIZARE A NAVELOR 1. Fiecare navă comunitară se supune sistemului regional de monitorizare
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
primită în kl (g) Data și ora de sfârșit a alimentării buncărului (GMT) (h) Poziția la sfârșitul alimentării buncărului (i) Denumirea navei cisternă KIM exemplu: BUNK/COSMOS/F031-EUCPS-00000-01/10-5-04/0635Z/1230N; 150E/160/10-5-04/1130N; 145E/KIM 6. Raport privind transbordarea Imediat după transbordarea într-un port autorizat din SFM către o navă transportatoare autorizată. (a) Cod de raport PNOT (b) Denumirea navei COSMOS (c) Număr permis F031-EUCPS-0000-01 (d) Data descărcării (ZZ-LL-AA) (e) Portul de descărcare (f) Captură transbordată (i) Pentru
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
g) Data și ora de sfârșit a alimentării buncărului (GMT) (h) Poziția la sfârșitul alimentării buncărului (i) Denumirea navei cisternă KIM exemplu: BUNK/COSMOS/F031-EUCPS-00000-01/10-5-04/0635Z/1230N; 150E/160/10-5-04/1130N; 145E/KIM 6. Raport privind transbordarea Imediat după transbordarea într-un port autorizat din SFM către o navă transportatoare autorizată. (a) Cod de raport PNOT (b) Denumirea navei COSMOS (c) Număr permis F031-EUCPS-0000-01 (d) Data descărcării (ZZ-LL-AA) (e) Portul de descărcare (f) Captură transbordată (i) Pentru navele de pescuit
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
aplicarea protocolului. Acestea informează de îndată Comisia Europeană cu privire la această măsură; c) aplicarea protocolului este reluată de îndată ce a fost efectuată plată în cauză. Articolul 11 Legislația națională Activitățile navelor care operează în temeiul prezentului protocol și anexei sale, în special transbordarea, utilizarea serviciilor portuare și achiziția de provizii etc., sunt reglementate de legile naționale aplicabile în Maroc. Articolul 12 Intrarea în vigoare Prezentul protocol, împreună cu anexa sa, intră în vigoare la data intrării în vigoare a acordului. Tabelul 1: Posibilități de
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]